Краткое содержание много шума из ничего шекспир точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание Много шума из ничего в сокращении (Шекспир Уильям)

Действие пьесы происходит на Сицилии в городе Мессина. Губернатору Леонато гонец сообщает о прибытии в город принца Арагонского дона Педро со свитой, после победоносного окончания войны. Посланец рассказывает о сражении и упоминает при этом знатного флорентинца Клавдио, молодой человек особо отличился на поле боя. Принц Арагонский приблизил его к себе, сделав доверенным лицом.

Беатриче, племянница губернатора, интересуется воинскими успехами синьора Бенедикта из Падуи. Гонец рассказывает, что этот замечательный и веселый молодой человек геройски сражался на войне.

Беатриче слушает гонца с недоверием, ведь синьор Бенедикт – франт и болтун, который может отличиться лишь на пирушке.

Дочь губернатора Геро просит гонца не обращать внимания на замечания кузины, Беатриче давно знакома с Бенедиктом, при встрече они всегда обмениваются колкостями.

Губернатор принимает в своем доме дона Педро, дона Хуана, его сводного брата, Бенедикта и Клавдио. Принц очень благодарен Леонато за гостеприимство, ведь он с радостью согласился принять их к себе на месяц. Леонато доволен тем, что наконец-то помирились дон Хуан и дон Педро.

Клавдио просто очарован дочерью губернатора и рассказывает об этом Бенедикту. Бенедикт себя считает врагом женского пола и не понимает Клавдио, который торопится себя связать узами брака. Дон Педро журит Бенедикта и говорит,

что муки любви ему тоже когда-нибудь придется узнать. Принц обещает помочь Клавдио. Он откроется прекрасной Геро от его имени ночью, на маскараде, а затем поговорит с ее отцом.

Антонио, брат губернатора, рассказывает Леонато, что один слуга подслушал в саду разговор дона Педро и Клавдио. Оказывается, принц влюблен в Геро и сегодня вечером во время танцев намерен ей открыться, а затем, получив согласие от нее, планирует говорить с ее отцом.

Дон Хуан страшно раздражен. Он вовсе не намерен поддерживать миролюбивые отношения с братом.

Приближенный дона Хуана Борачио возвращается с отличного ужина, который устроил губернатор в честь дона Педро. Он рассказывает подслушанную новость о том, что любимчик принца Клавдио собирается свататься к дочери губернатора. Дон Хуан ненавидит юного выскочку и мечтает ему насолить.

Беатриче в кругу семьи высказывается насчет дона Хуана – выражение лица его настолько кислое, что даже изжога начинает мучить. Леонато сетует, что острую на язык племянницу будет трудно выдать замуж.

Беатриче говорит, что замуж не пойдет, пока Бог не создаст для нее мужчину из другой материи, не из земли, ведь все мужчины ей братья по Адаму, а выходить за родственника – грех.

Леонато поучает свою дочь, как ей нужно вести себя с принцем, когда тот сделает ей предложение.

Бенедикт во время маскарада танцует с Беатриче, не открывая своего лица. Она высказывает множество колкостей в его адрес, когда он пытается узнать ее мнение о себе.

Делая вид, что он обращается к Бенедикту, дон Хуан просит Клавдио отвлечь принца от Геро, ведь девушка ему не ровня, а принц совсем потерял голову. Борачио тоже говорит, что слышал объяснения в любви дона Педро дочери губернатора. Клавдио поражен наглостью друга.

Бенедикта затронули острые слова несносной Беатриче, он жалуется дону Педро на злую насмешницу. Тем временем Клавдио мучается от ревности, он мрачен, но пытается скрыть свое раздражение.

Дон Педро удивлен и не понимает, что с Клавдио происходит. Наконец, недоразумение проясняется. Леонато подводит дочь к Клавдио и дает согласие на брак, который помог устроить его высочество.

Через неделю назначена свадьба.

Дон Педро замечает, что остроумная Беатриче и весельчак Бенедикт замечательно подходят друг другу. Он хочет поспособствовать этому браку. Леонато, Геро и Клавдио готовы ему помочь.

Борачио рассказывает о скорой свадьбе Клавдио дону Хуану. Чтобы помешать этому событию, они вдвоем придумывают коварный план. Борачио договорится с Маргаритой, камеристкой Геро, которая одаривает его милостями уже больше года, чтобы та выглянула в неурочный час из окна спальни своей госпожи.

А тем временем дон Хуан пойдет к своему брату и скажет ему, что способствуя браку Клавдио с грязной распутницей, он позорит свою честь. Доказательства можно будет увидеть ночью в саду накануне свадьбы. Все приготовления к торжеству сразу рухнут. Такой план по душе дону Хуану: можно обмануть брата, насолить Клавдио, Геро погубить и с отцом ее покончить.

Дон Хуан обещает Борачио за помощь в награду тысячу дукатов.

Леонато, дон Педро и Клавдио обсуждают Беатриче. Бенедикт подслушивает их разговор, они специально все устроили и говорят нарочито громко.

Из этого разговора Бенедикт узнает, что прелестная и добродетельная Беатриче влюблена в него по уши, но боится его насмешек и поэтому не открывает своих чувств. Услышанное крайне взволновало Бенедикта.

Он уверен, что розыгрыша здесь быть не может, ведь в беседе участвовал почтенный Леонато, и говорили все вполне серьезно. Бенедикт понимает, что тоже влюблен. В Беатриче много привлекательных качеств, а острый язык, отнюдь не главная ее черта.

Геро беседует с Маргаритой, подстроив все таким образом, чтобы Беатриче слышала их разговор. Служанка и хозяйка сочувствуют Бенедикту, который умирает от любви к Беатриче.

Она так надменна и своенравна, что оговорит любого мужчину. А он умен и красив, но ужасно несчастен оттого, что увлекся этой гордячкой.

Беатриче осознает, что была несправедлива к Бенедикту и решает вознаградить его любовью за любовь.

Дон Педро интересуется причиной грусти Бенедикта. Неужели ветреник и шалопай влюбился по-настоящему? Все радуются, что Бенедикт клюнул на приманку.

Дон Хуан приходит к дону Педро и заявляет, что Клавдио хотят обмануть, а брат, устраивая эту свадьбу, позорит свою честь. Дон Хуан приглашает обоих ночью в сад за доказательствами. Клавдио поражен, он говорит, что если своими глазами увидит Геро, которая его обманывает, то на венчании в церкви осрамит ее при всех.

Кизил, полицейский пристав, и помощник его Булава дают указания сторожам, как правильно нужно нести охрану. Охранять нужно бдительно, но так, чтобы себя не перетруждать, и обычному течению жизни не мешать.

Приближенные дона Хуана, Борачио и Конрад, обсуждают удачно состряпанное дельце. Борачио рассказывает, что у него ночью было свидание с Маргаритой, а дон Педро и Клавдио, спрятавшиеся в саду, подумали, что это была Геро.

Дон Хуан заранее оклеветал дочку губернатора, Борачио просто помог подтвердить клевету и заработал тысячу дукатов на этом. Конрад изумлен тому, как много платят за подлость.

Сторожа невольно слышат их разговор, они возмущены происходящей несправедливостью и арестовывают обоих.

Идут приготовления к свадьбе. Геро замечает, что Беатриче на себя не похожа, она молчалива и грустна. Похоже, Беатриче влюбилась, план удался.

Губернатору докладывают, что задержаны два подлых мошенника. Но в день свадьбы своей дочери Леонато не желает заниматься делами. Он отдает приказ допросить арестованных, а ему прислать протоколы.

Грандиозный скандал происходит в церкви. Клавдио обвиняет Геро в непорядочности и отказывается на ней жениться. Дон Педро подтверждает его слова о порочной связи Геро, свидетелями которой они стали ночью в саду. Опозоренная Геро лишается чувств. Леонато не знает, как пережить такой позор. Бенедикт догадывается, что это происки дона Хуана.

Беатриче уверена, что ее кузину оклеветали. Монах дает совет Леонато объявить о смерти дочери, а затем совершить похоронный обряд и соблюсти траур. Известие о смерти Геро заглушит молву о девичьем бесчестье, оговорившие ее раскаются в своем поступке.

Желание доказать невинность Геро сближает Бенедикта и Беатриче, они объясняются друг другу в любви.

Антонио пытается успокоить Леонато, но тот в отчаянии и мечтает поквитаться с обидчиками. Он обвиняет дона Педро и Клавдио в подлой лжи, погубившей его дочь. Антонио даже готов вызвать молодого человека на дуэль.

Дон Педро и Клавдио зашли попрощаться перед отъездом и не хотят ничего слушать, поскольку вина Геро доказана.

Их только удивляет то, что Бенедикт тоже говорит о подлом наговоре, обзывает Клавдио негодяем и готов драться с ним.

В это время дон Педро замечает арестованных, приближенных его брата, которых ведет стража. Борачио сознается в сговоре с доном Хуаном. Он не может себе простить, что из-за их подлости умерла невинная девушка. Клавдио потрясен. Дон Педро возмущен коварством брата: совершил подлость и скрылся.

Они не знают, как теперь загладить свою вину перед Леонато. Он требует, чтобы обидчики объявили в Мессине о невиновности Геро и почтили ее надгробие. А Клавдио пускай женится на дочери брата, если не стал зятем, пусть будет племянником.

Дон Педро и Клавдио соглашаются со всем, они искренне раскаиваются в своем поступке.

Когда Клавдио вновь появляется в доме Леонато, к нему подводят девушку в маске и требуют клятвы от него на ней жениться. Он клянется, а девушка открывает лицо. Клавдио столбенеет, увидев перед собой Геро.

Монах поясняет, что девушка была мертва, пока жила злая молва о ней. Начинаются приготовления к обряду венчания. Бенедикт просит руки Беатриче. Гонец сообщает, что дон Хуан схвачен и доставлен в Мессину под стражей.

С ним разбираться будут завтра. Сейчас начинаются танцы.

Пересказ для Вас подготовила Nadezhda84

Источник: http://ege-essay.ru/kratkoe-soderzhanie-mnogo-shuma-iz-nichego-v-sokrashhenii-shekspir-uilyam/

Краткое содержание “Много шума из ничего” Шекспира

На Сицилии в городе Мессина происходит действие пьесы. Губернатору Леонато гонец докладывает о том, что в город, после войны прибыл. дон Педро, принц Арагонский, со свитой. Гонец рассказывает о сражении и говорит о молодои знатном флорентийце Клавдио, который на поле боя отличился. Принц его сделал своим доверенным лицом.

Племянница губернатора Беатриче интересуется синьором Бенедиктом из Падуи. Посланец сообщает о том, что этот молодой человек героически сражался на войне. Беатриче не верит, она считает, что этот пижон, бездельник и болтун может отличиться только на забавах и пирушках.

Дочь губернатора Геро, говорит гостю, чтобы тот не принимал насмешки кузины всерьез, так как Беатриче и Бенедикт очень давно знакомы и при встречах всегда ругаются и подкалывают друг друга.

К Леонато приходит дон Педро, который приходится сводным братом дона Хуана, Бенедикта и Клавдио. Принц выражает благодарность за гостеприимство, а губернатор с радостью принял их на месяц. Леонато очень рад, что дон Хуан и дон Педро примирились. Клавдио восхищается Геро, и говорит об этом Бенедикту.

Тот, находится в замешательстве, о не понимает, как Клавдио натерпится жениться. Дон Педро ругает Бенедикта за издевательства над чувствами друга, так как когда-нибудь и ему придется испытать муки любви.

Читайте также:  Краткое содержание живая шляпа носов точный пересказ сюжета за 5 минут

Антонио, брат губернатора говорит Леонато, что слуга слышал разговор Клавдио и дона Педро, где принц рассказывал, что влюблен в Геро и хочет вечером все ей рассказать, и когда она согласится, то отправится к ее отцу просить ее руки.

Дон Хуан очень раздражен, так как он не хочет поддерживать мирные отношения с братом. Губернатор устраивает ужин, в честь дона Педро и приближенный дона Хуана, Борачио возвращается с этого ужина с новостью о том, что Клавдио собирается свататься.

Дону Хуану не нравится этот выскочка, и он думает над тем как ему напакостить. В кругу семьи Беатриче не лестно отзывается о доне Хуане. Леонато жалуется на то, что у его племянницы очень острый язык и поэтому ей будет очень трудно найти мужа.

Леонато дочери дает наставления о том, как нужно вести себя при встрече с принцем. На маскараде Бенедикт, скрывая лицо под маской, танцует с Беатриче, и узнает ее мнение о себе и также в свой адрес выслушивает большое количество насмешек.

Дон Хуан, делает вид, что принимает Клавдио за Бенедикта, просит отвлечь от Геро дона Педро. Борачио говорит, что слышал, как принц признавался ей в любви. Клавдио поражается коварству друга.

Дону Педро Бенедикт жалуется на Беатриче, чьи слова ранили его, как кинжалы. Клавдио ходит мрачный, он ревнует Геро, но старается этого не показывать. Леонато приводит к нему дочь и дает свое согласие на их брак. Через неделю назначают свадьбу.

Дону Педро очень нравится бесконечное остроумие Беатриче, ему кажется, что она будет идеальной женой для весельчака Бенедикта. Он хочет помочь им воссоединится. Леонато, Клавдио, и Геро говорят о том, что они ему помогут. Борачио говорит дону Хуану о свадьбе Клавдио. Тот хочет помешать свадьбе и вынашивает злодейский план.

Уже год Борачио пользуется благосклонностью горничной Геро, Маргариты. План состоит в следующем: Барачио в назначенный час попросит выглянуть в окно Маргариту из спальни ее госпожи, а в это время дон Хуан подойдет к брату, что он способствуя браку Клавдио с распутницей, позорит свою честь, а в качестве доказательства их встречу можно будет увидеть ночью в саду.

И свадьба не состоится. Дону Хуану очень нравится такой план, так как можно и принца обмануть, и из себя вывести Клавдио, и убить Леонато, и погубить Геро.

В беседке спрятался Бенедикт, который и подслушал разговор Клавдио, дона Педро, и Леонато, они разговаривали о Беатриче и…о том, что она влюблена в Бенедикта. Бенедикт услышанным сильно взволнован.

Он тоже влюблен, в Беатриче и в ней очень много привлекательных черт, помимо шуточек и насмешек, которые она говорит в его адрес. Геро с Маргаритой находятся в беседке, а Беатриче их подслушивает. Они разговаривают о Бенедикте, который очень любит Беатриче.

Она понимает, что была резка с Бенедиктом и хочет признаться ему в любви.

https://www.youtube.com/watch?v=BMd2YAxnxoc

Дон Педро делает вид, что не понимает, почему шут и весельчак Бенедикт грустный. Все рады, что он попался на уловку. Дон Хуан приходит к дону Педро и говорит, что он заботится о чести брата, и друга, которого хотят обмануть, а в качестве доказательства он приглашает их ночью в сад.

Клавдио в шоке, он понимает, что если своими глазами увидит предательство Геро, то завтра при всех он ее опозорит. Борачио хвалится Конраду, о том, что он ловко раздушил свадьбу, так как ночью в саду у него было свидание с Маргаритой, а спрятавшиеся Клавдио и дон Педро подумали, что это была Геро.

Полицейский пристав Кизил и его помощник Булава становятся свидетелями их разговора и арестовывают обоих, так как возмущены тем, что они творят такие дела.

К свадьбе готовится Геро, она удивлена тем, что Беатриче молчалива и уныла и сама на себя не похожа. Она понимает, что их план сработал и Беатриче влюбилась. Кизил и Булава говорят губернатору, что задержали двух мошенников, но Леонато не хочет заниматься делами в день свадьбы дочери и говорит, чтобы их допросили и потом прислали протоколы ему.

В церкви происходит большой скандал. Клавдио не собирается жениться на Геро, так как обвиняет ее в обмане. Дон Педро понимает, что его честь запятнана, так как он способствовал этой свадьбе. Геро падает в обморок. Леонато не знает что делать и как пережить такой позор.

Бенедикт и Беатриче уверены, что Геро без вины опозорили. Монах советует Леонато, чтобы тот объявил дочь умершей и сделал мнимые похороны, так как слухи о смерти Геро остановят разговоры о девичьем бесчестье, а те кто оклеветал, раскаются в злодеянии. Беатриче и Бенедикт объясняются в любви друг другу.

Антонио просит Леонато не впадать в отчаяние, но он уже мечтает расправиться с обидчиками. К губернатору приходят попрощаться Клавдио и дон Педро, но он их обвиняет во лжи. Антонио хочет вызвать на поединок Клавдио. Дон Педро говорит о том, что вина Геро доказана.

Они очень удивляются тому, что Бенедикт тоже говорит о том, что Клавдио оклеветал Геро и хочет с ним драться.

Стража приводит арестованных Борачио и Конрада. Барачио признается в том, что они с доном Хуаном сговорились и оклеветали Геро, подстроив встречу в саду. Он понимает, что виноват, так как девушка умерла невыдержав ложного обвинения, Клавдио в шоке от услышанного. Дон Педро в ярости от коварства дон Хуана, и думает как загладить вину.

Леонато говорит о том, что дочь уже не оживить, но нужно всем в Мессине о том, что она была невинною. Также Леонато говорит, чтобы Клавдио женился на дочери брата. Он соглашается. Придя на могилу Геро он очень сильно сожалеет, что оклеветал девушку поверив наговорам.

Он приходит в дом к Леонато и к нему приводят девушку в маске и просят выполнить обещание жениться на ней. Клавдио дает клятву, девушка снимает маску и он видит перед собой Герро. Ему объясняют, что ее смерть была не настоящей. Начинаются приготовления к венчанию. Бенедикт просит монаха обвенчать и его с Беатриче.

Гонец приносит весть о том, что дон Хуан пойман и доставлен в Мессину. Но им займутся завтра. Начинается веселье.

(Пока оценок нет)
Loading…

Источник: http://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-mnogo-shuma-iz-nichego-shekspira/

Шекспир. “Много шума из ничего” – цитаты

Все цитаты Шекспира (Не бойтесь, диалога не испорчу…)

Генрих V (Сегодня день святого Криспиана…)

Много шума из ничего (О, день нежданных несчастий!)

Беатриче обменивается остротами с Бенедиктом. Клавдио влюбен в Геро, но слишком доверчив. Дон Хуан гадит со страшной силой. Хеппи-энд…

Зачем стоит перечитать цитаты из “Много шума из ничего”?

Насладиться пикировкой Беатриче и Бенедикта; подивиться тормознутости Ночной Стражи; и порадоваться прозорливости монаха.

―Не принимайте, сударь мой, всерьез выходок моей племянницы. Между нею и синьором Бенедиктом идет шуточная война: стоит им только сойтись, как сейчас же начинается перестрелка остротами.

―Увы, он никогда не остается в выигрыше.

В нашей последней стычке четыре из его пяти умственных способностей получили тяжелое увечье, и теперь им управлявляет одна-единственная; если у него хоть малая толика ума осталась – так хватит разве на то, чтобы отличить его от его лошади. Это единственное, что дает ему право называться paзумным существом. А кто теперь его приятель? У него ведь каждый месяц новый названый братец.

―Очень даже возможно; его верность – все равно что фасон его шляп: меняется с каждой новой болванкой.

―Может ли Шпилька умереть, когда у нее есть такой удобный предмет для уколов, как синьор Бенедикт? Сама Любезность должна превратиться в Шпильку в вашем присутствии.

―Хотел бы я, чтобы моя лошадь равнялась быстротой и неутомимостью с вашим язычком. Впрочем, продолжайте с богом; я кончил.

―Вы всегда кончаете лошадиной остротой. Я это давно знаю.

―Зачем же шире речки строить мост?
Подарок лучший – то, в чем есть потребность.
Смотри, как это просто: ты влюблен,
А я тебе лекарство предоставлю.

Сцена 2

―Я бы лучше хотел быть чертополохом у забора, чем розой в саду его милости. По моей натуре, мне приятнее терпеть общее презрение, чем притворством красть чью-нибудь любовь.

АКТ II

Сцена 1

―Какое кислое выражение лица у этого господина! Стоит на него взглянуть – и меня потом целый час изжога мучает.

―Все мужчины мне братья по Адаму, а выходить за родственников я считаю грехом.

―Поверь мне, Геро, сватовство, венчанье и раскаянье – это все равно что шотландская джига, менуэт и синкпес. Первое протекает горячо и бурно как джига, и так же причудливо; венчанье – чинно и скромно, степенно и старомодно, как менуэт; ну, а потом приходит раскаянье и начинает разбитыми ногами спотыкаться в синкпесе все чаще и чаще, пока не свалится в могилу.

―Хотел бы я вам понравиться!
―А я бы этого не хотела – ради вас самих, потому что у меня очень много недостатков.
―Ну, например, хоть один.
―Я молюсь вслух.
―Тем более вы мне милы: кто будет вас слушать, может приговаривать: “аминь”.

―Во всех делах бывает дружба верной,
За исключением любовных дел.
Любя, надейся лишь на свой язык
И доверяй любовь своим лишь взглядам.

―Сглупил, как школьник: на радостях, что нашел птичье гнездо, показал его товарищу – а тот его и украл.
―Доверчивость ты ставишь ему в вину? Виноват тот, кто украл.

―Ее слова – кинжалы; каждое из них наносит рану.Будь ее дыханье так же ядовито, как ее речи,около нее не осталось бы ничего живого: она бы отравила все и всех, вплоть до Полярной звезды.Я бы не женился на ней, даже если бы в приданое за ней дали все,чем владел Адам до грехопадения. Она бы самого Геркулеса засадила за вертел,

Читайте также:  Краткое содержание лондон сын волка точный пересказ сюжета за 5 минут

а палицу заставила бы его расщепить на растопку.

―Вы его положили на обе лопатки, синьора, на обе лопатки.
―Только бы не он меня, – чтобы мне не народить дураков.

―Он просто благопристоен, благопристоен, как апельсин, и такого же желтого цвета – цвета ревности.

Молчание – лучший глашатай радости. Если бы я мог высказать, как я счастлив, я не был бы счастлив.

―Хотите пойти за меня?
―Нет, ваше высочество, разве только у меня будет еще муж для будничных дней. Ваше высочество слишком драгоценны, чтобы носить вас каждый день.

―Да, ваше высочество, элемента меланхолии в ней очень мало. Она бывает серьезна, только когда спит.

Сцена 2

―Каждая помеха, каждая преграда, каждое препятствие будет лекарством для меня. Я болен ненавистью к нему, и все, что противоречит его желаниям, совпадает с моими.

―Будьте только настойчивы в обвинениях, а уж моя хитрость не посрамит себя.

Сцена 3

―Вернейшая порука мастерства –
Не признавать свое же совершенство.

―Бог мой! Притворяется! Да никогда притворная страсть так не походила на истинную, как у нее!

―Я бы счел это за надувательство, если бы не его седая борода. Плутовство не может скрываться под такой почтенной внешностью.

АКТ III

Сцена 1

Не бойтесь, диалога не испорчу.

―Где уж там любить!
Она любви не может и представить –
Так влюблена в себя.

―Будь миловиден – “годен в сестры ей”,
А смугл – так “кляксу сделала природа,
Шутя рисуя”; коль высок – так “пика
С тупой верхушкой”; мал – “плохой брелок”;
Красноречив – “игрушка ветра, флюгер”;
А молчалив – так “неподвижный пень”:

―Наш Бенедикт зачахнет от любви:
Такая легче смерть, чем от насмешки.
Ужасно от щекотки умереть!

―Кто знает,
Как можно страсть убить одним лишь словом!

Сцена 2

―Нет, это слишком омрачило бы новый блеск вашего счастья. Это все равно что показать ребенку новое платье и запретить его надевать.

―О, день нежданных несчастий!
О, ужасное злополучие!
“О, счастливо предотвращенный позор!” – скажете вы, увидав развязку.

Сцена 3

Неужели за подлость так дорого платят?
―Ты лучше спроси: неужели подлость может быть так богата? Ведь когда богатый подлец нуждается в бедном, так бедный может заломить какую угодно цену.

Сцена 5

АКТ IV

Неужели за подлость так дорого платят?
Удивительное дело. Именно так дорого, и даже еще больше. Кое-что неизменно в этом лучшем из миров.

Читайте хорошие книги – и будет вам счастье.
И помните: Подарок лучший – то, в чем есть потребность

Понравился пост? Любите хорошие цитаты?Тогда давайте не будем терять друг друга!

Оставайтесь на связи:

А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок – книгу “365 цитат о любви”. Самые трогательные, неожиданные и смешные.

Разоблачительные подробности для самых проницательных…

Все цитаты Шекспира (Не бойтесь, диалога не испорчу…)

Генрих V (Сегодня день святого Криспиана…)

Много шума из ничего (О, день нежданных несчастий!)

Уильям Шекспир. “Много шума из ничего” на lib.ru.

Виктор Пелевин. Любовь не преображает. Она просто срывает маски.

Цитаты из книг Терри Пратчетта. Сказать, чем заканчивают нехорошие посохи?

Цитаты из книг Макса Фрая. Полный конец обеда.

Цитаты из книг Роберта Хайнлайна. Ланчей даром не бывает!

Уильям Шекспир. Все цитаты. В каком-то странном заблужденье принцы…

Дзен и искусство ухода за мотоциклом. Роберт М.Пирсиг. Лучше ехать, чем приезжать.

Михаил Успенский. Приключения Жихаря Всех убью, один останусь!

Плоть и кость Дзэн. Можно ли курить во время медитации?

Добавлено на сайт: 12.03.2014

Источник: http://www.vothouse.ru/books/Shakespeare-mnogo-shuma-iz-nichego_citaty.html

Шекспир Много шума из ничего. Краткое содержание – сочинение

Июл

Сочинение на тему : Шекспир Произведение “Много шума из ничего”

Действие происходит в городе Мессина на Сицилии. Гонец опубликовывает главе администрации области Леонато о прибытии в град после победоносного завершения войны дона Педро, принца Арагонского, со свитой.

Рассказывая о сражении, посланец упоминает отличившегося на поле боя молодого знатного флорентийца Клавдио. Принц приблизил его к себе, сделал своим доверенным лицом. Племянница главу администрации области Беатриче расспрашивает о синьоре Бенедикте из Падуи.

Замечательный молодой человек, рассказывает гонец, геройски сражался на войне, к тому же он весельчак, каких мало. Беатриче не верит — франт, вертопрах и болтун мог отличиться разве что на пирушках и забавах.

Геро, дочка главу администрации области, просит гостя не принимать серьезно насмешки кузины, Беатриче и Бенедикт знакомы давнехонько, при встречах они постоянно пикируются, говорят товарищ другу колкости.

Леонато принимает у себя в доме дона Педро, его сводного брата дона Хуана, Клавдио и Бенедикта. Принц благодарит за гостеприимство, иные воспринимают подобный визит как обузу, а глава администрации области с радостью выказал подготовленность принять их на месяц. Леонато доволен, что дон Педро и дон Хуан наконец-то примирились.

Клавдио очарован Геро и признается в этом Бенедикту.

Тот, называющий себя врагом женского пола, недоумевает: неужели Клавдио так не терпится связать себя узами брака! Напрасно Бенедикт издевается над чувствами друга, журит его дон Педро, придет час, и ему тоже доведется испытать муки любви. Принц вызывается помочь влюбленному: ночью, на маскараде, он от его имени откроется прекрасной Геро и потолкует с её отцом.

Брат главу администрации области Антонио взволнованно опубликовывает Леонато, что один из слуг слышал разговор прогуливающихся по саду дона Педро и Клавдио — принц признавался, что влюблен в Геро и намерен открыться ей нынче вечером во час танцев и, заручившись её согласием, собирается переговорить с отцом.

Дон Хуан крайне раздражен. Он отнюдь не настроен поддерживать миролюбивые отношения с братом: “Лучше быть чертополохом у забора, чем розой в саду его милости. Мне полагаются, надев намордник, и дают свободу, опутав ноги”.Мне полагаются, надев намордник, и дают свободу, опутав ноги”.

Борачио, приближенный дона Хуана, возвращается с великолепного ужина, устроенного губернатором в честь дона Педро. У него потрясающая новость: из подслушанного разговора он узнал о предстоящем сватовстве Клавдио, любимчика дона Педро. Дону Хуану ненавистен молодой выскочка, он строит планы, как ему насолить.

В кругу семьи Беатриче прохаживается насчет дона Хуана — столь кислое у него выражение лица, что начинает мучить изжога. уж больно племянница остра на язык, сетует Леонато, трудно ей будет найти мужа.

“А я не пойду замуж, пока Бог не создаст мужчину из какой-нибудь прочий материи, чем почва, — парирует девица. — Все мужчины мне братья по Адаму, а вылезать за родственника я считаю грехом”.

Леонато наставляет дочка, как удерживать ей себя с принцем, когда тот попросит у нее руки.

Во час маскарада Бенедикт, не открывая своего лица, танцует с Беатриче, а попутно выведывает её мнение о себе и выслушивает множество колкостей в свой адрес.

Дон Хуан, делая вид, что принимает Клавдио за Бенедикта, просит отвлечь дона Педро от Геро — принц потерял голову, но девица ему не ровня. Борачио подтверждает, что слышал, как принц клялся ей в любви. Клавдио поражен вероломством друга.

Бенедикт жалуется дону Педро на несносную насмешницу Беатриче, чьи слова ранят его, словно кинжалы. Принц удивлен, что Клавдио мрачен, тот мучается от ревности, но старается не выказывать своего раздражения. Недоразумение улаживается, когда Леонато подводит к нему дочка и дает согласие на брак, устроенный его высочеством. Свадьбу назначают через неделю.

Дону Педро по душе неистощимое остроумие Беатриче, она ему кажется подходящей женой для весельчака Бенедикта. Он решает способствовать браку этой “языкатой”пары. Клавдио, Леонато и Геро вызываются ему помочь.

Борачио опубликовывает дону Хуану о скорой свадьбе Клавдио. Тот мечтает помешать этому, и оба вырабатывают коварный план. Уже год Борачио пользуется милостями гариты, камеристкиГеро. Уже год Борачио пользуется милостями гариты, камеристки Геро.

Он попросит её в неурочный час вылезти из окна спальни её госпожи, а дон Хуан пойдет к брату и скажет ему, что тот позорит свою честь, с
пособствуя браку славного Клавдио с грязной распутницей, — доказательства можно увидеть в саду в ночь накануне свадьбы. И все приготовления к свадьбе рухнут.

Дону Хуану затея по душе: можно обмануть принца, вывести из себя Клавдио, погубить Геро и убить Леонато. Он сулит Борачио награду в тысячу дукатов.

Спрятавшийся в беседке Бенедикт подслушивает разговор дона Педро, Клавдио и Леонато, которые нарочито громко обсуждают Беатриче — прелестна, мила, добродетельна и к тому же необычайно умна, если не считать того, что по уши влюбилась в Бенедикта.

Бедняжка не решается открыть ему своих чувств, ведь если он узнает, то высмеет и измучит несчастную девушку. Бенедикт сильно взволнован услышанным. Вряд ли это розыгрыш, поскольку в беседе участвовал Леонато, а плутовство не может скрываться под столь почтенной внешностью, да и говорили они совершенно серьезно.

Он чувствует, что тоже влюблен, в Беатриче много привлекательных черт, колкости и шуточки, которые она отпускает в его адрес, отнюдь не главное.

Геро подстраивает так, что оказавшаяся в беседке Беатриче слышит её разговор с гаритой. Хозяйка и служанка сочувствуют несчастному Бенедикту, умирающему от любви к своенравной Беатриче.

Она так влюблена в себя, надменна, оговорит каждого мужчину, найдя к чему придраться. И угораздило же беднягу увлечься этой гордячкой, а ведь ему нет равного по храбрости, уму и красоте.

Беатриче осознает, как была не права, и решает вознаградить Бенедикта любовью за любовь.

Дон Педро недоумевает, отчего так грустен Бенедикт, неужели влюбился? Да разве же ветреник и шутник способен почувствовать настоящую любовь? Все радуются, что шалопай клюнул на приманку.

К дону Педро приходит дон Хуан и заявляет, что ему дороги честь брата, который устраивает свадьбу Клавдио, и репутация его друга, которого хотят обмануть. Он приглашает обоих за доказательствами ночью в сад.

Он приглашает обоих за доказательствами ночью в сад. Клавдио ошеломлен: если он увидит своими глазами, что Геро обманывает его, то завтра в той самой церкви, где должно состояться венчание, осрамит её при всех.

Полицейский пристав Кизил и его помощник Булава наставляют сторожей, как им нести охрану: надо быть бдительными, но не слишком уж усердствовать, и себя не перетруждать, и мерному течению жизни не мешать.

Читайте также:  Краткое содержание рассказов джека лондона за 2 минуты

Борачио хвастается Конраду, как ловко удалось состряпать дельце. Ночью у него было свидание с гаритой, а укрывшиеся в саду дон Педро и Клавдио решили, что-то была Геро.

Предварительно дону Хуану удалось оговорить губернаторскую дочку, приписав ей тайную любовную связь, а он лишь подтвердил клевету и заработал на том тысячу дукатов. “Неужели за подлость так дорого платят?”— изумляется Конрад.

“Когда богатый подлец нуждается в бедном, так бедный может заломить какую угодно цену”, — хвалится Борачио. Сторожа становятся невольными свидетелями их разговора и, возмущенные тем, какие неправедные дела творятся кругом, арестовывают обоих.

Геро готовится к свадьбе, её удивляет, что Беатриче на себя не похожа — уныла, молчалива. Неужели их план удался и она влюбилась?

Кизил и Булава докладывают главе администрации области, что задержаны два отъявленных мошенника, но Леонато в день свадьбы дочери не настроен заниматься делами, пусть арестованных допросят и пришлют ему протоколы.

В церкви происходит грандиозный скандал. Клавдио отказывается жениться на Геро, обвиняя её в непорядочности. Дон Педро считает, что запятнал свою честь, способствуя этому браку. Ночью они стали свидетелями тайного свидания и были в замешательстве от страстных речей, которые там звучали.

Оклеветанная Геро лишается чувств. Леонато не знает, что и полагать, лучше умереть, чем пережить такой позор. Бенедикт догадывается, чьи это происки. Беатриче уверена, ??то кузину безвинно опорочили.

Монах советует Леонато объявить дочка умершей, совершить похоронный обряд, соблюсти показной траур. Слух о смерти заглушит молву о девичьем её бесчестье, оклеветавшие раскаются в содеянном. Слух о смерти заглушит молву о девичьем её бесчестье, оклеветавшие раскаются в содеянном.

Объединенные желанием аргументировать невинность Геро, Бенедикт и Беатриче признаются товарищ другу в любви.

Страницы: 1 2

Источник: http://www.rlspace.com/shekspir-mnogo-shuma-iz-nichego-kratkoe-soderzhanie-sochinenie/

«Много шума из ничего» Шекспира в кратком изложении на Сёзнайке.ру

Действие происходит в городе Мессина на Сицилии. Гонец сообщает губернатору Леонато о прибытии в город после победоносного завершения войны дона Педро, принца Арагонского, со свитой.

Рассказывая о сражении, посланец упоминает отличившегося на поле боя молодого знатного флорентийца Клавдио. Принц приблизил его к себе, сделал своим доверенным лицом. Племянница губернатора Беатриче расспрашивает о синьоре Бенедикте из Падуи.

Замечательный молодой человек, рассказывает гонец, геройски сражался на войне, к тому же он весельчак, каких мало. Беатриче не верит — франт, вертопрах и болтун мог отличиться разве что на пирушках и забавах.

Геро, дочь губернатора, просит гостя не принимать всерьез насмешки кузины, Беатриче и Бенедикт знакомы давно, при встречах они всегда пикируются, говорят друг другу колкости.

Леонато принимает у себя в доме дона Педро, его сводного брата дона Хуана, Клавдио и Бенедикта. Принц благодарит за гостеприимство, иные воспринимают подобный визит как обузу, а губернатор с радостью выказал готовность принять их на месяц. Леонато доволен, что дон Педро и дон Хуан наконец-то примирились.

Клавдио очарован Геро и признается в этом Бенедикту.

Тот, называющий себя врагом женского пола, недоумевает: неужели Клавдио так не терпится связать себя узами брака! Напрасно Бенедикт издевается над чувствами друга, журит его дон Педро, придет время, и ему тоже доведется испытать муки любви. Принц вызывается помочь влюбленному: ночью, на маскараде, он от его имени откроется прекрасной Геро и потолкует с её отцом.

Брат губернатора Антонио взволнованно сообщает Леонато, что один из слуг слышал разговор прогуливающихся по саду дона Педро и Клавдио — принц признавался, что влюблен в Геро и намерен открыться ей нынче вечером во время танцев и, заручившись её согласием, собирается переговорить с отцом.

Дон Хуан крайне раздражен. Он вовсе не настроен поддерживать миролюбивые отношения с братом: «Лучше быть чертополохом у забора, чем розой в саду его милости. Мне доверяют, надев намордник, и дают свободу, опутав ноги».

Борачио, приближенный дона Хуана, возвращается с великолепного ужина, устроенного губернатором в честь дона Педро. У него потрясающая новость: из подслушанного разговора он узнал о предстоящем сватовстве Клавдио, любимчика дона Педро. Дону Хуану ненавистен юный выскочка, он строит планы, как ему насолить.

В кругу семьи Беатриче прохаживается насчет дона Хуана — столь кислое у него выражение лица, что начинает мучить изжога. уж больно племянница остра на язык, сетует Леонато, трудно ей будет найти мужа.

«А я не пойду замуж, пока Бог не создаст мужчину из какой-нибудь другой материи, чем земля, — парирует девушка. — Все мужчины мне братья по Адаму, а выходить за родственника я считаю грехом».

Леонато наставляет дочь, как держать ей себя с принцем, когда тот попросит у нее руки.

Во время маскарада Бенедикт, не открывая своего лица, танцует с Беатриче, а заодно выведывает её мнение о себе и выслушивает множество колкостей в свой адрес.

Дон Хуан, делая вид, что принимает Клавдио за Бенедикта, просит отвлечь дона Педро от Геро — принц потерял голову, но девушка ему не ровня. Борачио подтверждает, что слышал, как принц клялся ей в любви. Клавдио поражен вероломством друга.

Бенедикт жалуется дону Педро на несносную насмешницу Беатриче, чьи слова ранят его, словно кинжалы. Принц удивлен, что Клавдио мрачен, тот мучается от ревности, но старается не выказывать своего раздражения. Недоразумение улаживается, когда Леонато подводит к нему дочь и дает согласие на брак, устроенный его высочеством. Свадьбу назначают через неделю.

Дону Педро по душе неистощимое остроумие Беатриче, она ему кажется подходящей женой для весельчака Бенедикта. Он решает способствовать браку этой «языкатой» пары. Клавдио, Леонато и Геро вызываются ему помочь.

Борачио сообщает дону Хуану о скорой свадьбе Клавдио. Тот мечтает помешать этому, и оба вырабатывают коварный план. Уже год Борачио пользуется милостями Маргариты, камеристки Геро.

Он попросит её в неурочный час выглянуть из окна спальни её госпожи, а дон Хуан пойдет к брату и скажет ему, что тот позорит свою честь, способствуя браку славного Клавдио с грязной распутницей, — доказательства можно увидеть в саду в ночь накануне свадьбы. И все приготовления к свадьбе рухнут.

Дону Хуану затея по душе: можно обмануть принца, вывести из себя Клавдио, погубить Геро и убить Леонато. Он сулит Борачио награду в тысячу дукатов.

Спрятавшийся в беседке Бенедикт подслушивает разговор дона Педро, Клавдио и Леонато, которые нарочито громко обсуждают Беатриче — прелестна, мила, добродетельна и к тому же необычайно умна, если не считать того, что по уши влюбилась в Бенедикта.

Бедняжка не решается открыть ему своих чувств, ведь если он узнает, то высмеет и измучит несчастную девушку. Бенедикт сильно взволнован услышанным. Вряд ли это розыгрыш, поскольку в беседе участвовал Леонато, а плутовство не может скрываться под столь почтенной внешностью, да и говорили они вполне серьезно.

Он чувствует, что тоже влюблен, в Беатриче много привлекательных черт, колкости и шуточки, которые она отпускает в его адрес, отнюдь не главное.

Геро подстраивает так, что оказавшаяся в беседке Беатриче слышит её разговор с Маргаритой. Хозяйка и служанка сочувствуют несчастному Бенедикту, умирающему от любви к своенравной Беатриче.

Она так влюблена в себя, надменна, оговорит каждого мужчину, найдя к чему придраться. И угораздило же беднягу увлечься этой гордячкой, а ведь ему нет равного по храбрости, уму и красоте.

Беатриче осознает, как была не права, и решает вознаградить Бенедикта любовью за любовь.

Дон Педро недоумевает, отчего так грустен Бенедикт, неужели влюбился? Да разве же ветреник и шутник способен почувствовать настоящую любовь? Все радуются, что шалопай клюнул на приманку.

К дону Педро приходит дон Хуан и заявляет, что ему дороги честь брата, который устраивает свадьбу Клавдио, и репутация его друга, которого хотят обмануть. Он приглашает обоих за доказательствами ночью в сад. Клавдио ошеломлен: если он увидит своими глазами, что Геро обманывает его, то завтра в той самой церкви, где должно состояться венчание, осрамит её при всех.

Полицейский пристав Кизил и его помощник Булава наставляют сторожей, как им нести охрану: надо быть бдительными, но не слишком уж усердствовать, и себя не перетруждать, и мерному течению жизни не мешать.

Борачио хвастается Конраду, как ловко удалось состряпать дельце. Ночью у него было свидание с Маргаритой, а укрывшиеся в саду дон Педро и Клавдио решили, что-то была Геро.

Предварительно дону Хуану удалось оговорить губернаторскую дочку, приписав ей тайную любовную связь, а он лишь подтвердил клевету и заработал на том тысячу дукатов. «Неужели за подлость так дорого платят?» — изумляется Конрад.

«Когда богатый подлец нуждается в бедном, так бедный может заломить какую угодно цену», — хвалится Борачио. Сторожа становятся невольными свидетелями их разговора и, возмущенные тем, какие неправедные дела творятся вокруг, арестовывают обоих.

Геро готовится к свадьбе, её удивляет, что Беатриче на себя не похожа — уныла, молчалива. Неужели их план удался и она влюбилась?

Кизил и Булава докладывают губернатору, что задержаны два отъявленных мошенника, но Леонато в день свадьбы дочери не настроен заниматься делами, пусть арестованных допросят и пришлют ему протоколы.

В церкви происходит грандиозный скандал. Клавдио отказывается жениться на Геро, обвиняя её в непорядочности. Дон Педро считает, что запятнал свою честь, способствуя этому браку. Ночью они стали свидетелями тайного свидания и были в замешательстве от страстных речей, которые там звучали. Оклеветанная Геро лишается чувств.

Леонато не знает, что и думать, лучше умереть, чем пережить такой позор. Бенедикт догадывается, чьи это происки. Беатриче уверена, что кузину безвинно опорочили. Монах советует Леонато объявить дочь умершей, совершить похоронный обряд, соблюсти показной траур. Слух о смерти заглушит молву о девичьем её бесчестье, оклеветавшие раскаются в содеянном.

Объединенные желанием доказать невинность Геро, Бенедикт и Беатриче признаются друг другу в любви.

Антонио уговаривает Леонато не поддаваться горю, но тот безутешен и только мечтает расквитаться с обидчиками.

Когда дон Педро и Клавдио перед отъездом приходят проститься, он обвиняет их в подлой лжи, сведшей в могилу дочь. Антонио готов вызвать молодого человека на поединок.

Дон Педро не желает ничего слушать — вина доказана. Их удивляет, что Бенедикт тоже твердит о наговоре, называет Клавдио негодяем и желает с ним драться.

Дон Педро видит, как стража ведет арестованных Конрада и Борачио, приближенных брата. Борачио признается, что был в сговоре с доном Хуаном, они оклеветали синьору Геро, а сцена в саду была подстроена. Он не может простить себе, что девушка умерла, не пережив ложного обвинения, Клавдио потрясен услышанным.

Брат — воплощение коварства, негодует дон Педро, совершил подлость и скрылся. Как теперь загладить вину перед старцем? Оживить дочь вы не властны, заявляет Леонато, так огласите в Мессине, что она умерла невинною, и почтите её надгробие. Раз уж не стал Клавдио зятем, пусть будет племянником и женится на дочери брата. Клавдио покорно на все соглашается.

На могиле Геро он горько сожалеет, что поверил коварным наветам.

Когда он является в дом Леонато, к нему подводят даму в маске и требуют от него клятвы обвенчаться с ней. Клавдио дает такую клятву, дама открывает лицо, и молодой человек столбенеет — перед ним Геро.

Она была мертва, пока жило злоречье, поясняет монах и начинает приготовления к обряду венчания. Бенедикт просит обвенчать и его с Беатриче. Гонец сообщает принцу, что схвачен бежавший дон Хуан и доставлен под стражей в Мессину.

Но разбираться с ним будут завтра. Начинаются танцы.

Источник: http://www.seznaika.ru/literatura/kratkoe-soderjanie/5596-mnogo-shuma-iz-nichego-shekspira-v-kratkom-izlojenii

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector