Краткое содержание оперы принцесса турандот пуччини точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание, пересказ, изложение, сюжет оперы: Джакомо Пуччини. Турандот

ТУРАНДОТ

Лирическая драма в трех актах (пяти картинах)

Либретто Дж. Адами и Р. Симони

Действующие лица:

Принцесса ТурандотАльтоум, китайский император, ее отецТимур, свергнутый татарский царьНеизвестный принц (Калаф), его сынЛю, молодая рабыня .Пинг, великий советникПанг, великий прорицательПонг, великий поварМандаринПерсидский принцПалач сопранотенорбастенорсопранобаритонтенортенорбаритонбез речейбез речей

Императорская гвардия, слуги палача, дети, восемь мудрецов, служанки, тени умерших, толпа.

Действие происходит в Пекине в сказочные времена.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Сюжет «Турандот» изложен в повести азербайджанского писателя XII века Низами, которая включалась в различные европейские сборники персидских сказок XVIII века. Оттуда и почерпнул его итальянский драматург К. Гоцци для своей «сказки для театра» (1761).

Переводя пьесу Гоцци на немецкий язык (1801), Ф. Шиллер усилил ее драматизм, «укрупнил» характеры героев и заново написал сцену загадок Турандот. Пуччини еще больше подчеркнул драматическую атмосферу действия.

Даже веселые «маски» итальянской комедии Панталоне, Тарталья, Бригелла, получив китайские имена Пинг, Понг, Панг, из безобидных болтунов превратились в жестоких, хотя и выступающих в шутовском обличье, врагов героя. Счастливая развязка оперы, в отличие от пьесы, омрачена жертвенной смертью Лю.

Этот трогательный образ создан Пуччини, отказавшимся от героини Гоцци — пленной принцессы, энергичной и коварной, тайной соперницы Турандот, которая хитростью выведывает тайну героя и предает его.

Пуччини противопоставил два контрастных женских образа: холодную, жестокую, не знающую человеческих чувств принцессу Турандот и хрупкую, нежную рабыню Лю; в их духовном поединке победа остается за Лю, своей смертью утверждающей непобедимую силу любви.

Мысль о создании оперы внезапно захватила Пуччини в ноябре 1919 года. Он принял непосредственное участие в разработке либретто, подсказывая сценические ситуации и драматургические мотивы своим либреттистам — плодовитому драматургу Дж. Адами (1878—1946) и поэту Р. Симони (1875—1952). В апреле 1921 года началось сочинение музыки.

Чувствуя, что пишет свое последнее произведение, композитор очень спешил, однако работа над оперой растянулась на несколько лет — вплоть до 1924 года либреттисты не могли закончить последний акт. Заключительный дуэт и финал «Турандот» после смерти Пуччини по оставленным им эскизам был завершен его учеником, композитором Ф. Альфано.

Премьера состоялась 25 апреля 1926 года в Милане под управлением Тосканини. Когда отзвучали последние аккорды, написанные Пуччини, дирижер опустил палочку и сказал: «Здесь смерть вырвала перо из рук маэстро». Занавес медленно опустился; исполнители и публика в глубоком молчании покинули театр. Опера прозвучала полностью лишь на следующий день.

МУЗЫКА

«Турандот» — драма сильных страстей, разворачивающаяся на колоритном фоне, где причудливо перемешаны восточная пышность и кровавая жестокость, реальность и символика.

Небольшие лирические ариозо, рисующие переживания главных героев, перемежаются грандиозными массовыми сценами с мощно звучащими хорами и многокрасочными оркестровыми эпизодами.

Музыкальный язык оперы сложен, в ней использованы многие достижения современной гармонии, а вокальные партии двух главных героев рассчитаны на выдающиеся голоса. Быть может, поэтому последняя опера Пуччини не завоевала такой широкой популярности, как его произведения XIX — начала XX века.

В первом акте скорбные сцены встречи и прощания героев чередуются с разнохарактерными фоновыми эпизодами — то драматическими, то шутовскими, то лирическими. Речь мандарина, сопровождаемая жесткими аккордами и причудливой инструментовкой (ксилофон, гонг), вводит в общую эмоциональную атмосферу акта; грозно звучит угловатый мотив казни.

Ему контрастирует печальная мелодия хора народа и горестные восклицания Лю и Калафа. Выход слуг палача решен в плане жуткого гротескного танца-марша. Затем следует хор ожидания Турандот с восточными переливами в оркестре (арфа, флейта, челеста); к нему примыкает светлый детский хор с мелодией в китайском духе.

Трагическим контрастом звучит траурный марш с хором (шествие персидского принца на казнь). Своеобразна сцена трех масок — Пинга, Понга, Панга с быстро сменяющимися краткими, насмешливыми мелодиями и ритмическими перебоями. Сольные лирические эпизоды сосредоточены в конце акта. Ариозо Лю «О господин мой» отличается хрупкостью линий.

Ариозо Калафа «Не плачь, моя Лю» полно печали; его широкую скорбную мелодию подхватывает ансамбль с хором.

Во втором акте — две картины, следующие друг за другом без перерыва. Первая, рисующая ночную сцену трех масок, близка к аналогичной сцене из первого акта: насмешливая, стремительная скороговорка сменяется мечтательными лирическими мелодиями в китайском духе. Вторая картина — кульминация оперы.

В центре ее — сцена загадок, обрамленная торжественными хорами и двумя ариозо Турандот. Первое ариозо «В столице этой сто тысяч лет тому назад» построено на чередовании различных мелодий: одна из них напоминает колыбельную, другая — приподнятая, патетическая, торжествующая.

Сцена загадок представляет собой драматический диалог Турандот и Калафа: краткие декламационные фразы острого, угловатого мелодического рисунка, напряженно звучащие в высоком регистре, передают накал чувств героев; каждая строфа завершается репликами хора. Последующее ариозо Турандот «О повелитель, сын неба» рисует смятение героини.

В оркестровом сопровождении небольшого ариозо Калафа звучит светлая распевная мелодия любви.

Третий акт также состоит из двух картин. Он открывается тонким ноктюрном; отдаленная перекличка глашатаев и удары гонга придают ему тревожный характер, оттеняющий безмятежность последующего ариозо Калафа «Этой ночью спать не будут»; в этом ариозо, напоминающем романс, широко развивается певучая мелодия любви, выражая уверенность героя в близкой победе.

Разливу лирики противостоит тревожная сцена трех масок с причудливо мелькающими краткими мелодиями. Центральная сцена, посвященная Лю, состоит из ряда контрастных эпизодов. Ариозо «Много сил любовь таит» звучит светло и прозрачно.

Скорбным и страстным чувством полно предсмертное ариозо Лю «Ах, сердце в лед ты заковала»; эту прекрасную патетическую мелодию — лебединую песню Пуччини, которой он, как и его героиня, прощался с жизнью, подхватывает Тимур и развивает хор, возникает погребальное шествие.

В завершающем картину дуэте Калафа и Турандот выделяются мелодии Калафа — вначале суровые и решительные, затем певучие и лиричные. Заключительная картина коротка; в ней господствует торжественное, ликующее настроение: марш сменяется отгадкой Турандот и хором, построенном на теме любви.



Источник: http://vsekratko.ru/opera/046.html

Опера Пуччини Турандот

Джакомо Пуччини — известный итальянский композитор, создавший 10 опер, большинство из которых уже более 100 лет идет на подмостках самых известных театров планеты. В их числе особое место занимает опера «Турандот», краткое содержание которой представлено ниже.

Автор Джакомо Пуччини родился в 1858 году в итальянском городе Лукка, в семье музыкантов. После смерти отца мальчик обучался игре на различных инструментах у дяди, а став старше, он поступил в Миланскую консерваторию. В 1884 году состоялась премьера первой оперы молодого композитора — «Виллисы».

Затем ему предложили написать на заказ партитуру для музыкального спектакля «Эдгар». 

Однако настоящий успех пришел к Дж. Пуччини после постановки оперы «Манон Леско». Не менее удачными оказались также «Богема» и «Тоска», премьера которых состоялась в 1900 году.

Успех не заставил Пуччини почивать на лаврах, и спустя 4 года он порадовал поклонников своим новым произведением «Мадам Баттерфляй». Оно вызвало фурор. Достаточно сказать, что после спектакля Пуччини 7 раз вызывали на сцену.

После этой работы в жизни композитора наступила черная полоса: он попал в аварию, его жена обвинила домработницу в связи с супругом, и та совершила самоубийство. Кроме того, у него диагностировали рак горла.

Операция по удалению опухоли привела к осложнениям в его состоянии, от чего он скончался в ноябре 1929 года. История создания оперы «Турандот» Сказка Гоцци привлекла к себе внимание Пуччини в 1919 году. 

По признанию самого композитора, опера «Турандот» (краткое содержание либретто см. ниже) была написана после посещения спектакля в берлинском театре Макса Рейнгардта. Однако он задумал несколько изменить сюжет сказки. Для создания либретто Пуччини пригласил Джузеппе Адами и Ренато Симони, однако и сам активно участвовал в написании текстов к ариям.

Опера «Турандот», краткое содержание которой представлено ниже, создавалась в период с лета 1920 года до последних дней жизни композитора. За это время Пуччини успел написать около 3/4 предполагаемого объема этого произведения. Однако он не успел написать финальный дуэт Турандот с принцем Калафом и последнюю сцену третьего акта.

Их создал впоследствии друг Пуччини Франко Альфано. 

Опера «Турандот»: содержание первого акта Спектакль начинается с того, что мандарин объявляет условия, на которых каждый желающий может жениться на принцессе Турандот. Согласно пожеланию дочери императора, претендент на ее руку и сердце сначала должен ответить на 3 ее загадки. Если ему не удастся, казнят. 

Известно и о первой жертве жестокой девушки. Ею стал персидский принц, приговор которому будет приведен в исполнение на восходе луны. Разъяренная толпа жаждет стать свидетелем казни. Начинается давка, из-за которой на землю падает изможденный, оборванный старик.

Оказывается, что это татарский царь Тимур. Недавно его свергли с престола, и он скитается по миру в компании рабыни Лиу. Девушка в отчаянии, так как у нее нет сил поднять с земли своего несчастного повелителя.

Неожиданно ей на помощь приходит юноша Калаф — единственный сын царя Тимура, который давно покинул родную страну и находился в Пекине инкогнито. Выход Турандот В это время появляется персидский принц, которого должны казнить. Его несчастный вид вызывает у толпы жалость, ропот и негодование.

Усмирить людей выходит сама Турандот. Красота принцессы пленяет Калафа, и он решает добиться ее расположения. 

Рабыня Лиу, давно влюбленная в своего царевича, пытается предотвратить беду и рассказывает ему о своей любви. К ней присоединяется и Тимур. Им исполняется ария из оперы «Турандот» Ah, per ultima volta. В ней старик отговаривать сына от сватовства к жестокой принцессе.

Однако татарский царевич непреклонен и раскрывает свое сердце перед всеми. Звучит ария Калафа из оперы «Турандот» (Non piangere, Liu), она является одной из основных.

По ее завершении молодой человек ударяет в гонг, оповещая всех о своей готовности отгадать загадки китайской принцессы.

Либретто оперы «Турандот»: краткое содержание второго акта (сцена первая) Появляются министры Понг, Пинг и Панг, которым поручено приготовить все необходимое для проведения церемонии загадок.

В трио Ho una casa nell’Honan они оплакивают участь китайской империи.

По их словам, страна катится в пропасть из-за Турандот. Все трое негодуют, так как капризы этой своенравной девушки превратили их всех в палачей. Министры мечтают покинуть проклятую работу и отправиться в провинцию.

-Выход Турандот В это время появляется персидский принц, которого должны казнить. Его несчастный вид вызывает у толпы жалость, ропот и негодование. Усмирить людей выходит сама Турандот.

Красота принцессы пленяет Калафа, и он решает добиться ее расположения. 

Рабыня Лиу, давно влюбленная в своего царевича, пытается предотвратить беду и рассказывает ему о своей любви. К ней присоединяется и Тимур. Им исполняется ария из оперы «Турандот» Ah, per ultima volta. В ней старик отговаривать сына от сватовства к жестокой принцессе.

Однако татарский царевич непреклонен и раскрывает свое сердце перед всеми. 

Звучит ария Калафа из оперы «Турандот» (Non piangere, Liu), она является одной из основных. По ее завершении молодой человек ударяет в гонг, оповещая всех о своей готовности отгадать загадки китайской принцессы.

Либретто оперы «Турандот»: краткое содержание второго акта (сцена первая) Появляются министры Понг, Пинг и Панг, которым поручено приготовить все необходимое для проведения церемонии загадок.

В трио Ho una casa nell’Honan они оплакивают участь китайской империи. 

Читайте также:  Краткое содержание повесть о шемякином суде точный пересказ сюжета за 5 минут

По их словам, страна катится в пропасть из-за Турандот. Все трое негодуют, так как капризы этой своенравной девушки превратили их всех в палачей. Министры мечтают покинуть проклятую работу и отправиться в провинцию.

Второй акт: содержание второй сцены Далее действие переносится на площадь перед дворцом. 

Старый император Альтоум исполняет арию, в которой пытается отговорить Калафа от состязаний. Однако татарский принц настроен решительно. Появляется Турандот.

В арии In questa reggia девушка рассказывает об истории своей бабки Лоу-Линь, которую обесчестили завоеватели, и говорит о своей ненависти ко всем мужчинам. Калаф просит Турандот загадать ему загадки.

Девушка спрашивает его, может ли он назвать, какой чудесный призрак летает под покровом ночи, исчезает утром, чтобы воскреснуть в сердце на закате. Молодой человек легко находит правильный ответ и говорит, что это надежда.

Тогда Турандот требует от него ответа на вопрос, что горит как пламя, хотя не имеет отношения к огню, в час последний похолодеет, цветом напоминает кровь и схоже с зарей. Принц вновь находит разгадку и говорит, что это — кровь. Остается последнее испытание. 

Принцесса спрашивает: «Лед зажег твое сердце, но оно не может его растопить. Оно и свет, и тьма. Может сделать рабом захотевшего воли, и царем того, кто захотел рабства. Что же это такое?».

На этот вопрос Калаф не может ответить, но его подбадривают старый император, народ, министры и даже верная Лиу. Принцесса заглядывает ему в лицо и, усмехаясь, спрашивает: «Чужестранец, что же это за лед, зажигающий пламя?».

Калаф догадывается, о чем речь и говорит: «Я растоплю твой лед пламенем моей любви, Турандот!». Принцесса умоляет отца не выдавать ее за чужеземца. 

Однако Калаф не хочет жениться вопреки воле девушки. Он предлагает принцессе отгадать его имя. Если она узнает его до восхода солнца, то он добровольно пойдет на смерть. В противном случае принцесса выйдет за него замуж. Третий акт Опера «Турандот» (автор — Джакомо Пуччини) подходит к своему заключительному этапу.

Действие проходит ночью, в императорском саду. Глашатаи оповещают всех о приказе принцессы, согласно которому нужно вызнать имя неизвестного принца, но Калаф уверен, что Турандот будет принадлежать ему, так как никто не сможет помочь ей узнать его тайну.

Появляются министры императора, которые пытаются соблазнить принца, предлагая ему красивых девушек, богатство и славу. 

Затем его окружают горожане, умоляющие его открыть свое имя, так как иначе им грозит гибель. Но и это не дает результатов. Тогда разъяренная толпа решает убить Калафа, но он непреклонен. Однако опера «Турандот» (краткое содержание первого акта см. выше) на этом не заканчивается.

Развязка Стража императорского дворца вводит царя Тимура и Лиу. Их хотят пытать, чтобы они сообщили имя чужеземного принца. Чтобы избавить царя от пытки, рабыня объявляет, что только ей известно, как зовут юношу. Однако она отказывается выдать имя Калафа, и говорит, что силы молчать ей дает ее любовь.

Она совершает самоубийство, предварительно предсказав принцессе, что и она полюбит своего жениха. 

Толпа уносит тело рабыни. Турандот и Калаф остаются вдвоем. Молодой человек целует девушку и в ее сердце зажигается пламя любви. Он раскрывает ей свое имя.

Однако принцесса объявляет всем, что имя юноши — Любовь. Звучит финальный хор. Теперь вы знаете, кем написана опера «Турандот».

Краткое содержание его либретто вам также известно, и вы сможете лучше оценить это произведение при его исполнении на языке оригинала.

фото с просторов интернета

Источник

Источник: https://obiskusstve.com/1468941187401911199/opera-puchchini-turandot/

Краткое содержание

Краткое содержание

Действие I
Стены императорского города. Площадь наполняет толпа, которая внимательно слушает Мандарина: Турандот, дочь императора Альтоума, станет женой принца, который разгадает три загадки.

Тот же, кто не справится с этой задачей, будет обезглавлен, как персидский принц, которого ждет скорая казнь. Толпа волнуется, требуя немедленной казни. В сутолоке многие падают, в том числе Тимур, бывший татарский царь. К нему на помощь подбегает юноша – принц Калаф – и узнает в нем своего отца.

Тимур рассказывает сыну, как ему помогала неотлучно сопровождавшая его рабыня Лю. Выходит палач. Все с нетерпением ждут восхода луны, когда должна совершиться казнь. Вид осужденного на смерть юного персидского принца вызывает в народе жалость.

Проклятие застывает на устах Калафа, когда в императорской ложе появляется принцесса Турандот, блистающая властной и почти нереальной красотой. Калаф устремляется к гонгу, он готов вызвать жестокую принцессу на состязание.

Три министра – Пинг, Понг и Панг – пытаются остановить его, указывая на отрубленную голову персидского принца. Лю умоляет Калафа подумать о старике отце. Принц утешает ее, просит позаботиться об отце и трижды ударяет в гонг, призывая Турандот.

Действие II
Пинг, Понг и Панг оплакивают участь погибших принцев и мечтают о жизни вдали от двора. Они бы хотели, чтобы принцесса поскорее полюбила и вышла замуж, тогда наладится и жизнь в Китае.

Площадь перед дворцом. В руках мудрецов свитки с ответами на загадки Турандот. На трон восходит император. Он отговаривает Калафа от безнадежного состязания. Турандот тоже угрожает Калафу и объясняет причину испытания: в стародавние времена чужеземный завоеватель, силой овладев китайской принцессой, жестоко ее убил.

За надругательство над своей прародительницей Турандот мстит всем пришельцам. Но принц непреклонен. Ответ на первую загадку – надежда – найден им без колебаний, ответ на вторую – кровь – тоже не вызвал больших затруднений. В ярости задает принцесса третью загадку, и Калаф называет имя самой Турандот.

Побежденная принцесса умоляет императора не допустить, чтобы его дочь стала рабыней чужеземца; Альтоум отвечает, что его слово священно. Однако Калаф не хочет, чтобы Турандот стала его супругой по принуждению. Калаф готов умереть, если до рассвета Турандот сумеет разгадать его имя.

Народ приветствует победителя и желает долгих лет своему властелину.

Действие III
Городские улицы. Ночь. Слышны крики глашатаев: “Пусть никто не спит этой ночью!” – нужно узнать имя незнакомца. Калаф уверен, что завоюет сердце принцессы. Пинг, Понг и Панг искушают Калафа, предлагая ему любовь, драгоценности и славу, но тот отказывается.

Народ умоляет, затем угрожает, и в этот момент стража тащит Тимура и Лю – их видели на площади вместе с Калафом. Лю признается, что знает имя, но не назовет его: силы молчать дает ей любовь. При приближении палача она выхватывает кинжал у одного из стражников и закалывается. Умирая, Лю предсказывает Турандот, что та тоже полюбит принца. Тимур в отчаянии.

Толпа, устрашенная его проклятием, произносит искупительные молитвы. Похоронная процессия уносит тело Лю, оставляя принца и Турандот одних.

Страстный поцелуй Калафа заставляет дрогнуть ледяное сердце принцессы. С рассветом он открывает ей свое имя, но собравшемуся народу и своему отцу она представляет принца иначе: “Его имя – Любовь!”

Назад…

 

Источник: http://www.bestbilet.ru/bolshoi_teatr/ob_opere_turandot/kratkoe_soderjanie/

Турандот

В древних преданиях нередко встречаются сюжетные линии, когда герою с риском для жизни приходится разгадывать сложные загадки. Этот мотив вошел в основу сказки о китайской принцессе Турандот.

Сначала девушка предстала злобной капризной наследницей трона, ради удовольствия играющей с жизнями женихов. Но с легкой руки Карло Гоцци персонаж стал символом борьбы за равные права женщин и мужчин.

«Итальянская» Турандот попыталась разрушить стереотипы своего времени о том, что предел мечтаний каждой «нормальной» женщины – выйти замуж и служить мужчине.

История создания

Сказка «Турандот» получила известность благодаря писателю из солнечной Италии Карло Гоцци. Автор использовал в работе историю своенравной китайской принцессы, взятую из творчества азербайджанского поэта Низами. Литератор, живший в 12 веке, творил на персидском языке. Поэма вошла в сказочный сборник, напечатанный в парижской типографии в 1712 году.

Карло Гоцци

Именно из этого издания Гоцци заимствовал сюжеты для своих фьяб, талантливо миксуя детали. Основные элементы персидских сказаний обогащались фольклором, а также принципами комедии дель арте, где зрелищность привносили классические персонажи-маски итальянского театра – Труффальдино, Панталоне, Тарталья и Бригелла.

Фридрих Шиллер

Произведение итальянца родилось в 1762 году. Чуть позже немецкий поэт и драматург Фридрих Шиллер настолько проникся гениально изложенной сказкой, что не удержался от соблазна перекроить ее для Веймарского театра. Так начался славный поход фьябы «Турандот» по мировым театральным сценам.

Биография и сюжет

Сюжет сказки основан на нежелании дочери китайского правителя Альтоума выходить замуж. Гордая и своенравная Турандот считает представителей сильной половины человечества предателями, лжецами и вообще созданиями, не способными любить. Но наследницу престола женихи, конечно, не оставляют в покое, выстраиваясь в очередь.

Принцесса Турандот

Чтобы усыпить бдительность отца, которому приходится по вине строптивой дочери воевать с разными странами, а заодно отсеять недостойных ее руки и сердца, принцесса придумала блестящий план.

Свататься разрешается всем представителям голубых кровей, но при одном условии – если жених разгадает три загадки, то пропуск в мужья девушки гарантирован, того же, кто окажется недостаточно умным, ждет казнь.

Ко дворцу невесты выстроилась еще более длинная вереница наивных и безрассудных принцев. Еще бы, ведь девушка способна влюбить в себя только по одному портрету. Однако и стены дворца начинают обрастать снесенными с плеч головами женихов.

И все же однажды затея Турандот разбилась вдребезги – тайно гостивший в Пекине принц Калаф легко дает ответы на загадки. Принцесса воспринимает событие как унижение: девушке противна сама мысль, что мужчина оказался смекалистее ее и теперь придется покориться.

Турандот обещает покончить жизнь самоубийством перед алтарем.

Турандот и принц Калаф

Но Калаф уже всем сердцем полюбил юную даму, поэтому предлагает реванш – Турандот должна назвать имя и статус потенциального мужа. По счастливой случайности принцессе удается добыть достоверную информацию.

Отчаявшийся Калаф собрался проститься с жизнью прямо на глазах у возлюбленной. Но девушка вдруг сменила гнев на милость, понимая, что гордость тает от любви, и спасла принца от смерти.

Калаф обрел долгожданный статус супруга китайской красавицы.

Постановки и роли

Первым персидскую сказку для сцены подготовил драматург из Парижа Лесаж. Комическую оперу «Китайская принцесса» представили публике в 1729 году в Ярмарочном театре в столице Франции.

Работа была несколько ущербной, потому что «переводчик» использовал только центральный сюжет – злая принцесса отправляет недалеких женихов один за другим на казнь. Гоцци усложнил характер главного персонажа, вложив в действия Турандот смысл.

По сути, девушка вступила в борьбу за равноправие полов.

Пьеса «Китайская принцесса»

Пьесу в обработке Шиллера сыграли в начале 19 века в Берлине. Именно этот спектакль вдохновил композитора Джакомо Пуччини на создание оперы «Турандот», которая стала завершением творческого пути легендарного музыканта. Шедевр с успехом дебютировал весной 1926 года в Милане.

В оперных постановках по мотивам легенды персидских сказок участвовал даже «король верхнего до». В послужном списке Лучано Паваротти – партия принца Калафа.

Кстати, это самая сложная партия в творении Пуччини. Ее сумел осилить муж Анны НетребкоЮсиф Эйвазов, который считается лучшим лирико-драматическим тенором современности.

В опере «Турандот» артист дебютировал в Мариинском театре в 2016 году.

Читайте также:  Краткое содержание аэлита толстого точный пересказ сюжета за 5 минут

Цецилия Мансурова в роли Турандот

Драматическая пьеса имеет славную историю на сценах российских театров. С восторгом постановку Евгения Вахтангова приняла публика в 1922 году. Режиссер выбрал оригинальную трагикомедию Гоцци с ее импровизацией и изяществом, откинув литературную обработку Шиллера. Во главу угла театральный гений поставил не сюжет, а остроумные современные реплики героев.

Юлия Борисова в роли Турандот

Людям, переживающим непростые революционные времена, Евгений Багратионович подарил веселый, легкий праздник. Первыми роли Турандот и Калафа исполнили актеры Цецилия Мансурова и Юрий Завадский. В театре им. Вахтангова пьеса шла (с перерывами) до 2006 года, став эстетическим символом этого храма Мельпомены. И всегда был аншлаг.

Марина Есипенко в роли Турандот

Широкую известность получил спектакль Рубена Симонова, где в главных героев «Турандот» перевоплотились Юлия Борисова и Василий Лановой. Постановка 1963 года позже попала на голубые экраны – творческую работу сняло телевидение.

Третье восстановление спектакля пришлось на 1991 год под режиссерством Гария Черняховского. Турандот играли Марина Есипенко и Анна Дубровская, а Калафа – Александр Рыщенков и Алексей Завьялов.

Анна Дубровская в роли Турандот

Сегодня театралы и поклонники сценического искусства ждут молодого режиссера, который вдохнет в пьесу новую жизнь. Михаил Ульянов, художественный руководитель театра, озвучивал решение о приостановке спектакля:

Интересные факты

  • Значение имени с персидскими корнями Турандот – «дочь Турана».
  • Подступы к театру им. Е. Вахтангова украшает фонтан «Принцесса Турандот». Памятник героине сказки, которая играет роль талисмана театра, создал скульптор Александр Бурганов. Он установлен в 1997 году – в честь 75-летнего юбилея пьесы. Канонический стиль фонтана гармонично вписывается в архитектуру Арбата. Скульптуру облюбовали влюбленные парочки, потому что по вечерам подсветка создает романтичную атмосферу.

Фонтан «Принцесса Турандот»

  • В Китае опера «Турандот» находилась под запретом. Власти считали, что страна в постановке показана с темной стороны. Запрет пал в 1998 году, когда появилась работа режиссера Чжан Имо «Турандот в запретном городе», ставшая сенсацией в искусстве.
  • В 1991 году в России учредили первую театральную премию «Хрустальная Турандот». Награда, которую не спонсирует государство, предназначена исключительно для московского театрального сообщества. В списке лауреатов премии 2017 года значатся постановки «Мастер и Маргарита» («Студия театрального искусства» Сергея Женовача), «Царь Эдип» (театр им. Вахтангова), «День опричника» (Ленком) и «Аудиенция» (Театр Наций).

Цитаты

Фото

Источник: https://24smi.org/person/1483-turandot.html

Краткое содержание Джакомо Пуччини. Турандот

ТУРАНДОТ

Лирическая драма в трех актах (пяти картинах)

Либретто Дж. Адами и Р. Симони

Действующие лица:

Принцесса ТурандотАльтоум, китайский император, ее отецТимур, свергнутый татарский царьНеизвестный принц (Калаф), его сынЛю, молодая рабыня.Пинг, великий советникПанг, великий прорицательПонг, великий поварМандаринПерсидский принцПалач СопраноТенорБасТенорСопраноБаритонТенорТенорБаритонБез речейБез речей

Императорская гвардия, слуги палача, дети, восемь мудрецов, служанки, тени умерших, толпа.

Действие происходит в Пекине в сказочные времена.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Сюжет “Турандот” изложен в повести азербайджанского писателя XII века Низами, которая включалась в различные европейские сборники персидских сказок XVIII века. Оттуда и почерпнул его итальянский драматург К. Гоцци для своей “сказки для театра” (1761).

Переводя пьесу Гоцци на немецкий язык (1801), Ф. Шиллер усилил ее драматизм, “укрупнил” характеры героев и заново написал сцену загадок Турандот. Пуччини еще больше подчеркнул драматическую атмосферу действия. Даже веселые “маски” итальянской комедии Панталоне, Тарталья, Бригелла, получив китайские имена Пинг,

Понг, Панг, из безобидных болтунов превратились в жестоких, хотя и выступающих в шутовском обличье, врагов героя. Счастливая развязка оперы, в отличие от пьесы, омрачена жертвенной смертью Лю.

Этот трогательный образ создан Пуччини, отказавшимся от героини Гоцци – пленной принцессы, энергичной и коварной, тайной соперницы Турандот, которая хитростью выведывает тайну героя и предает его.

Пуччини противопоставил два контрастных женских образа: холодную, жестокую, не знающую человеческих чувств принцессу Турандот и хрупкую, нежную рабыню Лю; в их духовном поединке победа остается за Лю, своей смертью утверждающей непобедимую силу любви.

Мысль о создании оперы внезапно захватила Пуччини в ноябре 1919 года.

Он принял непосредственное участие в разработке либретто, подсказывая сценические ситуации и драматургические мотивы своим либреттистам – плодовитому драматургу Дж. Адами (1878-1946) и поэту Р. Симони (1875-1952). В апреле 1921 года началось сочинение музыки.

Чувствуя, что пишет свое последнее произведение, композитор очень спешил, однако работа над оперой растянулась на несколько лет – вплоть до 1924 года либреттисты не могли закончить последний акт. Заключительный дуэт и финал “Турандот” после смерти Пуччини по оставленным им эскизам был завершен его учеником, композитором Ф. Альфано.

Премьера состоялась 25 апреля 1926 года в Милане под управлением Тосканини. Когда отзвучали последние аккорды, написанные Пуччини, дирижер опустил палочку и сказал: “Здесь смерть вырвала перо из рук маэстро”. Занавес медленно опустился; исполнители и публика в глубоком молчании покинули театр. Опера прозвучала полностью лишь на следующий день.

МУЗЫКА

“Турандот” – драма сильных страстей, разворачивающаяся на колоритном фоне, где причудливо перемешаны восточная пышность и кровавая жестокость, реальность и символика.

Небольшие лирические ариозо, рисующие переживания главных героев, перемежаются грандиозными массовыми сценами с мощно звучащими хорами и многокрасочными оркестровыми эпизодами.

Музыкальный язык оперы сложен, в ней использованы многие достижения современной гармонии, а вокальные партии двух главных героев рассчитаны на выдающиеся голоса. Быть может, поэтому последняя опера Пуччини не завоевала такой широкой популярности, как его произведения XIX – начала XX века.

В первом акте скорбные сцены встречи и прощания героев чередуются с разнохарактерными фоновыми эпизодами – то драматическими, то шутовскими, то лирическими. Речь мандарина, сопровождаемая жесткими аккордами и причудливой инструментовкой (ксилофон, гонг), вводит в общую эмоциональную атмосферу акта; грозно звучит угловатый мотив казни.

Ему контрастирует печальная мелодия хора народа и горестные восклицания Лю и Калафа. Выход слуг палача решен в плане жуткого гротескного танца-марша. Затем следует хор ожидания Турандот с восточными переливами в оркестре (арфа, флейта, челеста); к нему примыкает светлый детский хор с мелодией в китайском духе.

Трагическим контрастом звучит траурный марш с хором (шествие персидского принца на казнь). Своеобразна сцена трех масок – Пинга, Понга, Панга с быстро сменяющимися краткими, насмешливыми мелодиями и ритмическими перебоями. Сольные лирические эпизоды сосредоточены в конце акта. Ариозо Лю “О господин мой” отличается хрупкостью линий.

Ариозо Калафа “Не плачь, моя Лю” полно печали; его широкую скорбную мелодию подхватывает ансамбль с хором.

Во втором акте – две картины, следующие друг за другом без перерыва. Первая, рисующая ночную сцену трех масок, близка к аналогичной сцене из первого акта: насмешливая, стремительная скороговорка сменяется мечтательными лирическими мелодиями в китайском духе. Вторая картина – кульминация оперы.

В центре ее – сцена загадок, обрамленная торжественными хорами и двумя ариозо Турандот. Первое ариозо “В столице этой сто тысяч лет тому назад” построено на чередовании различных мелодий: одна из них напоминает колыбельную, другая – приподнятая, патетическая, торжествующая.

Сцена загадок представляет собой драматический диалог Турандот и Калафа: краткие декламационные фразы острого, угловатого мелодического рисунка, напряженно звучащие в высоком регистре, передают накал чувств героев; каждая строфа завершается репликами хора. Последующее ариозо Турандот “О повелитель, сын неба” рисует смятение героини.

В оркестровом сопровождении небольшого ариозо Калафа звучит светлая распевная мелодия любви.

Третий акт также состоит из двух картин. Он открывается тонким ноктюрном; отдаленная перекличка глашатаев и удары гонга придают ему тревожный характер, оттеняющий безмятежность последующего ариозо Калафа “Этой ночью спать не будут”; в этом ариозо, напоминающем романс, широко развивается певучая мелодия любви, выражая уверенность героя в близкой победе.

Разливу лирики противостоит тревожная сцена трех масок с причудливо мелькающими краткими мелодиями. Центральная сцена, посвященная Лю, состоит из ряда контрастных эпизодов. Ариозо “Много сил любовь таит” звучит светло и прозрачно.

Скорбным и страстным чувством полно предсмертное ариозо Лю “Ах, сердце в лед ты заковала”; эту прекрасную патетическую мелодию – лебединую песню Пуччини, которой он, как и его героиня, прощался с жизнью, подхватывает Тимур и развивает хор, возникает погребальное шествие.

В завершающем картину дуэте Калафа и Турандот выделяются мелодии Калафа – вначале суровые и решительные, затем певучие и лиричные. Заключительная картина коротка; в ней господствует торжественное, ликующее настроение: марш сменяется отгадкой Турандот и хором, построенном на теме любви.

(No Ratings Yet)
Loading…
обмен веществ. конспект урока
Краткое содержание Джакомо Пуччини. Турандот

Источник: http://home-task.com/kratkoe-soderzhanie-dzhakomo-puchchini-turandot/

Турандот

ФОТОАЛЬБОМ

ТУРАНДОТ
Дж. Пуччини Либретто Дж. Адами и Р. Симони

Продолжительность: 2 часа 40 минут 

Режиссер-постановщик – Дмитрий Бертман
Дирижер-постановщик – Владимир Федосеев
Художник-постановщик – Камелия Куу
Художник по свету – Томас Хазе
Хореограф-постановщик – Эдвальд Смирнов
Хормейстер – Евгений Ильин

Премьера состоялась 28.01.2017

Cпектакль удостоен II Российской Национальной оперной премии «Онегин» в номинации «Состав».
Спецприз экспертного Совета  II Российской Национальной оперной премии «Онегин»– «Лучший оперный хор».

 
В ноябре 2017 года спектакль выдвинут на соискание Национальной Театральной премии «Золотая маска» в следующих номинациях:
опера, спектакль; работа дирижера – Владимир Федосеев; работа режиссера – Дмитрий Бертман; женская роль, Турандот – Елена Михайленко; мужская роль, Калаф – Дмитрий Башкиров; работа художника в музыкальном театре – Камелия Куу; работа художника по костюмам в музыкальном театре – Камелия Куу.
В 2018 году спектакль стал обладетелем «Большого хрустального гвоздя» ежегодной премии “Гвоздь сезона”.

Опера – искусство загадок. Что ни сюжет, то настоящий ребус! Вот и Пуччини отличился: в опере «Турандот» их целых три. А как их отгадать? Ответ очевиден – отправиться в «Геликон-оперу»! Премьера спектакля состоялась в рамках крупнейшего за всю историю театра интернационального проекта «Евразийская опера».

Над «Турандот» работала международная команда: художник-постановщик – известный китайский художник-сценограф Камелия Куу, художник по свету – американец Томас Хазе, оформивший множество постановок в оперных театрах Европы и Америки, а также мюзиклов на Бродвее.

Главной сенсацией стала новость о том, что музыкальное руководство взял на себя народный артист СССР Владимир Иванович Федосеев, до этого ни разу в России не дирижировавший оперным спектаклем.

О геликоновской «Турандот» стали спорить сразу после премьерного показа. И о трактовке сюжета, и об отказе постановщиков от дописанного финала, и о решении образа заглавной героини…«”Турандот” – первое обращение театра к творчеству великого итальянца. И сразу – грандиозный успех.

“Турандот” в “Геликоне” неистово прекрасна! Дмитрий Бертман по-настоящему раскрыл эту жесткую, страшную историю, отойдя от традиционной и вычурной восточной барышни», – говорит народная артистка СССР Алла Пугачева.

«Мне не всегда нравится опера в современной постановке, а здесь есть мысль, здесь есть чувство, свое видение, и оно мне интересно», – комментирует Президент Всероссийской федерации художественной гимнастики Ирина Винер.

Музыкальный обозреватель Валерий Кичин сообщил в «Российской газете», что «Москва получила спектакль редкостно красивый, мощный, великолепно придуманный и динамичный». Список откликов можно продолжать еще долго.

А тем временем… «Люди Пекина! Слушайте указ! Принцесса Турандот, чистейшая, выйдет замуж за того, кто отгадает три загадки, загаданные самой принцессой…».

Что победит – любовь или месть? А мы снова любуемся безумно красивой луной, страдаем с преданной Лиу и с замиранием сердца ждем, когда же Калаф исполнит знаменитую Nessun Dorma… Финал удивит всех. Впрочем, Пуччини – мастер загадывать загадки. А мы – удивлять.

Проект осуществлен при поддержке Министерства культуры Российской Федерации и Департамента культуры города Москвы.

Читайте также:  Краткое содержание космос, нервная система и шмат сала шукшин точный пересказ сюжета за 5 минут

«Возможно, именно пуччиниевский мир – не только “Турандот”, но и эго самого Пуччини – стал импульсом многих решений этого спектакля, поставленного чеканным режиссерским почерком и полного зловещей энергии, мрачного драматизма, красоты, иррациональности, аллюзий.

Сам сюжет Турандот, открытый персидскими сказками и разыгранный в европейской культуре веселыми масками комедии дель арте (у Гоцци), обрел у Пуччини совершенно другой тон – жесткий, напряженный, пронизанный ужасом смерти.

Эта новая оперная Турандот была образом новой эпохи, переживавшей опыт мировой войны и отказавшейся от культов пан-эстетического модерна.

Не красоту, но сокрушительный демонизм несла в себе новая пуччиниевская Турандот, ледяной огонь, зло, смерть и тайну, которая влекла к ней, гипнотизировала людей.»
Российская газета, 01.02.2017

Источник: http://www.helikon.ru/ru/performances/turandot.html

4. Содержание Оперы

Опера в трех действиях (пяти картинах).

Действие происходит в Пекине в сказочную пору.

Действие первое.

Шумные толпы народа окружают древние стены императорского дворца в Пекине.

Люди взволнованы — вновь, в который уже раз, они слышат голос Мандарина, торжественно объявляющего указ Сына неба, императора Альтоума: каждый, кто желает добиться руки его дочери, прекрасной принцессы Турандот, должен суметь правильно ответить на три ее загадки.

Неудачника неминуемо постигнет суровая кара — смерть; его отрубленная голова прибавится к тем, что уже украшают стены дворца… Многие смельчаки поплатились жизнью из-за прихоти жестокосердной Турандот.

Но нет им конца; наслышавшись об ослепительной красоте дочери китайского императора, юноши один за другим прибывают в город — и гибнут… Вот и сейчас: только лишь первые лучи восходящего солнца обагрят крыши старинных пагод, будет обезглавлена очередная жертва — юный персидский принц.

Толпа приходит в движение. С минуты на минуту ждут появления Турандот; тогда-то и разыграется кровавая сцена. В начавшейся сутолоке сбивают с ног слепого, немощного старика. Его спутница, молодая девушка, громко взывает о помощи. И эта помощь незамедлительно является в виде решительного и сильного юноши.

Нетрудно себе представить удивление и радость Калафа — таково имя спасителя, — когда в упавшем он неожиданно узнает своего отца, татарского хана Тимура! Свергнутый с трона коварными недругами, несчастный старик уже несколько лет скитается па чужбине. Единственным его подспорьем до сегодняшнего дня была одна лишь преданная невольница Лиу.

Девушка с восторженной почтительностью приветствует принца Калафа — в ее сердце никогда не угасала любовь к нему…

Окруженный стражниками, на площади появляется персидский принц. Близ него палач со своими слугами. И в то же мгновение на балконе дворца показывается сама Турандот, которая, как всегда, жаждет насладиться кровавым зрелищем.

Напрасны просьбы народа пощадить бедного персиянина — в сердце гордой красавицы нет ни сострадания, ни жалости, ни любви.

По ее повелению чужеземца казнят и на крепостную стену зловещим силуэтом падает тень палача — его высоко поднятая рука показывает всем отрубленную голову.

Гневные проклятья, только что срывавшиеся с уст Калафа, внезапно обрываются — первого же взгляда, брошенного им на Турандот, достаточно, чтобы в душе юноши вспыхнула страстная любовь к ней. Что ж, видно настал и его черед испытать судьбу. Тщетно пытаются старый Тимур и верная Лиу отговорить его от безумной затеи.

Напрасны усилия и трех императорских приближенных — Пинга, Панга и Понга, заведомо предрекающих неизвестному им чужестранцу неминуемую гибель. Толпа людей чуть ли не силой старается удержать упрямца. Но, ослепленный необыкновенной красотой Турандот, Калаф глух к уговорам и мольбам окружающих.

Трижды ударяет он в могучий гонг — таков символический знак о прибытии нового претендента — и двери императорского дворца медленно распахиваются перед ним.

К а р т и н а п е р в а я. Незавидна судьба придворных Альтоума — великого советника Пинга, великого прорицателя Панга и великого повара Понга. В тревожных и горестных раздумьях коротают они ночь.

О, как бы хотелось каждому из них удалиться от беспокойных государственных дел и, покинув Пекин, наслаждаться тихими прелестями жизни на лоне природы! Так нет же — волей-неволей они вынуждены быть свидетелями кровавой игры, затеянной Турандот, — игры, длящейся уже не первый год. Народ ропщет, он устал от бесцельных кровопролитий… Скоро рассвет, а с ним очередное испытание.

Что ждет безымянного храбреца — жизнь или смерть? А если опять смерть, то когда же наконец явится тот, кто разгадает хитроумные загадки Турандот и, внушив ей любовь, принесет долгожданное успокоение стране?

К а р т и н а в т о р а я. Вновь заполнен народом просторный двор императорского дворца. На высоком троне, под роскошно изукрашенным балдахином восседает сам Сын неба — могущественный Альтоум.

Он предупреждает пришельца — пока что не поздно отказаться от рискованного поединка с Турандот. Мудрому совету императора единодушно вторят окружающие его советники, царедворцы, народ.

Еще раз напоминает Калафу Мандарин: один лишь неверный ответ — и не уйти ему от острой секиры палача. Но юноша смело восклицает: «Сын неба, отдай приказ об испытании!».

Во главе многолюдной свиты появляется Турандот. Принцессе сопутствуют мудрецы с шелковыми свитками в руках — в них скрыты ответы на ее загадки. С радостью предвкушает Турандот очередную победу… и очередную казнь. Она ненавидит всех мужчин, но в особенности мужчин-чужестранцев.

Когда-то, гласит предание, в стародавние времена чужеземный завоеватель обесчестил китайскую принцессу из той же династии, к которой принадлежит и она, дочь Альтоума.

Этот страшный позор может быть смыт только кровью, а потому пусть же и впредь летят головы безрассудных мужчин! Тем более, что холодной гордячке Турандот незнакомо чувство любви.

«…Что так сильно манит человека ночью, умирает утром, но вновь ярким видением возвращается на следующую ночь?» — надменно вопрошает она Калафа. «Надежда, что влечет к Турандот», — отвечает тот. И свитки мудрецов подтверждают — да, надежда.

Верен и второй ответ юноши: «то, что пылает подобно пламени, но не пламя» — это «огонь в крови человека, сгорающего от любви к Турандот». Остается третья загадка — последняя и самая трудная. «Что подобно льду, но от огня замерзает»? Долго молчит Калаф.

Глубокое волнение охватывает императора и его свиту, Тимура и Лиу, всех собравшихся. Слышатся слова ободрения и поддержки…

Не сомневаясь в своем триумфе, Турандот уже готова торжествовать победу, но в последний момент любовь все же подсказывает юноше правильный ответ: «это она сама, Турандот»! И, счастливый, добавляет: «но жар его страсти растопит лед ее сердца»!

Обескураженная, не в силах скрыть растерянности и страха, Турандот умоляет своего отца: пусть он отменит указ и возьмет назад данное в нем обещание; она не желает быть женой незнакомца! Но император тверд и непреклонен: тот, кто, рискуя жизнью, разгадал три загадки, тот и получит в жены его дочь. И народ громкими возгласами выражает одобрение этим справедливым словам.

Но вдруг происходит неожиданное. Победитель к полному изумлению всех отказывается от своих законных прав. Турандот ненавистен предстоящий брак? Он не будет ее неволить! Не посрамленную обидным поражением принцессу хотел бы он назвать своей женой, а искренне любящую его женщину.

Пусть будет так: загадку теперь загадает он, а ответ на сей раз поищет она. Никто в Пекине, кроме родного отца и верной рабыни, не знает имени Калафа. Впереди длинная ночь. Удастся Турандот к восходу солнца разгадать его имя — что ж, он сам добровольно сложит голову на плахе…

Император Альтоум выражает согласие с этим условием.

К а р т и н а п е р в а я. Под страхом смертной казни ни одному человеку в Пекине не дозволено спать этой ночью, — возвещают глашатаи приказ Турандот.

Каждый житель города обязан сделать все, чтобы во дворце узнали в конце концов подлинное имя Неизвестного принца.

Разведает Турандот эту тайну — и тогда на утренней заре покатится с эшафота еще одна отрубленная голова. Нет — Плохо придется ее подданным!

…А в это время Калаф, обуреваемый радужными надеждами, одиноко бродит по аллеям императорского парка. Он не сомневается в своем счастливом будущем, ибо нет в китайской столице человека, который смог бы помочь принцессе. Только от него самого — и никого другого! — услышит она это имя– Калаф…

Неожиданно перед юношей возникают три маски. Это все те же неразлучные царедворцы — Пинг, Панг и Понг.

Они умоляют Неизвестного покинуть город — тысячам его жителей грозит на рассвете мучительная гибель, если разгневанная Турандот так и не доищется ответа на загадку. Толпа народа, плотным кольцом окружившая Калафа, просит его о том же.

Но он неумолим; ни щедрые посулы, ни призывы к состраданию, ни даже угрозы разъяренных горожан не могут заставить его отказаться от мечты быть любимым Турандот…

Стража вводит старого Тимура и его неизменную спутницу — Лиу. Этих людей видели разговаривающими с Неизвестным принцем. Кому, как не им, знать его имя? Да, бесстрашно отвечает Лиу, ей, и только ей одной известно настоящее имя незнакомца, но никто и ничто не заставит ее проговориться.

А догадывается ли девушка, какие мучения ее ожидают, какие жестокие пытки уготованы ей палачом? — неожиданно появившись, спрашивает Турандот. Люди в гневе подступают к несчастной. Все требуют, чтобы она заговорила и избавила бы их от угроз мстительной принцессы. Но девушка по-прежнему хранит свою тайну, и к делу тогда приступает палач…

Тщетны попытки Калафа помочь беззаветно любящей его Лиу — юношу отталкивают прочь. Не в силах далее переносить страданий, верная невольница быстрым движением выхватывает кинжал из-за пояса палача и закалывает себя. Турандот изумлена: что могло толкнуть девушку на такое самопожертвование? Любовь,– слышит она в ответ.

Любовь, которую вскоре суждено испытать и той, что «заковала сердце в лед»,– надменной дочери императора.

Безутешен в своем горе одинокий Тимур; его скорбь разделяет и народ. Траурный кортеж медленно покидает дворцовый парк. Турандот и Калаф остаются одни.

…Вдали чуть заметно начинает светлеть край небосвода. Близится утро. И, неожиданно, поддавшись порыву страсти, Калаф заключает Турандот в свои объятия. Она пытается оттолкнуть юношу и… отвечает на его поцелуй. Наконец-то в сердце принцессы вспыхивает любовь! Счастливый Калаф раскрывает ей секрет своего имени.

К а р т и н а в т о р а я. При огромном стечении народа, под громкие звуки праздничного марша, Турандот, рука об руку с Калафом, приближается к трону императора. Радостно объявляет она своему отцу: имя незнакомца — любовь! Альтоум и все остальные с ликованием приветствуют молодую чету, вознося единодушную хвалу солнцу жизни — любви. http://www.lovelegends.ru/libretto/turandot

Источник: http://music.bobrodobro.ru/342

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector