Краткое содержание андерсен новое платье короля точный пересказ сюжета за 5 минут

Сказка Новое платье короля

Краткое содержание Андерсен Новое платье короля точный пересказ сюжета за 5 минут

Сказка Новое платье короля читать:

Много лет назад жил-был король, который страсть как любил наряды и обновки и все свои деньги на них тратил. И к солдатам своим выходил, и в театр выезжал либо в лес на прогулку не иначе как затем, чтобы только в новом наряде щегольнуть. На каждый час дня был у него особый камзол, и как про королей говорят: “Король в совете”, так про него всегда говорили: “Король в гардеробной”

Город, в котором жил король, был большой и бойкий, что ни день приезжали чужестранные гости, и как-то раз заехали двое обманщиков.

Они сказались ткачами и заявили, что могут выткать замечательную ткань, лучше которой и помыслить нельзя.

И расцветкой-то она необыкновенно хороша, и узором, да и к тому же платье, сшитое из этой ткани, обладает чудесным свойством становиться невидимым для всякого человека, который не на своем месте сидит или непроходимо глуп.

“Вот было бы замечательное платье! — подумал король. — Надел такое платье — и сразу видать, кто в твоем королевстве не на своем месте сидит. А еще я смогу отличать умных от глупых! Да, пусть мне поскорее соткут такую ткань!”

И он дал обманщикам много денег, чтобы они немедля приступили к работе.

Обманщики поставили два ткацких станка и ну показывать, будто работают, а у самих на станках ровнехонько ничего нет. Не церемонясь, потребовали они тончайшего шелку и чистейшего золота, прикарманили все и продолжали работать на пустых станках до поздней ночи.

“Хорошо бы посмотреть, как подвигается дело!” — подумал король, но таково-то смутно стало у него на душе, когда он вспомнил, что глупец или тот, кто не годится для своего места, не увидит ткани. И хотя верил он, что за себя-то ему нечего бояться, все же рассудил, что лучше послать на разведку кого-нибудь еще.

Ведь весь город уже знал, каким чудесным свойством обладает ткань, и каждому не терпелось убедиться, какой никудышный или глупый его сосед.

“Пошлю к ткачам своего честного старого министра! — решил король. — Уж кому-кому, как не ему, рассмотреть ткань, ведь он умен и как никто лучше подходит к своему месту!..”

И вот пошел бравый старый министр в зал, где два обманщика работали на пустых станках.

“Господи помилуй! — подумал старый министр, вытаращив глаза. — Ведь я ничего-таки не вижу!”

Но вслух он этого не сказал.

А обманщики приглашают его подойти поближе, спрашивают, веселы ли краски, хороши ли узоры, и при этом все указывают на пустые станки, а бедняга министр как ни таращил глаза, все равно ничего не увидел, потому что и видеть-то было нечего.

“Господи боже! — думал он. — Неужто я глупец? Вот уж никогда не думал! Только чтоб никто не узнал! Неужто я не гожусь для своего места. Нет, никак нельзя признаться, что я не вижу ткани!”

— Что ж вы ничего не скажете? — спросил один из ткачей.

— О, это очень мило! Совершенно очаровательно! — сказал старый министр, глядя сквозь очки. — Какой узор, какие краски!.. Да, да, я доложу королю, что мне чрезвычайно нравится!

— Ну что ж, мы рады! — сказали обманщики и ну называть краски, объяснять редкостные узоры. Старый министр слушал и запоминал, чтобы в точности все доложить королю.

Так он и сделал.

А обманщики потребовали еще денег, шелку и золота: дескать, все это нужно им для тканья. Но все это они опять прикарманили, на ткань не пошло ни нитки, а сами по-прежнему продолжали ткать на пустых станках.

Скоро послал король другого честного чиновника посмотреть, как идет дело, скоро ли будет готова ткань. И с этим сталось то же, что и с министром, он все смотрел, смотрел, но так ничего и не высмотрел, потому что, кроме пустых станков, ничего и не было.

— Ну как? Правда, хороша ткань? — спрашивают обманщики и ну объяснять-показывать великолепный узор, которого и в помине не было.

“Я не глуп! — подумал чиновник. — Так, стало быть, не подхожу к доброму месту, на котором сижу? Странно! Во всяком случае, нельзя и виду подавать!”

И он стал расхваливать ткань, которой не видел, и выразил свое восхищение прекрасной расцветкой и замечательным узором.

— О да, это совершенно очаровательно! — доложил он королю.

И вот уж весь город заговорил о том, какую великолепную ткань соткали ткачи. А тут и сам король надумал посмотреть на нее, пока она еще не снята со станка.

С целой толпой избранных придворных, среди них и оба честных старых чиновника, которые уже побывали там, вошел он к двум хитрым обманщикам. Они ткали изо всех сил, хотя на станках не было ни нитки.

— Великолепно! Не правда ли? — сказали оба бравых чиновника. — Соизволите видеть, ваше величество, какой узор, какие краски!

И они указали на пустой станок, так как думали, что другие-то уж непременно увидят ткань.

“Что такое? — подумал король. — Я ничего не вижу! Это ужасно. Неужто я глуп? Пли не гожусь в короли? Хуже не придумаешь!”

— О, это очень красиво! — сказал король. — Даю свое высочайшее одобрение!

Он довольно кивал и рассматривал пустые станки, не желая признаться, что ничего не видит.

И вся его свита глядела, глядела и тоже видела не больше всех прочих, но говорила вслед за королем: “О, это очень красиво!” — и советовала ему сшить из новой великолепной ткани наряд к предстоящему торжественному шествию.

“Это великолепно! Чудесно! Превосходно!” — только и слышалось со всех сторон. Все были в совершенном восторге. Король пожаловал каждому из обманщиков рыцарский крест в петлицу и удостоил их звания придворных ткачей.

Всю ночь накануне торжества просидели обманщики за шитьем и сожгли больше шестнадцати свечей. Всем видно было, что они очень торопятся управиться в срок с новым нарядом короля. Они делали вид, будто снимают ткань со станков, они резали воздух большими ножницами, они шили иглой без нитки и наконец сказали:

— Ну вот наряд и готов!

Король вошел к ним со своими самыми знатными придворными, и обманщики, высоко поднимая руки, как будто держали в них что-то, говорили:

— Вот панталоны! Вот камзол! Вот мантия! — И так далее. — Все легкое, как паутинка! В пору подумать, будто на теле и нет ничего, но в этом-то и вся хитрость!

— Да, да! — говорили придворные, хотя они ровно ничего не видели, потому что и видеть-то было нечего.

— А теперь, ваше королевское величество, соблаговолите снять ваше платье! — сказали обманщики. — Мы оденем вас в новое, вот тут, перед большим зеркалом!

Король разделся, и обманщики сделали вид, будто надевают на него одну часть новой одежды за другой. Они обхватили его за талию и сделали вид, будто прикрепляют что-то, — это был шлейф, и король закрутился-завертелся перед зеркалом.

— Ах, как идет! Ах, как дивно сидит! — в голос говорили придворные. — Какой узор, какие краски! Слов нет, роскошное платье!

— Балдахин ждет, ваше величество! — доложил обер-церемониймейстер. — Его понесут над вами в процессии.

— Я готов, — сказал король. — Хорошо ли сидит платье?

И он еще раз повернулся перед зеркалом — ведь надо было показать, что он внимательно рассматривает наряд.

Камергеры, которым полагалось нести шлейф, пошарили руками по полу и притворились, будто приподнимают шлейф, а затем пошли с вытянутыми руками — они не смели и виду подать, что нести-то нечего.

Так и пошел король во главе процессии под роскошным балдахином, и все люди на улице и в окнах говорили:

— Ах, новый наряд короля бесподобен! А шлейф-то какой красивый. А камзол-то как чудно сидит!

Ни один человек не хотел признаться, что он ничего не видит, ведь это означало бы, что он либо глуп, либо не на своем месте сидит. Ни одно платье короля не вызывало еще такого восторга.

— Да ведь король голый! — сказал вдруг какой-то ребенок.

— Господи боже, послушайте-ка, что говорит невинный младенец! — сказал его отец.

И все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка.

— Он голый! Вот ребенок говорит, что он голый!

— Он голый! — закричал наконец весь народ. И королю стало не по себе: ему казалось, что люди правы, но он думал про себя: “Надо же выдержать процессию до конца”.

И он выступал еще величавее, а камергеры шли за ним, неся шлейф, которого не было.

Источник: https://mamontenok-online.ru/skazki/g-x-andersen/skazka-novoe-plate-korolja/

Новое платье короля

Решили два хитреца обмануть короля: предложили ему сшить наряд из волшебной ткани, которую не смогут увидеть глупые люди.  Все вокруг молчали, что не видят наряд.  Молчал и сам правитель, чтобы не казаться глупцом. И только маленький мальчик вскрикнул, что по улице идет голый король!

Сказка Новое платье короля скачать: 

Сказка Новое платье короля читать

Много лет назад жил-был на свете король; он так любил наряжаться, что тратил на новые платья все свои деньги, и парады, театры, загородные прогулки занимали его только потому, что он мог тогда показаться в новом наряде. На каждый час дня у него был особый наряд, и как про других королей часто говорят: «Король в совете», так про него говорили: «Король в гардеробной».

В столице этого короля жилось очень весело; почти каждый день приезжали иностранные гости, и вот раз явилось двое обманщиков.

Они выдали себя за ткачей и сказали, что могут изготовлять такую чудесную ткань, лучше которой ничего и представить себе нельзя: кроме необыкновенно красивого рисунка и расцветки, она отличается ещё удивительным свойством — становиться невидимой для всякого человека, который не на своём месте или непроходимо глуп.

«Да, вот это будет платье! — подумал король. — Тогда ведь я могу узнать, кто из моих сановников не на своём месте и кто умён, а кто глуп. Пусть поскорее изготовят для меня такую ткань».

И он дал обманщикам большой задаток, чтобы они сейчас же принялись за дело.

Те поставили два ткацких станка и стали делать вид, будто усердно работают, а у самих на станках ровно ничего не было. Нимало не стесняясь, они требовали для работы тончайшего шёлку и чистейшего золота, всё это припрятывали в карманы и просиживали за пустыми станками с утра до поздней ночи.

«Хотелось бы мне посмотреть, как подвигается дело!» — думал король. Но тут он вспоминал о чудесном свойстве ткани, и ему становилось как-то не по себе. Конечно, ему нечего бояться за себя, но… всё-таки лучше сначала пошёл бы кто-нибудь другой! А между тем молва о диковинной ткани облетела весь город, и всякий горел желанием поскорее убедиться в глупости или непригодности своего ближнего.

«Пошлю-ка я к ним своего честного старика министра, — подумал король. — Уж он-то рассмотрит ткань: он умён и с честью занимает своё место».

И вот старик министр вошёл в залу, где за пустыми станками сидели обманщики.

«Господи помилуй! — подумал министр, тараща глаза. — Да ведь я ничего не вижу!»

Только он не сказал этого вслух.

Обманщики почтительно попросили его подойти поближе и сказать, как нравятся ему узор и краски. При этом они указывали на пустые станки, а бедный министр, как ни таращил глаза, всё-таки ничего не видел. Да и видеть было нечего.

«Ах ты господи! — думал он. — Неужели я глуп? Вот уж чего никогда не думал! Упаси господь, кто-нибудь узнает!.. А может, я не гожусь для своей должности?.. Нет, нет, никак нельзя признаваться, что я не вижу ткани!»

— Что ж вы ничего не скажете нам? — спросил один из ткачей.

— О, это премило! — ответил старик министр, глядя сквозь очки. — Какой узор, какие краски! Да, да, я доложу королю, что мне чрезвычайно понравилась ваша работа!

Читайте также:  Краткое содержание ирвинг жених-призрак точный пересказ сюжета за 5 минут

— Рады стараться! — сказали обманщики и принялись расписывать, какой тут необычайный узор и сочетания красок. Министр слушал очень внимательно чтобы потом повторить всё это королю. Так он и сделал.

Теперь обманщики стали требовать ещё больше денег, шёлку и золота; но они только набивали себе карманы, а на работу не пошло ни одной нитки. Как и прежде, они сидели у пустых станков и делали вид, что ткут.

Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идёт дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена. С ним было то же самое, что и с первым. Уж он смотрел, смотрел, а всё равно ничего, кроме пустых станков, не высмотрел.

— Ну, как вам нравится? — спросили его обманщики, показывая ткань и объясняя узоры, которых и в помине не было.

«Я не глуп, — думал сановник. — Значит, я не на своём месте? Вот тебе раз! Однако нельзя и виду подавать!»

И он стал расхваливать ткань, которой не видел, восхищаясь красивым рисунком и сочетанием красок.

— Премило, премило! — доложил он королю.

Скоро весь город заговорил о восхитительной ткани.

Наконец и сам король пожелал полюбоваться диковинкой, пока она ещё не снята со станка.

С целою свитой избранных придворных и сановников, в числе которых находились и первые два, уже видевшие ткань, явился король к хитрым обманщикам, ткавшим изо всех сил на пустых станках.

— Magnifique! (Чудесно — франц.) Не правда ли? — вскричали уже побывавшие здесь сановники. — Не угодно ли полюбоваться? Какой рисунок… а краски! И они тыкали пальцами в пространство, воображая, что все остальные видят ткань.

«Что за ерунда! — подумал король. — Я ничего не вижу! Ведь это ужасно! Глуп я, что ли? Или не гожусь в короли? Это было бы хуже всего!»

— О да, очень, очень мило! — сказал наконец король. — Вполне заслуживает моего одобрения!

И он с довольным видом кивал головой, рассматривая пустые станки, — он не хотел признаться, что ничего не видит. Свита короля глядела во все глаза, но видела не больше, чем он сам; и тем не менее все в один голос повторяли: «Очень, очень мило!» — и советовали королю сделать себе из этой ткани наряд для предстоящей торжественной процессии.

— Magnifique! Чудесно! Ехсеllent! — только и слышалось со всех сторон; все были в таком восторге! Король наградил обманщиков рыцарским крестом в петлицу и пожаловал им звание придворных ткачей.

Всю ночь накануне торжества просидели обманщики за работой и сожгли больше шестнадцати свечей, — всем было ясно, что они очень старались кончить к сроку новое платье короля. Они притворялись, что снимают ткань со станков, кроят её большими ножницами и потом шьют иголками без ниток. Наконец они объявили:

— Готово!

Король в сопровождении свиты сам пришёл к ним одеваться. Обманщики поднимали кверху руки, будто держали что-то, приговаривая:

— Вот панталоны, вот камзол, вот кафтан! Чудесный наряд! Лёгок, как паутина, и не почувствуешь его на теле! Но в этом-то вся и прелесть!

— Да, да! — говорили придворные, но они ничего не видали — нечего ведь было и видеть.

— А теперь, ваше королевское величество, соблаговолите раздеться и стать вот тут, перед большим зеркалом! — сказали королю обманщики. — Мы оденем вас!

Король разделся догола, и обманщики принялись наряжать его: они делали вид, будто надевают на него одну часть одежды за другой и наконец прикрепляют что-то в плечах и на талии, — это они надевали на него королевскую мантию! А король поворачивался перед зеркалом во все стороны.

— Боже, как идёт! Как чудно сидит! — шептали в свите. — Какой узор, какие краски! Роскошное платье!

— Балдахин ждёт! — доложил обер-церемониймейстер.

— Я готов! — сказал король. — Хорошо ли сидит платье?

И он ещё раз повернулся перед зеркалом: надо ведь было показать, что он внимательно рассматривает свой наряд.

Камергеры, которые должны были нести шлейф королевской мантии, сделали вид, будто приподняли что-то с пола, и пошли за королём, вытягивая перед собой руки, — они не смели и виду подать, что ничего не видят.

И вот король шествовал по улицам под роскошным балдахином, а люди, собравшиеся на улицах, говорили:

— Ах, какое красивое это новое платье короля! Как чудно сидит! Какая роскошная мантия!

Ни единый человек не сознался, что ничего не видит, никто не хотел признаться, что он глуп или сидит не на своём месте. Ни одно платье короля не вызывало ещё таких восторгов.

— Да ведь он голый! — закричал вдруг какой-то маленький мальчик.

— Послушайте-ка, что говорит невинный младенец! — сказал его отец, и все стали шёпотом передавать друг другу слова ребёнка.

— Да ведь он совсем голый! Вот мальчик говорит, что он совсем не одет! — закричал наконец весь народ.

И королю стало жутко: ему казалось, что они правы, но надо же было довести церемонию до конца!

И он выступал под своим балдахином ещё величавее, а камергеры шли за ним, поддерживая мантию, которой не было.

Источник: https://aababy.ru/skazki/zarubezhnye-skazki/andersen-gh/novoe-plate-korolya

Краткое содержание “Новое платье короля” Андерсона Х.К

Жил-был король, который больше всего на свете любил наряжаться. Он тратил на новые платья все свои деньги. Парады, театры, загородные прогулки привлекали его только потому, что он мог показаться в новом наряде.

Про других королей часто говорят: «Король в совете», про него же говорили: «Король в гардеробной».Однажды из другого королевства явились двое обманщиков и выдали себя за ткачей.

Они сказали, что могут изготовлять ткань, которая отличается удивительным свойством — становиться невидимой для всякого человека, который не на своем месте или непроходимо глуп.А умные люди на своем месте будут любоваться великолепной расцветкой.

Король обрадовался: «Я сразу могу узнать, кто из моих сановников не на своем месте и кто умен, а кто глуп. Пусть поскорее изготовят для меня такую ткань».

Он дал обманщикам денег, шелку, золота для украшения ткани. Они все это припрятали, а сами целые дни сидели за пустыми станками и ничего не делали.

Молва о диковинной ткани облетела весь город. Каждому хотелось обнаружить глупость или непригодность другого.Король заволновался: «Хочется посмотреть на ткань. Но… вдруг я ничего не увижу? Вдруг я глуп? Или не заслуживаю звания короля?»«Пошлю-ка я к ним своего честного старика-министра, — подумал король.

— Уж он-то рассмотрит ткань: он умен и с честью занимает свое место».Старик-министр ничего не видел, а наглые обманщики расхваливали узор, поправляя несуществующие складки.Министр не нашел в себе сил признаться, что он ничего не увидел.

Ведь его прогонят! Скажут: «О, да ты, старый дурень, занимаешь не свое место!»И министр доложил королю, что ткань великолепна.Другие важные лица вслед за министром повторяли, как прекрасно изделие ткачей. А они только требовали (якобы для работы) новых шелков и золота побольше.

Наконец и сам король отправился полюбоваться диковинкой, пока она еще не снята со станка.Он пришел к ткачам с целой свитой придворных и сановников.И каждый восхищался, воображая, что все остальные видят ткань.Король не хотел признаться, что ничего не видит.

Свита короля глядела во все глаза, но видела не больше, чем он сам; и тем не менее все в один голос повторяли:«Очень, очень мило!» — и советовали королю сделать себе из этой ткани наряд для предстоящей торжественной процессии.Обманутый король наградил хитрецов рыцарским крестом и пожаловал им звание придворных ткачей.

Плуты сказали, что они не только ткачи, но и портные. Они притворялись, что снимают ткань со станков, кроят ее большими ножницами и потом шьют иголками без ниток.

Несуществующий костюм они «надевали» на раздетого догола короля, приговаривая:— Вот панталоны, вот камзол, вот кафтан! Чудесный наряд! Легок, как паутина, и не почувствуешь его на теле! Но в этом-то и вся прелесть!Король шествовал по улицам под роскошным балдахином, а люди, собравшиеся на улицах, говорили:— Ах, какое красивое это новое платье короля! Как чудно сидит! Какая роскошная мантия!Ни единый человек не сознался, что ничего не видит, никто не хотел признаться, что он глуп или сидит не на своем месте. Ни одно платье короля не вызывало еще таких восторгов.— Да ведь он голый! — закричал вдруг какой-то маленький мальчик.— Послушайте-ка, что говорит невинный младенец! — сказал его отец, и все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка.После слов мальчика все поняли, что обмануты, что король-то в самом деле голый.

https://www.youtube.com/watch?v=bfwJWXW6HK4

Король понял, как он ошибался, но… Надо же было довести церемонию до конца!

«И он выступал под своим балдахином еще величавее, и камергеры шли за ним, поддерживая мантию, которой не было».

Источник: http://lit-helper.com/p_kratkoe_soderjanie_Novoe_plat-e_korolya_Andersona_H_K

“Новое платье короля”

Андерсен Г-Х, сказка “Новое платье короля” (Новый наряд короля) Жанр: литературная волшебная сказка

Главные герои сказки “Новое платье короля” и их характеристика

  1. Король. Важный, большой любитель нарядов, самовлюбленный, недалекий.
  2. Ткачи-обманщики. Ловкачи и хитрецы, обманувшие всех.

План пересказа сказки “Новое платье короля”

  1. Любитель нарядов
  2. Два плута
  3. Заказ короля
  4. Министр и платье
  5. Чиновник и платье
  6. Король и платье
  7. Король одевает новое платье
  8. Процессия по городу
  9. Крик мальчика
  10. Позор.

Кратчайшее содержание сказки “Новое платье короля” для читательского дневника в 6 предложений

  1. В одной стране жил король, который больше всего любил наряжаться
  2. Туда приехали два обманщика, которые предложили невидимую глупцам ткань
  3. Министр смотрел на ткань и делал вид, что ее видит.
  4. Чиновник смотрел на ткань и делал вид, что ее видит.
  5. Король посмотрел на ткань и сделал вид, что ее видит.
  6. Король надел новое платье и голым прошел по улицам.

Главная мысль сказки “Новое платье короля” Человеческое тщеславие не знает границ и мы иногда видим то, чего на самом деле нет, просто потому что другие говорят, что тоже видят.

Чему учит сказка “Новое платье короля”

Сказка эта учит доверять своим глазам и своим суждениям. Не верить на слово, все проверять лично и не боятся показаться глупым, если чего-то не понимаешь.

Отзыв на сказку “Новое платье короля”

Замечательная история про короля, который слишком собой гордился, чтобы признаться в том, что не видит платья. И был наказан за гордыню и тщеславие. А мне вэтой сказке больше всего понравился мальчик, который видел то, что видел и не боялся об этом заявить вслух.

Пословицы к сказке “Новое платье короля”

Устами младенца глаголет истина. Глупость не порок, а несчастье. Вздулся пузырь, да и лопнул Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки “Новое платье короля” Давным-давно в одной очень далекой стране, жил король, который очень любил наряжаться. Большую часть времени он проводил в гардеробной.

И вот в город приехали два плута, которые назвались ткачами, и расхваливали ткань, которая была невидимой для всех глупцов или тех, кто сидит не на своем месте. Король услышал про волшебную ткань и очень ему захотелось покрасоваться в новом платье из этой ткани. Поэтому он дал обманщикам денег и заказал себе платье.

Плуты стали работать на пустых станках и требовали дорогой шелк и золото. И вот король решил проверить, как идет работа, а поскольку побоялся, что не увидит ткань, то послал вместо себя старого и честного министра. Министр пришел к ткачам и увидел пустые станки. Он испугался, а обманщики расхваливали цвет и ткань. И министр притворился, что видит ткань.

Он запомнил слова обманщиков о расположении узоров, и так и доложил королю. Скоро король послал другого честного чиновника, посмотреть как идут дела. Но и тот ничего не увидел и подумал про себя, что он глуп. Поэтому чиновник тоже сделал вид, что видит ткань и расхвалил ее королю.

И вот уже сам король, вместе с придворными приходит в мастерскую и смотрит на пустой станок. Он боится в этом признаться и, как все, расхваливает ткань и узоры. И даже дает ткачам награды. И вот настал день примерки. Всю ночь ткачи делали вид, что работают не покладая рук, резали невидимую ткань.

Утром они стали одевать короля, говоря, что ткань легкая как пушинка и ее даже на теле почувствовать нельзя. Король крутился перед зеркалом и делал вид, что все ему нравится. И вот король пошел по улице, а все люди вокруг кричали, как великолепно новое платье короля. И только маленький мальчик вдруг крикнул из толпы, что король-то голый.

И все поняли, что на короле на самом деле нет никакой одежды, ведь младенец не мог  соврать. И все смеялись над королем, который также все понял, но старался делать вид, что все так и задумано и продолжал неспешно идти во дворец.

Читайте также:  Краткое содержание хижина дяди тома бичер-стоу точный пересказ сюжета за 5 минут

Рисунки и иллюстрации к сказке “Новое платье короля”

Источник: http://santyaguarundito.blogspot.com/2018/07/blog-post_34.html

«Новое платье короля», краткое содержание для читательского дневника?

Жил был на свете один король. Любил он разные наряды. Все свое время проводил он в гардеробе. На каждый день, на каждый час у него был разный наряд. Лучшие ткани, лучшие платья, мантии принадлежали этому королю.

И вот, как-то раз в это государство прибыло двое обманщиков. Эти люди сказали, что являются лучшими ткачами и могут изготовить прекрасную, необычную ткань.

Эта ткань обладает чудесным свойством:  человек, который глуп или находится не на своем месте, не может видеть эту ткань.

Подробнее: chitatelskij-dnevnik.ru

В королевство короля-модника прибыли двое обманщиков. Они обещали выткать чудную ткань, невидимую для глупцов и тех, кто не на своем месте сидит.

Получая от короля материалы, деньги и почести, они не только «соткали» ткань, но и «сшили» костюм — хотя никакого костюма не было, высланные на проверку чиновники, да и сам король, не хотели признаваться, что ничего не видят.

Подробнее: xn—-7sbbatgaljrc3bd4bel.xn--p1ai

«Новое платье короля» краткое содержание Король некоторого государства нанимает двух проходимцев, которые обещают сшить ему новое платье из столь тонкой ткани, что она будет практически невидимой для глупцов. Проведя некоторое время за пустым ткацким станком, мошенники передают королю «невидимое платье».

Много лет назад жил-был на свете король; он так любил наряжаться, что тратил на новые платья все свои деньги, и парады, театры, загородные прогулки занимали его только потому, что он мог тогда показаться в новом наряде. На каждый час дня у него был особый наряд, и как про других королей часто говорят: «Король в совете», так про него говорили: «Король в гардеробной».

Главные герои сказки Андерсена «Новое платье короля» — король и два мошенника. Этот король отличался от прочих королей тем, что очень любил разные наряды. Он тратил на них все свои деньги, и каждый час переодевался в новое платье.

Однажды два мошенника решили обмануть короля. Они рассказали ему, что могут изготовить ткань, обладающую волшебными свойствами. Для тех, кто глуп или находится не на своем месте, эта ткань будет невидима.

Король захотел иметь платье из такой ткани, чтобы выявить в своем королевстве глупых и никчемных чиновников.

Подробнее: MadameLaVie.ru

Решили два хитреца обмануть короля: предложили ему сшить наряд из волшебной ткани, которую не смогут увидеть глупые люди. Все вокруг молчали, что не видят наряд. Молчал и сам правитель, чтобы не казаться глупцом. И только маленький мальчик вскрикнул, что по улице идет голый король!

Герой повести не желает идти в департамент, где он чинит перья для директора, который давно уже указывает ему на путаницу в мыслях.

Но все-таки он одевается и выходит из дома, и встречает дочь директора департамента, которая входит в магазин, оставив собачку Меджи на улице. Мимо проходят знакомые начальника с собачкой Фидель.

В результате, к своему удивлению, герой делает вывод, что понимает разговор двух собачек. В департамент приезжает дочь директора. Герой повести восхищен ее красотой, весь оставшийся день думает о ней и хочет жениться.

https://www.youtube.com/watch?v=UHB5QxHsK9c

Жил на свете король, который очень любил наряжаться. Если другие короли проводили время в совете, то наш король проводил время в гардеробной, и на каждый час дня у него был особый наряд.

Однажды в столице появились два обманщика. Они выдали себя за ткачей, способных изготовить чудесную ткань, лучше которой ничего себе нельзя представить.

У этой ткани есть одно чудесное свойство: она невидима для человека, который непроходимо глуп.

Подробнее: wiki.briefly.ru

Новый наряд короля В королевство короля-модника прибыли двое обманщиков. Они обещали выткать чудную ткань, невидимую для глупцов и тех, кто не на своем месте сидит.

Получая от короля материалы, деньги и почести, они не только «соткали» ткань, но и «сшили» костюм — хотя никакого костюма не было, высланные на проверку чиновники, да и сам король, не хотели признаваться, что ничего не видят.

Во время праздничной процессии народ восхищался новым костюмом, и только когда

Подробнее: 5ballov.qip.ru

Одним королевством правил король, который очень любил новые модные наряды и не жалел денег на их приобретение. На каждое новое мероприятие он одевал новый наряд.

Однажды, в королевстве появляются двое проходимцев, которые выдают себя за ткачей и обещают королю сшить платье из такой тонкой ткани, что она будет практически невидима для глупых людей. А умные увидят всё великолепие ткани.

Король этому обрадовался, так как решил узнать, кто в королевстве умён, а кто глуп.

Источник: http://www.chsvu.ru/novoe-plate-korolya-kratkoe-soderzhanie-dlya-chitatelskogo-dnevnika/

Анализ сказки Новое платье короля

Анализ сказки “Новое платье короля”

Текст сказки Новое платье короля

Много лет назад жил-был король, который страсть как любил наряды и обновки и все свои деньги на них тратил. И к солдатам своим выходил, и в театр выезжал либо в лес на прогулку не иначе как затем, чтобы только в новом наряде щегольнуть. На каждый час дня был у него особый камзол, и как про королей говорят: “Король в совете”, так про него всегда говорили: “Король в гардеробной”.

     Город, в котором жил король, был большой и бойкий, что ни день приезжали чужестранные гости, и как-то раз заехали двое обманщиков.

Они сказались ткачами и заявили, что могут выткать замечательную ткань, лучше которой и помыслить нельзя.

И расцветкой-то она необыкновенно хороша, и узором, да и к тому же платье, сшитое из этой ткани, обладает чудесным свойством становиться невидимым для всякого человека, который не на своем месте сидит или непроходимо глуп.

     “Вот было бы замечательное платье! – подумал король. – Надел такое платье – и сразу видать, кто в твоем королевстве не на своем месте сидит. А еще я смогу отличать умных от глупых! Да, пусть мне поскорее соткут такую ткань!”

И он дал обманщикам много денег, чтобы они немедля приступили к работе.

     Обманщики поставили два ткацких станка и ну показывать, будто работают, а у самих на станках ровнехонько ничего нет. Не церемонясь, потребовали они тончайшего шелку и чистейшего золота, прикарманили все и продолжали работать на пустых станках до поздней ночи.

     “Хорошо бы посмотреть, как подвигается дело!” – подумал король, но таково-то смутно стало у него на душе, когда он вспомнил, что глупец или тот, кто не годится для своего места, не увидит ткани. И хотя верил он, что за себя-то ему нечего бояться, все же рассудил, что лучше послать на разведки кого-нибудь еще.

     Ведь весь город уже знал, каким чудесным свойством обладает ткань, и каждому не терпелось убедиться, какой никудышный или глупый его сосед.

     “Пошлю к ткачам своего честного старого министра! – решил король. – Уж кому-кому, как не ему рассмотреть ткань, ведь он умен и как никто лучше подходит к своему месту!”

     И вот пошел бравый старый министр в зал, где два обманщика на пустых станках работали.

     “Господи помилуй! – подумал старый министр, да так и глаза растаращил. – Ведь я ничего-таки не вижу!”

     Но вслух он этого не сказал. 

     А обманщики приглашают его подойти поближе, спрашивают, веселы ли краски, хороши ли узоры, и при этом все указывают на пустые станки, а бедняга министр как ни таращил глаза, все равно ничего не увидел, потому что и видеть-то было нечего.

     “Господи боже! – думал он. – Неужто я глупец? Вот уж никогда не думал! Только чтоб никто не узнал! Неужто я не гожусь для своего места? Нет, никак нельзя признаваться, что я не вижу ткани!”

     – Что ж вы ничего не скажете? – спросил один из ткачей.

     – О, это очень мило! Совершенно очаровательно! – сказал старый министр, глядя сквозь очки. – Какой узор, какие краски! Да, да, я доложу королю, что мне чрезвычайно нравится!

     – Ну что ж, мы рады! – сказали обманщики и ну называть краски, объяснять редкостные узоры. Старый министр слушал и запоминал, чтобы в точности все доложить королю.

     Так он и сделал.

     А обманщики потребовали еще денег, шелку и золота: дескать, все это нужно им для тканья. Но все это они опять прикарманили, на ткань не пошло ни нитки, а сами по-прежнему продолжали ткать на пустых станках.

     Скоро послал король другого честного чиновника посмотреть, как идет дело, скоро ли будет готова ткань. И с этим сталось то же, что и с министром, он все смотрел, смотрел, но так ничего и не высмотрел, потому что, кроме пустых станков, ничего и не было.

     – Ну как? Правда, хороша ткань? – спрашивают обманщики и ну объяснять-показывать великолепный узор, которого и в помине не было.

     “Я не глуп! – подумал чиновник. – Так, стало быть, не подхожу к доброму месту, на котором сижу? Странно! Во всяком случае, нельзя и виду подавать!”

     И он стал расхваливать ткань, которой не видел, и выразил свое восхищение прекрасной расцветкой и замечательным узором.

     – О да, это совершенно очаровательно! – доложил он королю.

     И вот уж весь город заговорил о том, какую великолепную ткань соткали ткачи.

     А тут и сам король надумал посмотреть на нее, пока она еще не снята со станка.

     С целой толпой избранных придворных, среди них и оба честных старых чиновника, которые уже побывали там, вошел он к двум хитрым обманщикам. Они ткали изо всех сил, хотя на станках не было ни нитки.

     – Великолепно! Не правда ли? – сказали оба бравых чиновника. – Соизволите видеть, ваше величество, какой узор, какие краски!

     И они указали на пустой станок, так как думали, что другие-то уж непременно увидят ткань.

     “Что такое? – подумал король. – Я ничего не вижу! Это ужасно. Неужто я глуп? Или не гожусь в короли? Хуже не придумаешь!”

     – О, это очень красиво! – сказал король. – Даю свое высочайшее одобрение!

     Он довольно кивал и рассматривал пустые станки, не желая признаться, что ничего не видит.

И вся его свита глядела, глядела и тоже видела не больше всех прочих, но говорила вслед за королем: “О, это очень красиво!” – и советовала ему сшить из новой великолепной ткани наряд к предстоящему торжественному шествию.

“Это великолепно! Чудесно! Превосходно!”- только и слышалось со всех сторон. Все были в совершенном восторге. Король пожаловал каждому из обманщиков рыцарский крест в петлицу и удостоил их звания придворных ткачей.

     Всю ночь накануне торжества просидели обманщики за шитьем и сожгли больше шестнадцати свечей. Всем видно было, что они очень торопятся управиться в срок с новым нарядом короля. Они делали вид, будто снимают ткань со станков, они резали воздух большими ножницами, они шили иглой без нитки и наконец сказали:

     – Ну вот, наряд и готов!

     Король вошел к ним со своими самыми знатными придворными, и обманщики, высоко поднимая руку, как будто держали в ней что-то, говорили:

     – Вот панталоны! Вот камзол! Вот мантия! – И так далее. – Все легкое, как паутинка! Впору подумать, будто на теле и нет ничего, но в этом-то и вся хитрость!

Читайте также:  Краткое содержание как вам это понравится шекспира точный пересказ сюжета за 5 минут

     – Да, да! – говорили придворные, хотя они ровно ничего не видели, потому что и видеть-то было нечего.

     – А теперь, ваше королевское величество, соблаговолите снять ваше платье! – сказали обманщики. – Мы оденем вас в новое, вот тут, перед большим зеркалом!

     Король разделся, и обманщики сделали вид, будто надевают на него одну часть новой одежды за другой. Они обхватили его за талию и сделали вид, будто прикрепляют чтото – это был шлейф, и король закрутился-завертелся перед зеркалом.

     – Ах, как идет! Ах, как дивно сидит! – в голос говорили придворные. – Какой узор, какие краски! Слов нет, роскошное платье!

     – Балдахин ждет, ваше величество! – доложил обер-церемониймейстер. – Его понесут над вами в процессии.

     – Я готов, – сказал король. – Хорошо ли сидит платье?

     И он еще раз повернулся перед зеркалом, ведь надо было показать, что он внимательно рассматривает наряд.

     Камергеры, которым полагалось нести шлейф, пошарили руками по полу и притворились, будто приподнимают шлейф, а затем пошли с вытянутыми руками – они не смели и виду подать, что нести-то нечего.

     Так и пошел король во главе процессии под роскошным балдахином, и все люди на улице и в окнах говорили:

     – Ах, новый наряд короля бесподобен! А шлейф-то какой красивый! А камзол-то как чудно сидит!

     Ни один человек не хотел признаться, что он ничего не видит, ведь это означало бы, что он либо глуп, либо не на своем месте сидит. Ни одно платье короля не вызывало еще такого восторга.

     – Да ведь он голый! – сказал вдруг какой-то ребенок.

     – Господи боже, послушайте-ка, что говорит невинный младенец! – сказал его отец.

     И все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка.

     – Он голый! Вот ребенок говорит, что он голый!

     – Он голый! – закричал, наконец, весь народ.

     И королю стало не по себе: ему казалось, что люди правы, но он думал про себя: “Надо же выдержать процессию до конца”.

     И он выступал еще величавее, а камергеры шли за ним, неся шлейф, которого не было.

  • Новое платье короля (Юрий Желябужский, 1919 год) 
  • Das Kleid (ГДР, 1961 год) 
  • Новое платье короля (США, 1984 год) 
  • Новое платье короля (США/Израиль, 1987 год)
  • Новое платье короля (мультфильм) (СССР, 1990 год)

  • Des Kaisers neue Kleider (чеш. Cisárové nové šaty, исп. Los vestidos nuevos del emperador, ФРГ/Чехия/Испания, 1992 год)

  •  The Emperor’s New Clothes (США/Италия, 2001 год)

  • Источник: http://positivecreativ.ru/board/gans_khristian_andersen/analiz_skazki_novoe_plate_korolja/3-1-0-21

    Сказка Новый наряд короля Ганса Христиана Андерсена текст

    Сказка «Новый наряд короля» про короля, который любил покупать платья и наряжаться в них, что бы все им восхищались. В королевство короля-модника прибыли двое обманщиков. Они обещали выткать чудную ткань, невидимую для глупцов. Тогда король попросил их сплести ему платье из такой ткани и дал им много золота и шелка.

    Они дни напролет сидели и ничего не делали. Прошло много дней и король решил послать самых честных и умных министров и чиновников посмотреть как прелестна эта ткань. Когда они к ним пришли, то увидели, что обманщики поправляли несуществующую ткань. Министры и чиновники не нашли в себе сил признаться, что они ничего не увидели.

    Они рассказали королю, как великолепна ткань.

    Тогда король наградил их подарками и сам решил к ним наведаться. Перед парадом они надевали на голого короля невидимое платье. Король его сам не видел, но, как и все боялся в этом признаться.

    Во время праздничной процессии народ восхищался новым костюмом, и только когда маленький ребенок сказал, что король голый, люди сначала шепотом, а потом громко заговорили о том, что на короле нет одежды.

    Эта сказка учит нас не хвастаться новой одеждой, не попадаться мошенникам, не нужно бояться говорить правды и не надо льстить глупцам.

    Сказка Новый наряд короля читать:

    Давно-давно жил-был на свете король; он так любил наряжаться, что тратил на наряды все свои деньги, и смотры войск, театры, загородные прогулки занимали его только потому, что он мог тогда показаться в новом наряде. На каждый час дня у него был особый наряд, и как про других королей часто говорят: «Король в совете» — так про него говорили: «Король в гардеробной».

    В столице короля жилось очень весело, каждый день почти приезжали иностранные гости, и вот раз явились двое обманщиков.

    Они выдали себя за ткачей, которые умеют изготовлять такую чудесную ткань, лучше которой ничего и представить себе нельзя: кроме необыкновенно красивого рисунка и красок она отличалась еще чудным свойством делаться невидимой для всякого человека, который был «не на своем месте» или непроходимо глуп.

    «Да, вот это так платье будет! — подумал король. — Тогда ведь я могу узнать, кто из моих сановников не на своем месте и кто умен, кто глуп. Пусть поскорее изготовят для меня такую ткань».

    И он дал обманщикам большой задаток, чтобы они сейчас же принялись за дело.

    Те поставили два ткацких станка и стали делать вид, что усердно работают, а у самих на станках ровно ничего не было. Нимало не стесняясь, они требовали для работы тончайшего шелку и самого лучшего золота, все это припрятывали в свои карманы и продолжали сидеть за пустыми станками с утра до поздней ночи.

    «Хотелось бы мне посмотреть, как подвигается дело!» — думал король. Но тут он вспоминал о чудесном свойстве ткани, и ему становилось как-то не по себе. Конечно, ему нечего бояться за себя, но… все-таки пусть бы сначала пошел кто-нибудь другой! А молва о диковинной ткани облетела между тем весь город, и всякий горел желанием поскорее убедиться в глупости и негодности ближнего.

    «Пошлю-ка я к ним своего честного старика министра, — подумал король, — уж он-то рассмотрит ткань: он умен и с честью занимает свое место».

    И вот старик министр вошел в покой, где сидели за пустыми станками обманщики.

    «Господи помилуй! — думал министр, тараща глаза. — Я ведь ничего не вижу!»

    Только он не сказал этого вслух.

    Обманщики почтительно попросили его подойти поближе и сказать, как нравятся ему рисунок и краски. При этом они указывали на пустые станки, а бедный министр, как ни таращил глаза, все-таки ничего не видел. Да и нечего было видеть.

    «Ах ты Господи! — думал он. — Неужели же я глуп? Вот уж чего никогда-то не думал! Спаси Боже, если кто-нибудь узнает!.. Или, может быть, я не гожусь для своей должности?.. Нет, нет, никак нельзя признаться, что я не вижу ткани!»

    — Что ж вы ничего не скажете нам? — спросил один из ткачей.

    — О, это премило! — ответил старик министр, глядя сквозь очки. — Какой рисунок, какие краски! Да, да, я доложу королю, что мне чрезвычайно понравилась ваша работа!

    — Рады стараться! — сказали обманщики и принялись расписывать, какой тут узор и сочетанье красок. Министр слушал очень внимательно, чтобы потом повторить все это королю. Так он и сделал.

    Теперь обманщики стали требовать еще больше шелку и золота, но они только набивали свои карманы, а на работу не пошло ни одной ниточки.

    Потом король послал к ткачам другого сановника. С ним было то же, что и с первым. Уж он смотрел-смотрел, а все ничего, кроме пустых станков, не высмотрел.

    — Ну, как вам нравится? — спросили его обманщики, показывая ткань и объясняя узоры, которых не было.

    «Я не глуп, — думал сановник, — значит, я не на своем месте? Вот тебе раз! Однако нельзя и виду подать!»

    И он стал расхваливать ткань, которой не видел, восхищаясь чудесным рисунком и сочетанием красок.

    — Премило, премило! — доложил он королю. Скоро весь город заговорил о восхитительной ткани.

    Наконец король сам пожелал полюбоваться диковинкой, пока она еще не снята со станка. С целою свитой избранных царедворцев и сановников, в числе которых находились и первые два, уже видевшие ткань, явился король к обманщикам, ткавшим изо всех сил на пустых станках.

    — Magnifique! (Чудесно! (фр. )) Не правда ли? — заговорили первые два сановника. — Не угодно ли полюбоваться? Какой рисунок… краски!

    И они тыкали пальцами в пространство, воображая, что все остальные-то видят ткань.

    «Что, что такое?! — подумал король. — Я ничего не вижу! Ведь это ужасно! Глуп, что ли, я? Или не гожусь в короли? Это было бы хуже всего!»

    — О, да, очень, очень мило! — сказал наконец король. — Вполне заслуживает моего одобрения!

    И он с довольным видом кивал головой, рассматривая пустые станки: он не хотел признаться, что ничего не видит. Свита короля глядела во все глаза, но видела не больше его самого; тем не менее все повторяли в один голос: «Очень, очень мило!» — и советовали королю сделать себе из этой ткани наряд для предстоящей торжественной процессии.

    — Magnifique! Чудесно! Excellent! (Превосходно! (фр. )) — только и слышалось со всех сторон; все были в таком восторге!

    Король наградил каждого обманщика орденом и пожаловал их в придворные ткачи.

    Всю ночь накануне торжества просидели обманщики за работой и сожгли больше шестнадцати свечей — так они старались кончить к сроку новый наряд для короля. Они притворялись, что снимают ткань со станков, кроят ее большими ножницами и потом шьют иголками без ниток.

    Наконец они объявили:

    — Готово!

    Король в сопровождении свиты сам пришел к ним одеваться. Обманщики поднимали кверху руки, будто держали что-то, приговаривая:

    — Вот панталоны, вот камзол, вот кафтан! Чудесный наряд! Легок, как паутина, и не почувствуешь его на теле! Но в этом-то вся и прелесть!

    — Да, да! — говорили придворные, но они ничего не видали: нечего ведь было и видеть.

    — Соблаговолите теперь раздеться и стать вот тут, перед большим зеркалом! — сказали королю обманщики. — Мы нарядим вас!

    Король разделся, и обманщики принялись «наряжать» его: они делали вид, будто надевают на него одну часть одежды за другой и, наконец, прикрепляют что-то на плечах и на талии: это они «надевали» на него королевскую мантию! А король в это время поворачивался перед зеркалом во все стороны.

    — Боже, как идет! Как чудно сидит! — шептали в свите. — Какой рисунок, какие краски! Роскошный наряд!

    — Балдахин ждет! — доложил обер-церемониймейстер.

    — Я готов! — сказал король. — Хорошо ли сидит платье?

    И он еще раз повернулся перед зеркалом: надо ведь было показать, что он внимательно рассматривает свой наряд.

    Камергеры, которые должны были нести шлейф королевской мантии, сделали вид, будто приподняли что-то с полу, и пошли за королем, вытягивая перед собой руки — они не смели и виду подать, что ничего не видят.

    И вот король шествовал по улицам под роскошным балдахином, а в народе говорили:

    — Ах, какой наряд! Какая роскошная мантия! Как чудно сидит! Ни единый человек не сознался, что ничего не видит: никто не хотел выдать себя за глупца или никуда не годного человека. Да, ни один наряд короля не вызывал еще таких восторгов.

    — Да ведь он же совсем голый! — закричал вдруг один маленький мальчик.

    — Ах, послушайте-ка, что говорит невинный младенец! — сказал его отец, и все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка.

    — Да ведь он совсем голый! — закричал наконец, весь народ.

    И королю стало жутко: ему казалось, что они правы, но надо же было довести церемонию до конца!

    И он выступал под своим балдахином еще величавее, а камергеры шли за ним, поддерживая шлейф, которого не было.

    Источник: http://kinderbox.ru/skazka-novyj-naryad-korolya/

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector