Краткое содержание розов в поисках радости точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание рассказа «Конь с розовой гривой» Астафьева: краткий пересказ сюжета

Однажды бабушка пришла от соседей и велела внуку с детворой пойти в лес за земляникой. За это пообещала привезти из города пряник в виде белого коня с розовыми гривой, хвостом и копытами.

Мальчонка любил слушать, как лошадка бьёт живот; ни с чем не мог сравнить чувство, когда думаешь, что потерял – и находишь своё сокровище. Такое лакомство было мечтой любого малыша: за кусочек сладкого дети были готовы делиться чем угодно.

Соседский дом стоял на просторе. Ни окон, ни наличников, ни забора. Бани у Левонтия тоже не было. Мылись левонтиевские по людям.

Каждая семья имела «свою» песню. Соседи любили петь про «малютку облизьяну». Когда их ребятня была сыта, не дралась и ничего не истребляла, из разбитых окон слышался на всю деревню разноголосый хор, Васеня жалобно плакала, жалея «животную». Дядя пел басом. От этого семья менялась на виду, становилась дружнее и сплоченней.

Главной целью нашего героя было пробраться в соседский дом в день дядиной получки, чтобы спеть со всеми. Бабушка была строгой и наперёд знала все мысли, поэтому не разрешала ходить по домам, заглядывать кому-то в рот. Когда мальцу удавалось ускользнуть, был настоящий праздник.

Левонтий спрашивал, помнит ли мальчик покойную мать, – и обливался слезами. Поздно вечером в такой день Левонтий задавал один и тот же вопрос: «Что такое жисть?» – и все разбегались кто куда. Дядька бил окна, ломал столы, разбрасывал конфеты. Утром стеклил окна обломками, ремонтировал разбитое, и мрачный уходил на работу.

С левонтиевскими ребятами парнишка пошёл в лес, чтобы своим трудом заработать на пряник. Те боролись, дрались, дразнились и плакали, пока не нашли землянику. Собрав половину туеска, мальчик поспорил, что съест собранное. Голодная левонтиевская орда быстро съела ягоды, оставив мальчику несколько гнутых с прозеленью.

Вечером Санька потребовал калачей взамен на молчание о случае со съеденной земляникой.

Дедушка на время огородных работ жил на заимке в устье реки Маны.

Рано утром бабушка уехала. Малец ловил рыбу. Санька таскал ершей, пескарей и ельчиков. Паренёк увидел лодку с бабушкой. Он побежал к тётке, гулял дотемна. Тётя Феня оттащила его за руку домой. Оттеснила в кладовку.

Мальчик не мог уснуть, вспоминал, как утонула его мама, как страдала бабушка, как взяла его на попечение. Ночью приехал дед. Укрыл ребёнка полушубком.

Утром «генерал» (так дедушка называл бабушку) был сердит. Бабушка ворчала, мальчик каялся. Он открыл полные слёз глаза: перед ним лежал пряник – конь с розовой гривой.

Источник: http://sochinenieliteratura.com/1617

Краткое содержание книги Радости и горести знаменитой Молль Флендерс (изложение произведения), автор Даниэль Дефо

В обиходе это произведение Дефо называют кратко: «Молль Флендерс», а с подзаголовком название еще длиннее: «(…), которая была двенадцать лет содержанкой, пять раз замужем, двенадцать лет воровкой, восемь лет ссыльной в Виргинии, но под конец жизни разбогатела».

Основываясь на том, что история её жизни «написана» героиней в 1683 г. (как всегда, повествование у Дефо ведется от первого лица, а сам он скрывается за маской «издателя») и что самой ей в ту пору должно быть семьдесят или семьдесят один год, определяем дату её рождения: около 1613 г.

Молль родилась в тюрьме, в Ныогете; беременная ею воровка добилась смягчения приговора и после рождения дочери была сослана в колонию, а шестимесячную девочку отдали на попечение «какой-то родственнице». Каков был этот надзор, можно догадаться: уже в три года она скитается «с цыганами», отстает от них, и городские власти Колчестера определяют её к женщине, некогда знавшей лучшие времена.

Та обучает сирот чтению и шитью, прививает им хорошие манеры. Трудолюбивая и смышленая девочка рано (ей восемь лет) сознает унизительность уготованной ей участи прислуги у чужих людей и объявляет о своем желании стать «госпожой». Неглупый ребенок понимает это так: быть самой себе хозяйкой — «собственным трудом зарабатывать на хлеб».

На необычную «госпожу» приходят посмотреть жена мэра с дочерьми и прочие расчувствовавшиеся горожанки. Ей дают работу, дарят деньги; она гостит в хорошем доме.

Умирает престарелая воспитательница, наследница-дочь выставляет девочку на улицу, прикарманив её деньги (потом она их вернет), и четырнадцатилетнюю Молль берет к себе «добрая настоящая госпожа», у которой она гостила. Здесь она прожила до семнадцати лет.

Положение её не совсем понятно, обязанности по дому не определены — скорее всего, она подружка дочерей, названая сестра, «воспитанница». Способная, переимчивая девушка скоро не уступает барышням в танцах и игре на клавикордах и спинете, бойко говорит по-французски, а поет даже лучше их.

Природа не обошла её своими дарами — она красива и хорошо сложена. Последнее сыграет роковую роль в жизни «мисс Бетти» (Элизабет? — мы так и не узнаем её настоящего имени), как зовут её в доме, поскольку в семье, помимо девочек, растут двое сыновей.

Старший, «большой весельчак» и уже опытный дамский угодник, неумеренными похвалами её красоте кружит голову девушке, льстит её тщеславию, превознося перед сестрами её достоинства. Уязвленные «барышни» настраиваются против нее.

Между тем старший брат (он так и останется безымянным) обещаниями жениться и щедрыми подарками добивается «так называемой высшей благосклонности».

Разумеется, женитьбу он сулит, «лишь только вступит во владение своим имуществом», и, может быть, искренне полюбившая его героиня еще долго довольствовалась бы ожиданием (хотя более эти обещания не повторялись), не влюбись в нее младший брат, Робин.

Этот бесхитростен и прост пугая мать и сестер, он не скрывает своих чувств, а у «мисс Бетти» честно просит руки и сердца — его не смущает, что она бесприданница, Считая себя женой его старшего брата, та отказывает Робину и в отчаянии (счастливый шанс упущен) призывает к решительному объяснению своего любовника-мужа.

А тот вроде бы и не отказывается от своих обещаний, но, трезво оценивая реальность («мой отец здоров и крепок»), советует ей принять предложение брата, внести мир в семью. Потрясенная вероломством любимого, девушка заболевает горячкой, с трудом поправляется и в конце концов соглашается на брак с Робином. Старший брат, с легким сердцем осудив «безрассудство молодости», откупается от любимой пятьюстами фунтами. Явные черты будущего психологического романа проступают в описании обстоятельств этого замужества: лежа с мужем, она всегда представляла себя в объятьях его брата, между тем Робин — славный человек и совсем не заслужил смерти пять лет спустя по воле автора; увы, по поводу его кончины вдова не проливала слез.

Двоих детей от этого брака новоиспеченная вдовушка оставляет у свекрови, живет безбедно, имеет поклонников, но «блюдет» себя, поставив целью «только брак, и притом выгодный».

Она успела оценить, что значит быть «госпожой» в расхожем смысле этого слова, её претензии возросли: «если уж купец, то пусть будет похож на господина». И такой находится.

Бездельник и мот, он меньше чем за год спускает их невеликое состояние, терпит банкротство и бежит во Францию, предоставив жене скрываться от кредиторов. Родившийся у них ребенок умер. Соломенная вдова перебирается в Минт (лондонский квартал, где укрывались от полиции несостоятельные должники).

Она берет другое имя и с этого времени называется «миссис Флендерс». Положение её незавидно: без друзей, без единого родственника, с небольшим, стремительно тающим состоянием. Впрочем, друга она скоро находит, хитроумной интригой пособив одной горемыке заполучить в мужья чересчур разборчивого капитана.

Бдагодарная товарка распускает слухи о богатой «кузине», и скоро Молль из кучи набежавших поклонников выбирает полюбившегося. Она честно предупреждает соискателя её руки о своем незначительном приданом; тот, полагая, что испытывается искренность его чувств, объявляет (в стихах!), что «деньги — тщета».

Читайте также:  Краткое содержание крылов подщипа точный пересказ сюжета за 5 минут

Он и в самом деле любит её и потому достаточно легко переносит крушение своих расчетов. Молодожены плывут в Америку — у мужа там плантации, самое время по-хозяйски вникнуть в дела. Там же, в Виргинии живет его мать. Из разговоров с нею Молль узнает, что та приехала в Америку не своей волей.

На родине она попала в «дурное общество», и от смертного приговора её спасла беременность: с рождением ребенка наказание ей смягчили, сослав в колонию. Здесь она раскаялась, исправилась, вышла замуж за хозяина-вдовца, родила ему дочь и сына — теперешнего мужа Молль.

Некоторые подробности её истории, а главное — имя, каким она звалась в Англии, приводят Молль к ужасной догадке: её свекровь не кто иная, как её собственная мать. Естественно, отношения с мужем-братом чем дальше, тем больше разлаживаются. У них, кстати, двое детей, и третьим она беременна.

Не в силах таить страшное открытие, она все рассказывает свекрови (матери), а потом и самому мужу (брату). Она не чает вернуться в Англию, чему он теперь не может препятствовать. Бедняга тяжело переживает случившееся, близок к помешательству, дважды покушается на самоубийство.

Молль возвращается в Англию (всего она пробыла в Америке восемь лет). Груз табака, на который она возлагала надежды встать на ноги и хорошо выйти замуж, в дороге пропал, денег у нее мало, тем не менее она часто наезжает в курортный Бат, живет не по средствам в ожидании «счастливого случая».

Таковой представляется в лице «настоящего господина», приезжающего сюда отдохнуть от тяжелой домашней обстановки: у него душевнобольная жена. Между «батским господином» и Молль складываются дружеские отношения. Приключившаяся с ним горячка, когда Молль выходила его, еще больше сближает их, хотя отношения остаются неправдоподобно целомудренными целых два года.

Потом она станет его содержанкой, у них родится трое детей (в живых останется только первый мальчик), они переедут в Лондон. Их налаженная, по существу супружеская, жизнь продолжалась шесть лет. Новая болезнь сожителя кладет конец этому почти идиллическому эпизоду в жизни Молль.

На пороге смерти «в нем заговорила совесть», он раскаялся «в беспутной и ветреной жизни» и отослал Молль прощальное письмо с назиданием также «исправиться». Снова она «вольная птица» (ее собственные слова), а точнее — дичь для охотника за приданым, поскольку она не мешает окружающим считать себя дамой состоятельной, со средствами.

Но жизнь в столице дорога, и Молль склоняется на уговоры соседки, женщины «из северных графств», пожить под Ливерпулем.

Предварительно она пытается как-то обезопасить уходящие деньги, однако банковский клерк, намаявшись с неверной женой, вместо деловых разговоров заводит матримониальные и уже предлагает по всей форме составить договор «с обязательством выйти за него замуж, как только он добьется развода». Отложив пока этот сюжет, Молль уезжает в Ланкашир.

Спутница знакомит её с братом — ирландским лордом; ослепленная его благородными манерами и «сказочным великолепием» приемов, Молль влюбляется и выходит замуж (это её четвертый муж). В недолгом времени выясняется, что «ланкаширский муж» мошенник: сводничавшая ему «сестра» оказалась его бывшей любовницей, за приличную мзду подыскавшей «богатую» невесту.

Обманутые, а точнее — обманувшиеся молодожены кипят благородным негодованием (если эти слова уместны в таком контексте), но дела уже не поправить. По доброте душевной Молль даже оправдывает незадачливого супруга: «это был джентльмен (…), знавший лучшие времена».

Не имея средств устроить с нею более или менее сносную жизнь, весь в долгах, Джемми решает оставить Молль, но расстаться сразу не выходит: впервые после горькой любви к старшему колчестерскому брату, с которой начались её несчастья, Молль любит беззаветно. Она трогательно пытается уговорить мужа поехать в Виргинию, где, честно трудясь, можно прожить и с малыми деньгами. Отчасти увлеченный её планами, Джемми (Джеймс) советует прежде попытать счастья в Ирландии (хотя там у него ни кола ни двора). Под этим благовидным предлогом он таки уезжает.

Молль возвращается в Лондон, грустит по мужу, тешится сладостными воспоминаниями, покуда не обнаруживает, что беременна. Родившийся в пансионе «для одиноких женщин» младенец уже заведенным порядком определяется на попечение к крестьянке из Хартфорда — и недорого, что не без удовольствия отмечает избавившаяся от «тяжелой заботы» мать.

Она испытывает тем большее облегчение, что не прерываемая все это время переписка с банковским клерком приносит добрую весть: он добился развода, поздно хватившаяся жена покончила с собой. Поломавшись приличное время (все героини Дефо отменные артистки), Молль в пятый раз выходит замуж.

Одно происшествие в провинциальной гостинице, где совершилось это предусмотрительно припасенное событие, пугает Молль «до смерти»: из окна она видит въехавших во двор всадников, один из них несомненно Джемми.

Те вскоре уезжают, но слухи о разбойниках, в тот же день ограбивших неподалеку две кареты, укрепляют Молль в подозрении относительно промысла, каким занимается её недавний благоверный.

Счастливый брак с клерком длился пять лет. Молль денно и нощно благословляет небеса за ниспосланные милости, сокрушается о прежней неправедной жизни, страшась расплаты за нее. И расплата наступает: банкир не смог перенести утраты крупной суммы, «погрузился в апатию и умер».

В этом браке родилось двое детей — и любопытная вещь: не только читателю трудно перечесть всех её детей, но путается и сама Молль (или Дефо?) — потом окажется, что от «последнего мужа» у нее один сын, которого она, естественно, определяет в чужие руки. Для Молль настали тяжелые времена.

Ей уже сорок восемь, красота поблекла, и, что хуже всего для этой деятельной натуры, умевшей в трудную минуту собраться с силами и явить невероятную жизнестойкость, она «потеряла всякую веру в себя».

Все чаще посещают её призраки голода и нищеты, пока наконец «дьявол» не гонит её на улицу и она не совершает свою первую кражу.

Вся вторая часть книги — это хроника неуклонного падения героини, ставшей удачливой, легендарной воровкой. На сцене появляется «повитуха», восемь лет назад удачно освободившая её от сына, рожденного в законном (!) браке с Джемми, и появляется затем, чтобы в качестве «пестуньи» остаться до конца.

(В скобках заметим, что число восемь играет почти мистическую роль в этом романе, отмечая главные рубежи в жизни героини.) Когда после нескольких краж у Молль накапливается «товар», который она не знает, как сбыть, она вспоминает о сметливой повитухе со средствами и связями.

Она даже не представляет, какое это верное решение: восприемница нежеланных детей стала теперь процентщицей, дает деньги под заклад вещей. Потом-то выяснится, что называется это иначе: наводчица и сбытчица краденого. Целый отряд несчастных работает на нее.

Один за другим попадают они в Ньюгейт, а там либо на виселицу, либо — если повезет — в американскую ссылку. Молль неправдоподобно долго сопутствует удача — главным образом потому, что она действует в одиночку, полагаясь только на себя, трезво рассчитывая меру опасности и риска.

Талантливая лицедейка, она умеет расположить к себе людей, не гнушаясь обмануть детское доверие. Она меняет внешность, приноравливаясь к среде, и некоторое время «работает» даже в мужском костюме.

Как прежде в брачных контрактах или при определении содержания оговаривался каждый пенс, так сейчас Молль ведет подробнейшую бухгалтерию своим неправедным накоплениям (серьги, часики, кружева, серебряные ложки…). В преступном промысле она выказывает быстро приобретенную хватку «деловой женщины».

Читайте также:  Краткое содержание сказки беляночка и розочка братьев гримм точный пересказ сюжета за 5 минут

Все реже тревожат её укоры совести, все продуманнее, изощреннее её аферы. Молль становится подлинным профессионалом в своем деле. Она, например, не прочь щегольнуть «мастерством», когда крадет совершенно не нужную ей в городе лошадь. У нее уже немалое состояние, и вполне можно бросить постыдное ремесло, однако эта мысль навещает её только вслед за миновавшей опасностью. Потом она об этом и не вспомнит, но и не забудет упомянуть о покаянной минуте в дотошливом реестре всего, что говорит в её пользу.

Как и следует ожидать, удача однажды изменяет ей, и, к злобной радости томящихся в Ньюгейте товарок, она составляет им компанию.

Конечно, она горько раскаивается и в том, что некогда поддалась искушению «дьявола», и в том, что не имела сил одолеть наваждение, когда голодная смерть ей уже не грозила, но все-таки горше всего мысль, что она «попалась», и поэтому искренность и глубина её раскаяния сомнительны.

Зато ей верит священник, стараниями «пестуньи» («убитая горем», та на почве раскаяния даже заболевает), ходатайствующей о замене смертной казни ссылкой. Судьи удовлетворяют её ходатайство, тем паче что Молль официально проходит как впервые судимая.

В тюрьме она встречает своего «ланкаширского мужа» Джемми, чему не очень и поражается, зная его род занятий. Однако свидетели его разбоев не спешат объявиться, суд откладывается, и Молль удается убедить Джемми добровольно отправиться с нею в ссылку (не ожидая вполне вероятной виселицы).

В Виргинии Молль встречается со своим уже взрослым сыном Гемфри (брат-муж ослеп, сын ведет все дела), входит в обладание состоянием, завещанным давно умершей матерью.

Она толково ведет плантаторское хозяйство, снисходительно терпит «барские» замашки мужа (тот предпочитает работе охоту), и в положенный срок, разбогатевшие, они оба возвращаются.

в Англию «провести остаток наших дней в искреннем раскаянии, сокрушаясь о дурной нашей жизни».

Хроника жизни Молль флендерс кончается словами: «Написано в 1683 г.». Удивительно иногда сходятся даты: в том же, 1683 г., словно на смену «сошедшей со сцены» Молль, в Англию привозят из Франции десятилетнюю Роксану.

Источник: http://pereskaz.com/kratkoe/radosti-i-goresti-znamenitoi-moll-flenders

Пересказ сюжета В поисках радости Розов В. С

Написала : Яна Николайчук

В поисках радости, в сокращении. Краткое содержание. В старой московской квартире живет Клавдия Васильевна Савина. У нее четверо детей, все живут с нею. Старший Федор — химик, кандидат наук, недавно женился. Его жену зовут Лена.

Дочь Татьяна — ей девятнадцать лет — учится в институте. Восемнадцатилетний Николай работает в ремонтных мастерских. Младшему — Олегу — пятнадцать. Утром Лена спешит на распродажу чешских сервантов.

Им скоро должны дать отдельную квартиру, и поэтому Лена целыми днями простаивает в очередях за красивой, дорогой мебелью. Комната, в которой происходит действие пьесы, вся заставлена уже купленной мебелью.

Мебель закрыта чехлами и тряпками, и к ней никто не прикасается, так как Лена боится что-либо «попортить».

Она говорит с мужем только о мебели и о деньгах, «точит его и точит». К Савиным заходят Иван Никитич Лапшин и его сын Гена. Они вот уже который год приезжают в Москву к брату Ивана Никитича, который Савиным — сосед. Лапшин пришел попросить «заварочки».

Гене неловко. Он влюблен в Таню и стесняется своего отца, который предпочитает занять у другого, чем потратить свое.

Иван Никитич все пытается женить сына и для этого купил ему аккордеон, чтобы «девок приманивал», так как с инструментом «уважение будет». Он считает, что молодежь растет слишком умная, много стала рассуждать. За завтраком он смеется над сыном, при всех рассказывая о нем разные смешные и нелепые подробности.

Олег сочувствует Гене и, когда Лапшин пытается поучать и его, взрывается и делает Лапшину замечание. Тот обижается и уходит. Олег извиняется перед Геной и говорит, что не терпит, когда людей оскорбляют. Гена же говорит, что со временем Олег к этому привыкнет. Он бесстрастно рассказывает о том, что отец бьет его и мать.

Олег в ужасе, а Гена говорит, что «дубленой коже износу нет», вытаскивает из отцовского пиджака сотню, прячет. Олег опять ужасается, но для Гены — все в порядке вещей.

К Федору заходит Леонид Павлович. Ему тридцать два года, он аспирант, хорошо зарабатывает, родители сейчас в Китае. Леонид ухаживает за Таней.

Гена, увидев его, хочет уйти, но Олег останавливает его, чтобы тот посмотрел на рыбок, аквариум с которыми стоит на окне.

Отходя от окна, Олег прыгает через новый письменный стол, за которым Федор разрешил Тане позаниматься, и опрокидывает пузырек с чернилами. Чернила заливают стол.

Олег в ужасе. Они с Геной тщетно пытаются вытереть лужу. Гена собирается брать вину на себя, но Олег не соглашается: должна же Лена понять, что он сделал это нечаянно. Лена привозит сервант.

Она сияет, любуется вещью и рассказывает, что она из-за него вынесла. Олег пытается заговорить с ней, но она отмахивается, заводит разговор с Таней о Леониде, уговаривает ее выйти за него замуж, так как он — блестящая партия.

Олегу наконец удается все рассказать. Перед этим он берет с Лены слово, что та не будет его ругать. Но Лена словно с цепи срывается, обзывает Олега «гадиной» и «хулиганом», а узнав, что это произошло из-за рыб, хватает аквариум и швыряет его в окно. Олег бросается за ними во двор, но не успевает: рыб съедают кошки.

Вернувшись, он, плача, срывает чехлы с мебели, хватает саблю, висящую над диваном, и начинает рубить вещи. Потом убегает. Гена и Коля бросаются за ним. Лена, как безумная, мечется от вещи к вещи. Федор растерянно бегает за ней следом.

Часть вещей выносят. Лене плохо. Дядя Вася — сосед Савиных — обещает починить испорченную мебель. Клавдия Васильевна беспокоится, что Олег убежал из дома. Леонид и Таня остаются одни. Леонид использует момент, чтобы еще раз напомнить Тане о своих чувствах. Таня его не слушает: ей нужно выговориться.

Она вспоминает, как дружно и счастливо они жили когда-то. Теперь все это изменилось, так как изменился Федор, которого все очень любили. Таня интересуется, как к Федору относятся на работе. Леонид говорит, что их коллектив — вечная склока, борьба. Федор «танцует на прежней высоте, желая взять от нее все».

Ему стали завидовать. По словам Леонида, Федор вырабатывает свое поведение в жизни. Таня поражена и разочарована. Федор пытается успокоить Лену. Та упрекает мужа, что он привык жить в «клоповнике целым кагалом», что ему на нее наплевать, что все ее оскорбляют и ненавидят и что она больше здесь жить не желает ни одного дня.

уходит. Федор пытается оправдать Лену перед матерью. Но она только сожалеет, что сын становится другим, мещанином, что он давно уже забросил свое «заветное» дело и вряд ли у него будут силы его продолжить. Говорит, что хорошая жена должна в первую очередь заботиться о человеческом достоинстве своего мужа.

Читайте также:  Краткое содержание булычёв заповедник сказок точный пересказ сюжета за 5 минут

Федора зовет Лена. Разговор прерывается.

Приходят Олег и Геннадий, который прятал Олега в своей комнате, пока не улегся скандал. Гену уводит отец — собираться домой. Входят Федор и Лена.

Лена пытается побить Олега. Федор их разнимает. Когда Лена уходит, Олег говорит, что отдаст все деньги за мебель, когда вырастет, и замечает, что Федор плачет. Приходит Гена и дарит Олегу новый аквариум. Олег сначала радуется, но, вспомнив, что рыбы куплены на украденную сотню, отказывается от подарка. Лена просит Леонида пустить их с Федором до осени пожить к себе. Леонид согласен.

Федор не рад переезду. Гена просит у Федора взаймы сто рублей. Лена ему отказывает, но под уговорами мужа все же дает деньги. Гена приносит ей в залог аккордеон.

Когда Гена и Таня остаются одни, тот дарит Тане духи и признается в любви. Таня удивлена красноречием Гены. Она зовет его с отцом выпить чаю перед отъездом.

Неожиданно Гена признается отцу, что украл у него деньги, и отдает ему сотню. Олег бежит в коридор и приносит аквариум, подаренный Геной, ставит его на место прежнего. За столом опять спор.

Клавдия Васильевна уверена, что Лена за вещи продает лучшие человеческие качества, что жизнь слишком коротка, чтобы оставлять все, к чему стремишься, только для того, чтобы обставить квартиру.

Таня называет Лену прорвой.

Лена же говорит, что они ее никогда не поймут и что им лучше жить врозь. Клавдия Васильевна против Фединого переезда. Федор колеблется, но под давлением Лены и Леонида уступает им.

Он отдает матери свою главную рукопись и просит сохранить ее. Лапшин в гневе, что Гена признался о деньгах при всех, хочет его побить, но тот в первый раз оказывает ему сопротивление.

Гена сильнее отца и с этого момента запрещает ему бить себя и мать. Лапшин удивлен и очень горд поведением сына.

Таня зовет Гену на будущий год в Москву, обещает написать. Леонид, Федор и Лена уезжают.

Источник: http://sochinenie.blogspot.com/2014/08/blog-post_38.html

Виктор Розов – В Поисках Радости

В старой московской квартире живет Клавдия Васильевна Савина. У нее четверо детей, всеживут с нею. Старший Федор — химик, кандидат наук, недавно женился. Его жену зовут Лена.Дочь Татьяна — ей девятнадцать лет — учится в институте. ВосемнадцатилетнийНиколай работает в ремонтных мастерских. Младшему — Олегу — пятнадцать.Утром Лена спешит на распродажу чешских сервантов.

Им скоро должны дать отдельнуюквартиру, и поэтому Лена целыми днями простаивает в очередях за красивой, дорогой мебелью.Комната, в которой происходит действие пьесы, вся заставлена уже купленной мебелью. Мебельзакрыта чехлами и тряпками, и к ней никто не прикасается, так как Лена боится что-либо«попортить». Она говорит с мужем только о мебели и о деньгах, «точит егои точит».

К Савиным заходят Иван Никитич Лапшин и его сын Гена. Они вот уже который год приезжаютв Москву к брату Ивана Никитича, который Савиным — сосед. Лапшин пришел попросить«заварочки». Гене неловко. Он влюблен в Таню и стесняется своего отца, которыйпредпочитает занять у другого, чем потратить свое.

Иван Никитич все пытается женить сынаи для этого купил ему аккордеон, чтобы «девок приманивал», так как с инструментом«уважение будет». Он считает, что молодежь растет слишком умная, много стала рассуждать.За завтраком он смеется над сыном, при всех рассказывая о нем разные смешные и нелепыеподробности.

Олег сочувствует Гене и, когда Лапшин пытается поучать и его, взрываетсяи делает Лапшину замечание. Тот обижается и уходит.Олег извиняется перед Геной и говорит, что не терпит, когда людей оскорбляют. Гена жеговорит, что со временем Олег к этому привыкнет. Он бесстрастно рассказывает о том, чтоотец бьет его и мать.

Олег в ужасе, а Гена говорит, что «дубленой коже износу нет»,вытаскивает из отцовского пиджака сотню, прячет. Олег опять ужасается, но для Гены — всев порядке вещей.К Федору заходит Леонид Павлович. Ему тридцать два года, он аспирант, хорошо зарабатывает,родители сейчас в Китае. Леонид ухаживает за Таней.

Гена, увидев его, хочет уйти, но Олегостанавливает его, чтобы тот посмотрел на рыбок, аквариум с которыми стоит на окне. Отходяот окна, Олег прыгает через новый письменный стол, за которым Федор разрешил Танепозаниматься, и опрокидывает пузырек с чернилами. Чернила заливают стол. Олег в ужасе. Онис Геной тщетно пытаются вытереть лужу.

Гена собирается брать вину на себя, но Олегне соглашается: должна же Лена понять, что он сделал это нечаянно.Лена привозит сервант. Она сияет, любуется вещью и рассказывает, что она из-за него вынесла.Олег пытается заговорить с ней, но она отмахивается, заводит разговор с Таней о Леониде,уговаривает ее выйти за него замуж, так как он — блестящая партия.

Олегу наконец удаетсявсе рассказать. Перед этим он берет с Лены слово, что та не будет его ругать. Но Ленасловно с цепи срывается, обзывает Олега «гадиной» и «хулиганом», а узнав, чтоэто произошло из-за рыб, хватает аквариум и швыряет его в окно. Олег бросается за нимиво двор, но не успевает: рыб съедают кошки.

Вернувшись, он, плача, срывает чехлы с мебели,хватает саблю, висящую над диваном, и начинает рубить вещи. Потом убегает. Гена и Колябросаются за ним. Лена, как безумная, мечется от вещи к вещи. Федор растерянно бегаетза ней следом.Часть вещей выносят. Лене плохо. Дядя Вася — сосед Савиных — обещает починитьиспорченную мебель. Клавдия Васильевна беспокоится, что Олег убежал из дома.

Леонид и Таняостаются одни. Леонид использует момент, чтобы еще раз напомнить Тане о своих чувствах. Таня егоне слушает: ей нужно выговориться. Она вспоминает, как дружно и счастливо они жиликогда-то. Теперь все это изменилось, так как изменился Федор, которого все очень любили. Таняинтересуется, как к Федору относятся на работе.

Леонид говорит, что их коллектив —вечная склока, борьба. Федор «танцует на прежней высоте, желая взять от нее все». Емустали завидовать. По словам Леонида, Федор вырабатывает свое поведение в жизни. Таняпоражена и разочарована.Федор пытается успокоить Лену.

Та упрекает мужа, что он привык жить в «клоповникецелым кагалом», что ему на нее наплевать, что все ее оскорбляют и ненавидят и что онабольше здесь жить не желает ни одного дня. уходит. Федор пытается оправдать Лену передматерью. Но она только сожалеет, что сын становится другим, мещанином, что он давно ужезабросил свое «заветное» дело и вряд ли у него будут силы его продолжить.

Говорит,что хорошая жена должна в первую очередь заботиться о человеческом достоинстве своего мужа.Федора зовет Лена. Разговор прерывается.Приходят Олег и Геннадий, который прятал Олега в своей комнате, пока не улегся скандал.Гену уводит отец — собираться домой. Входят Федор и Лена. Лена пытается побить Олега. Федорих разнимает. Когда Лена уходит, Олег говорит, что отдаст все деньги за мебель, когдавырастет, и замечает, что Федор плачет. Приходит Гена и дарит Олегу новый аквариум. Олегсначала радуется, но, вспомнив, что рыбы куплены на украденную сотню, отказываетсяот подарка.Лена просит Леонида пустить их с Федором до осени пожить к себе. Леонид согласен.

Федор не рад переезду. Гена просит у Федора взаймы сто рублей. Лена ему отказывает, но подуговорами мужа все же дает деньги. Гена приносит ей в залог аккордеон.Когда Гена и Таня остаются одни, тот дарит Тане духи и признается в любви. Таня удивленакрасноречием Гены. Она зовет его с отцом выпить чаю перед отъездом.

Неожиданно Гена признаетсяотцу, что украл у него деньги, и отдает ему сотню. Олег бежит в коридор и приноситаквариум, подаренный Геной, ставит его на место прежнего. За столом опять спор.

КлавдияВасильевна уверена, что Лена за вещи продает лучшие человеческие качества, что жизнь слишкомкоротка, чтобы оставлять все, к чему стремишься, только для того, чтобы обставить квартиру. Таняназывает Лену прорвой. Лена же говорит, что они ее никогда не поймут и что им лучшежить врозь.

Клавдия Васильевна против Фединого переезда. Федор колеблется, но под давлениемЛены и Леонида уступает им. Он отдает матери свою главную рукопись и проситсохранить ее.Лапшин в гневе, что Гена признался о деньгах при всех, хочет его побить, но тот в первыйраз оказывает ему сопротивление.

Гена сильнее отца и с этого момента запрещает ему бить себяи мать. Лапшин удивлен и очень горд поведением сына. Таня зовет Гену на будущий годв Москву, обещает написать. Леонид, Федор и Лена уезжают.

На нашем сайте Вы найдете значение “Виктор Розов – В Поисках Радости” в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Виктор Розов – В Поисках Радости, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква “В”. Общая длина 58 символа

Источник: http://my-dict.ru/dic/kratkie-soderzhaniya-proizvedeniy/1396923-viktor-rozov—v-poiskah-radosti

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector