Краткое содержание богданович душенька точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание: Душенька

Краткое содержание Богданович Душенька точный пересказ сюжета за 5 минут

С самого начала автор повести ставит в известность, что не будет возносить древние военные доблести. Автор хочет воздать Душеньке, понимая, что его работа не сравнится с другими писателями.

В древней Греции, в царстве Юпитеровом, когда власть особенно распространилась, и повсеместно в каждом городе имелся свой царь, некий правитель, тем не менее, был гораздо богаче остальных, был особ он внешней красотой и доброю душой. А пуще тем, что был отцом, трех прекрасных дочерей. И младшая из них была милей, прекрасней других двух дочерей.

У Греков значится она Психеей, значение имени «душа», нам же русским известна как Душенька она.

Её прославляют всюду. К ней, бросив Венеру, приходят и зефиры и амуры. Венеру не воспевают и жертв уж больше не несут. А злые языки нашептывают богине, как Душенька увела за собой её бывших слуг.

Царевна вовсе не желала злить богов, но наврали про нее, мол та, хотела досадить тебе на зло. Венера в ложь поверила и отправляется к Амуру сыну, прося и умоляя встать за неё, за покушение на честь и хочет, чтобы тот изувечил Душеньке лицо, и осталась она одна, или хотя бы получить в мужья, худшего из всех на свете.

Амур, пытаясь успокоить богиню маму, говорит, что отомстит. Венера вскоре узнает, как Душеньку бросил весь народ. Поклонники к ней не подходят, лишь издалека знаки приветствия подают. Все в замешательстве. Проходит немного времени и Венера всем грекам поясняет, почему в гневе боги и как будут беды происходить, если Душеньку ей не отдадут.

Но царь отец её согласно со своей семьей не повинуется Венере.Тем временем царевна плачет и зовет Амура, хочет знать с чего все оставили её, нет ни супруга, так одинока, не имеет даже друга. Семья ей ищет женихов, но те, под страхом гнева своих богов, отказываются жениться.

От оракула узнали, что по судьбе назначенный супруг — чудище, опасное и страшное, а чтобы с ним воссоединиться, надобно в далекий путь ей снарядиться, доставить в горы, на самые вершины, где никто не был и не жил. Там же её оставить надо.Все шокированы, поникшие стоят. Как же так. Не хотят красавицу тому чудищу давать.

Дружно все решают, пусть лучше так, беды и напасти, но не отдавать красавицу, не везти непонятно куда. Душенька из своего великодушия, а может из желания быть замужней, не важно за каким, царю отцу: «Я вас должна спасать несчастием моим». Вот так и говорит. А как туда добраться, так карету без кучера пустить, а поведет пускай судьба.

Спустя порядка нескольких недель, запряженные лошади встают у непонятной горы и дальше не идут. Душеньку далее ведут пешком, по бездорожью, минуя страшные пещеры, в которых опасные твари из пасти жуткие рыки издают. Достигнув вершины, царь и придворные прощаются с царевной, и грустные уходят прочь.

Душенька там проводит в ожидании достаточно много времени. Зефир, невидимый, поднимает её куда-то ввысь. Царевна оказывается в месте, где нимфы есть и есть амуры, зефиры там же. Они выполняют любое пожелание царевны. Наступает ночь и её посещает муж. Появляется в кромешной тьме, ей не видно ничего и не знает каков он.

Супруга спрашивает, но тот в ответ говорит, что пока не может и не должна она видеть его. Утром он исчезает, а Душенька ничего не понимая, отчего так, почему не должна видеть временно, влюбляется в него.Далее, проходят дни, прежде чем Царевна осмотрела куда попала, палаты, они роскошны, и леса, все источает невиданные чудеса.

Но вдруг, в самой глубине леса, она оказывается у грота, то путь в кромешно темную пещеру, находит там супруга. Теперь навещают они друг друга, царевна днем к нему сюда, а по ночам супруг в её опочивальню.

Минуло так уже три года, она довольна. Но все же, желает видеть каков же её муж.

Но он в ответ на пожелания эти, просит в ответ, забыть о хотении таком, слушаться только его, не обращать внимания на сторонние советы, даже на родню, не слушать их советы тоже.

Как-то сестры царевны пришли к той самой горе, где оставили Душеньку, они хотели её найти. По её просьбе зефир поднимает их к ней в поднебесье, и там она им гостеприимна и рада. Сестры интересуются, где же её муж. Она ответила, что его нет в данный момент, но все же поведала обо всех необычных моментах своего замужества.

На самом деле, сестрицы испытывали зависть, о чем она, конечно же не знала царевна, а те, горят желанием погубить счастье обретенное сестрой. Ей наплели, якобы чудище — зверя видали они, как тот в грот залезал, будто это и был царевны супруг. Испугавшись, хотела на себя руки она наложить.

Но эти, недобрые, возражали ей, ты мол сперва, монстра, сестрица, убей. Нашли ей лампаду, подали и меч, сами же скрылись домой поскорей.Ночью, когда муж уснул, царевна в свете лампады увидела, кем он является, супругом оказался сам Амур.

Впечатленная она наслаждается его видом, но случайно масло из лампы капает на него, тот проснувшись, видит перед собой жену с мечом, решил, хочет его погубит. После обморока видит, очнулась уже на горе, где её оставили родные, когда впервые прибыла сюда в поисках мужа. Сожалеет о своем поступке, плачет и молит о прощении.

Тем временем, Амур, спрятавшись, наблюдает за ней, он любит её и броситься бы к ногам, но он ведь бог и такого не может позволить себе, потому спокойно, придя в себя от нахлынувших чувств, приближается к ней, сияя во всей красе.

Говорит о немилости богов за её проступок, она пренебрегшая законом, ныне быть не может с ним, и с этих пор она отдана судьбе. Та хотела повиниться, оправдаться, но Амур исчез, не слушая её.У неё лишь на уме одно, скорее жить закончить свою, прервав, убить себя она желает.

С такими мыслями в пропасть она бросается, где подхваченная зефиром с его помощью на лужайку попадает. Пытается зарезаться, но все никак, в хлеб ножи все превращаются. На дереве повеситься — но ветви бережно на землю опускают, и утонуть в реке ей тоже, рыбы, не дают. Огонь, когда сгореть пытается, не трогает её, тухнет, отступает.

Дано ей жить и в жизни, чтоб страдала…

Царевна узнает, что её ждут и другие несчастья, это ей поведал старец рыбак, с кем она поделилась своими переживаниями. Венера требует привести Душеньку к ней, её боятся, поэтому перечить никто не решается. В отчаянии царевна обращается за помощью к Юноне, Церере и Минерве, но они отказали ей. Царевна отправилась к Венере.

Когда Душенька оказалась в храме, все ею восхищены и приняли за богиню Венеру, когда присутствующие преклонились перед ней, появилась настоящая Венера.Венера не успокаивается, и вот уже Душенька её рабыня. И поручает ей задания, выполняя которое царевна, как она рассчитывает, станет ужасна, потеряет красоту или вообще умрет.

Первым заданием рабы царевны было напоить Горыныча.Следующим заданием было добыть яблок из сада, находящегося под присмотром Кащея, который появившимся загадывал загадки, и съедал, тех ,кто не угадывал, в этот раз Зефир снова помог Душеньке, дав ей ответы правильные. И в этот раз царевна справилась достойно.

После царевну Венера послала в самый ад за странным горшочком, строго настрого запретив заглядывать в него, велела принести ей.

Опять же благодаря помощи зефира Душенька добывает горшочек, но, не сдержав любопытства, посмотрела что в нем, и из него повалил густой дым, отчего лицо прекрасной царевны стало черным и смыть ту черноту никак уж невозможно. И вот бедняжка так решает, скрывшись в пещере темной, на свет уж более не появляться.

Амур скрывал свои мысли о любимой, её он помнил и любил. Но старался угодить Венере и об этом ей не говорил. Сестры узнают от него о намерении жениться на обеих, но пусть забравшись на высокую гору, кинутся в обрыв.

Читайте также:  Краткое содержание куприн на переломе (кадеты) точный пересказ сюжета за 5 минут

Сказал, Зефир их там поймает и доставит сразу же к нему. На деле же, те радостно стараются поднятья в гору, оттуда как велено- в пропасть довольные спешат, но им Зефир подул лишь в спину, не подхватил не спас, к Амуру не доставил, они разбились.

Затем у Амура с Венерой беседа происходит, и речь о любимой он заводит, ей описал, как лицом дурна царевна стала, теперь черна, и как во тьме скрывается она.

Богиня довольна, Амур просит с женой воссоединиться, её ведь любит, пусть внешне изменилась, но душой прекрасна. Амур нашел свою жену царевну, они поговорили, и простили друг друга.

Боги приняли их брак, признали. Затем Венера, подумав, вернула жене сына красоту, ведь они боги, а среди них дурнушкам не место. Душенька стала снова прекрасна. Амур и царевна счастливы вместе.

Краткое содержание повести «Душенька» пересказала Осипова А. С.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Душенька». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Источник: http://biblioman.org/shortworks/bogdanovich/dushenka/

Сюжет «Душеньки» Ипполита Федоровича Богдановича

Сочинение на отлично! Не подходит? => воспользуйся поиском у нас в базе более 20 000 сочинений и ты обязательно найдешь подходящее сочинение по теме Сюжет «Душеньки» Ипполита Федоровича Богдановича!!! =>>>

Ипполит Федорович Богданович вошел в историю русской литературы как автор «Душеньки» (1783), которая узаконила еще один вариант русской поэмы: волшебно-сказочный. Дальнейшее развитие этого жанра выражалось в замене античного содержания образами, почерпнутыми из национального русского фольклора. «Душенька» стоит на периферии русского классицизма, с которым она связана античным сюжетом и некоторой назидательностью повествования.

  • Приятно рассмеялась Хлоя
  • Не для похвал себе пою;
  • Сюжет «Душеньки» восходит к древнегреческому мифу о любви Купидона и Психеи, от брака которых родилась богиня наслаждения. Эту легенду в качестве вставной новеллы включил в книгу «Золотой осел» римский писатель Апулей. В конце XVII в.

    произведение «Любовь Психеи и Купидона», написанное прозой со стихотворными вставками, опубликовал французский писатель Жан Лафонтен.

    В отличие от своих предшественников, Богданович создал свое стихотворное произведение, полностью отказавшись от прозаического текста.

    Сюжет «Душеньки» — сказка, широко распространенная у многих народов,- супружество девушки с неким фантастическим существом. Муж ставит перед супругой строгое условие, которое она не должна нарушать. Жена не выдерживает испытания, после чего наступает длительная разлука супругов.

    Но в конце концов верность и любовь героини приводит к тому, что она снова соединяется с мужем. В русском фольклоре один из образцов такой сказки — «Аленький цветочек». Богданович дополнил сказочную основу выбранного им сюжета образами русской народной сказки.

    К ним относятся Змей Горыныч, Кащей, Царь-Девица, в ней присутствует живая и мертвая вода, кисельные берега, сад с золотыми яблоками. Греческое имя героини — Психея — Богданович заменил русским словом Душенька.

    В отличие от героических поэм типа «Илиады», «Душенька» служила чисто развлекательным целям:

    «Душенька» написана в стиле рококо, популярном в аристократическом обществе XVIII в. Его представители в живописи, скульптуре, поэзии любили обращаться к античным мифологическим сюжетам, которым они придавали кокетливо-грациозный эротический характер. Постоянными персонажами искусства рококо были Венера, Амур, Зефир, Тритон и т. п.

    Во французской живописи XVIII в. наиболее известными представителями рококо были А. Ватто и Ф. Буше. Белинский объяснял популярность «Душеньки» именно особенностями ее стиха и языка.

    «Представьте себе,- писал он,- что вы оглушены громом, трескотнёю пышных слов и фраз… И вот в это-то время является человек со сказкою, написанною языком простым, естественным и шутливым… Вот причина необыкновенного успеха «Душеньки» . Вместе с тем она расширила границы самого жанра поэмы. Богданович первый предложил образец сказочной поэмы.

    За «Душенькой» последуют «Илья Муромец» Карамзина, «Бова» Радищева, «Альоша Попович» Н. А. Радищева, «Светлана и Мстислав» Востокова и, наконец, «Руслан и Людмила» Пушкина.

  • Но чтоб в часы прохлад, веселья и покоя
  • Шутливая манера повествования сохраняется по отношению ко всем героям поэмы, начиная с богов и кончая смертными. Античные божества подвергаются в поэме легкому травестированию, но оно лишено у Богдановича грубости и непристойности майковского «Елисея».

    Каждый из богов наделен чисто человеческими слабостями: Венера — высокомерием и мстительностью, Юпитер — чувственностью, Юнона — равнодушием к чужому горю. Не лишена известных недостатков и сама Душенька. Она доверчива, простодушна и любопытна. От античных и классицистических героических поэм «Душенька» отличается не только содержанием, но и метрикой.

    Первые писались гекзаметром, вторые — александрийским стихом. Богданович обратился к разностопному ямбу с вольной рифмовкой.

    Сочинение опубликовано: 28.10.2011 понравилось сочинение, краткое содержание, характеристика персонажа жми Ctrl+D сохрани, скопируй в закладки или вступай в группу чтобы не потерять!

    Сюжет «Душеньки» Ипполита Федоровича Богдановича

    Источник: http://www.getsoch.net/syuzhet-dushenki-ippolita-fedorovicha-bogdanovicha/

    Богданович «Душенька» – краткое содержание и анализ — Русская историческая библиотека

    Богданович «Душенька» – краткое содержание и анализ

    Самым известным представителем русской «легкой поэзии» эпохи Екатерины II считается Ипполит Фёдорович Богданович (1743 – 1802). Его главное произведение: «Душенька».

    Это – поэма шутливая, «легкая», – жанр, узаконенный еще древним миром (например, поэма: «Война мышей и лягушек»). В противоположность «серьезной» поэме, эта «шутливая» отличалась и легкостью содержания, и вольностью стиха.

    На поэзию Богданович смотрит так:

    Любя свободу я пою, Не для похвал себе пою; Но чтоб в часы прохлад, веселья и покоя

    Приятно рассмеялась Хлоя!

    К Гомеру обращается поэт с следующей речью:

    О ты, певец богов, Гомер, отец стихов Двойчатих, ровных, стройных, И к пению пристойных! Прости вину мою, Когда я формой строк себя не беспокою

    https://www.youtube.com/watch?v=aK7LP2ipWQY

    И мерных песен здесь порядочно не строю!

    Содержание «Душеньки» взято из прозаического произведения Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона» («Les amours de Psyché et de Cupidon»). Содержание этого произведения, в свою очередь, заимствовано было автором из романа Апулея «Золотой осел».

    В произведении Апулея главная идея заключается в том, что душа, погрязшая в чувственности, материи потом, благодаря посвящению в таинства, очищается и преображается. Душа женщины (Психея), утратив свою первоначальную чистоту, долженствовала как невольница Любви (Венеры) пройти ряд суровых испытаний, чтобы подняться до божественного жениха – Эрота (Купидона, Амура).

    Уже Лафонтен взял для своего романа из повести Апулея только эротическую фабулу, отбросив «идею». То же, следуя за Лафонтеном, сделал и Богданович.

    Краткое содержание его стихотворной повести таково. Оракул предсказывает царю, отцу Душеньки, что его дочь выйдет замуж за чудовище; для исполнения воли богов она должна, быть отвезена на гору и там оставлена. Приказание оракула исполнено, и покинутая героиня делается женою чудовища. Она живет в богатом дворце, окружена богатством, но супруга своего не видит: он является к ней лишь ночью.

    Узнать, кто он, она не смеет, так как предупреждена, что тогда лишится всех благ. Любопытство, однако, побеждает все. Она зажигает светильник, когда супруг её является к ней. Оказывается, он – сам бог Амур.

    За ослушание, Душенька лишается всех богатств и бродит одна в пустыне.

    Отчаянье заставляет ее искать средств к самоубийству, но Амур ее спасает всякий раз – и, наконец, она, раскаявшись, возвращает себе и богатства, и любовь мужа.

    Мораль произведения, выраженная в заключительных словах Зевса: –

    Закон времен творит прекрасный вид худым! Наружный блеск в очах проходит так, как дым, Но красоту души ничто не изменяет –

    Она единая всегда и всех пленяет!

    – осталась еще от греческого оригинала. Тем менее она вяжется с тем легким цинизмом, который, наслоившись на этот сюжет еще во Франции, делается подчас грубоватым под пером Богдановича. Самое остроумие, тонкое у Лафонтена, сделалось у русского поэта тяжелым. Горе отца, при разлуке с дочерью изображено, например, так:

    И напоследок царь, согнутый скорбью в крюк,
    Насильно вырван был у дочери из рук.

    Блуждая в пустыне, Душенька встречает рыбака. Тот ее спрашивает, кто она; – она отвечает:

    «Я – Душенька… Люблю Амура!»
    Потом расплакалась, как дура…

    Олимпийцы представлены в карикатурном виде:

    А там, пред ней, Сатурн, без зуб, плешив и сед, С обновою морщин на старолетней роже, Старается забыть, что он – давнишний дед: Прямит свой дряхлый стан, желает быть моложе, Кудрит оставшие волос свои клочки

    Читайте также:  Краткое содержание лермонтов боярин орша точный пересказ сюжета за 5 минут

    И видеть Душеньку вздевает он очки.

    Сама героиня у Богдановича потеряла всю поэзию апулеевской Психеи и обратилась в пустую, капризную «щеголиху», любящую наряды и поклонников, ради богатств легко примиряющуюся с мыслью, что её супруг – чудовище.

    Любопытно, что в поэму Богдановича, кроме нескольких игривых народных сценок его собственного изобретения, вошли некоторые мотивы русских сказок («Кощей Бессмертный», «Царь-девица», «кисельные берега», «мертвая и живая вода»).

    Впрочем, как к классицизму, так и к народной поэзии автор относится с насмешкой. Для нас, конечно, особенно важно, что и форма, и содержание этого произведения подрывают основы псевдоклассицизма, и героиня получает реальные черты живого существа.

    Значение поэмы Богдановича признано было даже Белинским, увидевшим в ней «переходную ступень от громких, напыщенных од и тяжелых поэм, которые всех оглушали и удивляли, но никого не услаждали, – к более легкой поэзии, куда вводится комичный элемент, где высокое смешивается со смешным, как это есть в самой действительности, и сама поэзия становится ближе к жизни».

    Карамзин с восторгом отозвался об этой поэме: «В 1775 году, – говорит он, – Богданович положил на алтарь Грации свою «Душеньку»…

    «Душенька» есть легкая игра воображения, основанная на одних правилах нежного вкуса, а для них нет Аристотеля». «В таком сочинении все правильно, что забавно и весело, остроумно выдумано, хорошо сказано.

    Это кажется очень легко – и в самом деле нетрудно, но только для людей с талантом».

    Такой суд Карамзина, уже все порвавшего с ложным классицизмом ради сентиментализма, ясно указует, что произведение Богдановича принадлежит скорее новой школе поэтов «свободного» чувства, чем школе староверов-классиков.

    Пушкин отдал дань Богдановичу, взяв некоторые черты у его «Душеньки» для своей Людмилы; с писателем XVIII в. великий поэт впоследствии честно расплатился, признавшись (в «Евгении Онегине»), что в юности ему были «милы Богдановича стихи».

    Источник: http://rushist.com/index.php/literary-articles/5709-bogdanovich-dushenka-kratkoe-soderzhanie-i-analiz

    Душенька

    В первых же строчках автор заявляет, что не собирается воспевать военные подвиги древности; он пишет не для славы, «Но чтоб в часы прохлад, веселья и покоя / Приятно рассмеялась Хлоя».

    Вслед за Апулеем и Лафонтеном автор желает восславить Душеньку, хотя и сознаёт, что его вольный, разностопный стих не идёт ни в какое сравнение со стихами и прозой предшественников.

    В старинной Греции, в Юпитерово время, когда «властительное племя» так размножилось, что в каждом городе есть свой особый царь, один монарх всё же выделяется из остальных богатством, приятной внешностью и добротой, а более всего тем, что имеет трёх прекраснейших дочерей. Но младшая дочь своею внешностью всё же затмевает красоту остальных. У греков эта красавица зовётся Психея, что значит «душа»; русские же повествователи зовут её Душенькой.

    Слава младшей царевны разносится повсюду, и вот уже «веселий, смехов, игр собор», амуры и зефиры покидают Венеру и убегают к Душеньке. Богине любви больше никто не приносит ни жертв, ни фимиамов.

    Вскоре злоречивые духи доносят богине, что Венериных слуг присвоила себе Душенька, и, хотя царевна даже не думала гневить богов, прибавляют, что она сделала это, чтобы досадить Венере.

    Поверив их лжи, разгневанная богиня немедленно летит к своему сыну Амуру и умоляет его вступиться за её поруганную честь, сделать Душеньку уродливой, чтобы все от неё отвернулись, или же дать ей мужа, хуже которого нет на свете.

    Продолжение после рекламы:

    Амур, чтобы успокоить мать, обещает отомстить царевне. И в скором времени к Венере приходит весть, что Душенька оставлена всеми; бывшие воздыхатели даже не подходят к ней близко, а только кланяются издали.

    Подобное чудо мутит умы греков. Все теряются в догадках… Наконец Венера объявляет всей Греции, на что гневаются боги, и сулит страшные беды, если Душеньку не приведут к ней.

    Но царь и вся родня единогласно отказывают богине.

    Между тем Душенька в слезах взывает к Амуру: почему она одинока, без супруга, даже без дружка? Родные всюду ищут ей женихов, но, страшась гнева богов, никто не хочет жениться на царевне.

    В конце концов решено обратиться к Оракулу, и Оракул отвечает, что назначенный судьбами супруг для Душеньки — чудовище, язвящее всех, рвущее сердца и носящее за плечами колчан страшных стрел, а чтобы девушка соединилась с ним, надо отвезти её на вершину горы, куда досель никто не хаживал, и оставить там.

    Такой ответ повергает всех в скорбь. Жаль отдавать девушку какому-то чудовищу, и вся родня заявляет, что лучше терпеть гонения и напасти, чем везти Душеньку на жертву, тем более что даже неизвестно, куда.

    Но царевна из великодушия (или потому, что хочет иметь мужа, всё равно какого) сама говорит отцу: «Я вас должна спасать несчастием моим».

    А куда ехать, Душенька решает просто: запряжённых в карету лошадей надо пустить без кучера, и пусть её ведёт сама судьба.

    Через несколько недель кони сами останавливаются у какой-то горы и не хотят идти дальше. Тогда Душеньку ведут на высоту без дороги, мимо пропастей и пещер, где ревут какие-то злобные твари. А на вершине царь и весь его двор, попрощавшись с девушкой, оставляют её одну и, убитые горем, уходят.

    Однако Душенька остаётся там недолго. Невидимый Зефир подхватывает её и возносит к «незнаемому ей селению небес». Царевна попадает в великолепные чертоги, где нимфы, амуры и зефиры выполняют все её желания.

    Ночью к Душеньке приходит её муж, но поскольку является он впотьмах, девушка не знает, кто это такой. Сам же супруг на её вопросы отвечает, что до поры ей нельзя его видеть. Утром он исчезает, оставив Душеньку недоумевающей…

    и влюблённой.

    Брифли бесплатен благодаря рекламе:

    Несколько дней требуется царевне, чтобы осмотреть роскошные палаты и прилегающие к ним леса, сады и рощи, которые являют ей множество чудес и диковин. А однажды, зайдя поглубже в лес, она находит грот, ведущий в тёмную пещеру, и, зайдя туда, обретает своего супруга. С тех пор Душенька каждый день приходит в этот грот, и каждую ночь её муж навещает её в опочивальне.

    Так проходит три года. Душенька счастлива, но ей не даёт покоя желание узнать, как выглядит её супруг. Однако тот на все её просьбы лишь умоляет, чтобы она не стремилась его увидеть, была ему послушна и не слушала в этом деле никаких советов, даже от самых близких родственников.

    Однажды Душенька узнаёт, что её сёстры пришли её искать к той страшной горе, где царевна когда-то была оставлена. Душенька немедленно велит Зефиру перенести их в её рай, любезно встречает и старается «всяко их забавить». На вопрос, где её супруг, она сначала отвечает: «Дома нет», но потом, не выдержав, признаётся во всех странностях своего брака.

    Она не знает, что её сестры, завидуя ей, только и мечтают о том, чтобы лишить Душеньку её счастья. Поэтому они говорят, что якобы видели страшного змея, заползающего в грот, и что это-де и есть Душенькин супруг. Та, придя в ужас, решает покончить с собой, но злонравные сёстры возражают ей, что сначала она, как честная женщина, должна убить чудовище.

    Они даже добывают и приносят ей для этой цели лампаду и меч, после чего возвращаются домой.

    Наступает ночь. Дождавшись, когда супруг заснёт, Душенька освещает его лампадой… и обнаруживает, что это сам Амур. В восхищении любуясь им, она нечаянно проливает масло из лампады на бедро мужа.

    Проснувшись от боли, тот видит обнажённый меч и думает, что жена замыслила на него зло. «И Душенька тогда, упадши, обмерла». Приходит в себя она на той же горе, где давным-давно прощалась с родными.

    Бедняжка понимает, что сама виновата в этой беде; она громко рыдает, вопиёт, просит прощения.

    Амур, украдкою следящий за ней, уже хочет было кинуться к ногам возлюбленной, но, опомнившись, спускается к ней, как положено богу, во всём блеске своего величия и объявляет, что преступившая закон Душенька теперь в немилости у богов, и потому он больше не может быть с нею вместе, а предоставляет её судьбе. И, не слушая её оправданий, исчезает.

    Несчастной царевне остаётся только самоубийство. Она кидается в пропасть, но один из зефиров подхватывает её и осторожно переносит на лужайку.

    Решив зарезаться, Душенька ищет острый камень, но все камни в её руках превращаются в куски хлеба. Ветви дерева, на котором она хочет повеситься, опускают ее невредимой на землю. Рыбы-наяды не дают ей утопиться в реке.

    Заметив на берегу огонь в дровах, царевна пытается сжечь себя, но неведомая сила гасит перед ней пламя.

    «Судьба назначила, чтоб Душенька жила /И в жизни бы страдала». Царевна рассказывает вернувшемуся к своим дровам старцу-рыболову о своих несчастьях и узнаёт от него — увы! — что её ждут новые беды: Венера уже повсюду разослала грамоты, в которых требует, чтобы Душеньку нашли и представили к ней, а укрывать под страхом её гнева не смели.

    Понимая, что скрываться всё время невозможно, бедная Душенька просит о помощи степеннейших богинь, но Юнона, Церера и Минерва по тем или иным причинам отказывают ей. Тогда царевна идёт к самой Венере. Но, появившись в храме богини любви, красавица приковывает к себе все взгляды; народ принимает её за Венеру, преклоняет колена…

    и как раз в этот момент входит сама богиня.

    Чтобы как следует отомстить Душеньке, Венера делает её своей рабыней и даёт ей такие поручения, от которых та должна умереть или хотя бы подурнеть. В первый же день она велит царевне принести живой и мёртвой воды.

    Прознав об этом, Амур велит своим слугам помочь Душеньке.

    Читайте также:  Краткое содержание бунин чистый понедельник точный пересказ сюжета за 5 минут

    Верный Зефир немедленно переносит свою бывшую хозяйку в тот удел, где текут такие воды, объясняет, что змея Горынича Чудо-Юда, стерегущего воды, надо угостить выпивкой, и вручает ей большую флягу с пойлом для змея. Так Душенька выполняет первое поручение.

    Венера даёт царевне новое дело — отправиться в сад Гесперид и принести оттуда золотых яблок. А сад тот охраняется Кащеем, который загадывает всем приходящим загадки, и того, кто не сможет их отгадать, съедает. Но Зефир заранее называет Душеньке ответы на загадки, и та с честью выполняет второе поручение.

    Тогда богиня любви посылает царевну в ад к Прозерпине, велев взять там некий горшочек и, не заглядывая в него, принести ей. Благодаря советам Зефира Душеньке удаётся благополучно сойти в ад и вернуться обратно.

    Но, не сдержав любопытства, она открывает горшочек. Оттуда вылетает густой дым, и лицо царевны немедленно покрывается чернотой, которую нельзя ни стереть, ни смыть.

    Стыдясь своего вида, несчастная прячется в пещере с намерением никогда не выходить.

    Хотя Амур, стараясь угодить Венере, делал вид, что не думает о Душеньке, он не забыл ни её, ни её сестёр. Он сообщает сёстрам, что намерен взять обеих в супруги, и пусть они только взойдут на высокую гору и бросятся вниз — Зефир сейчас же подхватит их и принесёт к нему.

    Обрадованные сёстры спешат прыгнуть в пропасть, но Зефир только дует им в спину, и они разбиваются. После этого Амур, описав матери, как подурнела Душенька, добивается от удовлетворённой богини разрешения вновь соединиться с женой — ведь он любит в ней не преходящую внешность, а прекрасную душу.

    Он находит Душеньку, объясняется с ней, и они прощают друг друга.

    А когда их брак признан всеми богами, Венера, рассудив, что ей невыгодно держать в родне дурнушку, возвращает снохе прежнюю красоту. С тех пор Амур и Душенька живут счастливо.

    Источник: https://briefly.ru/bogdanovich/dushenka/

    Пересказ рассказа Чехова «Душечка»

    Дочь отставного коллежского асессора Оленька Племянникова часто застает своего соседа Кукина, содержателя увеселительного сада «Тиволи», за жалобами на жизнь, на погоду, на невзыскательный вкус зрителей.

    Несчастья Кукина настолько трогают её, что Оленька влюбляется в него, хотя Кукин некрасив. Она постоянно кого-нибудь любит; это потребность её души. Оленька очень добрая, тихая, пышущая здоровьем девушка.

    Все знакомые, встречая её на улице или беседуя за чашкой чая, в восхищении называют Оленьку «душечкой».

    Кукин делает предложение, Оленька принимает его. После свадьбы они живут хорошо. Оленька помогает мужу (продает билеты в кассе), рассуждает о высоком предназначении театра, повторяя слово в слово фразы мужа, жалеет актеров, даёт им понемногу взаймы и, если ей не возвращают, не жалуется.

    Они с мужем всегда вместе; о себе Оленька говорит не иначе как используя оборот «мы с Ваничкой». Кукин уезжает в Москву набирать труппу. Оленька скучает, плохо спит по ночам и ждет «Ваничку» у окна. Приходит телеграмма о скоропостижной кончине Кукина.

    Оленька горько плачет, одевается во всё черное.

    Через три месяца в церкви она знакомится с управляющим лесным складом Пустоваловым. Вскоре от Пустовалова приходит сваха, Оленька принимает предложение. После свадьбы молодые живут хорошо. Оленька помогает мужу, пишет счета и отпускает в конторе товар.

    Со знакомыми она с видом знатока говорит о ценах на лес, слово в слово повторяя фразы мужа, Пустоваловы не выходят в свет, предпочитая сидеть дома, а когда кто-нибудь советует Оленьке сходить в театр, она отвечает, что им «с Васичкой» не до таких пустяков.

    Пустовалов часто ездит за товаром в Могилевскую губернию, а к Оленьке захаживает ветеринар Смирнин, который жалуется ей на свою жену (они разошлись из-за измены жены, но Смирнину жалко сына). Оленька жалеет его, угощает чаем, советует ради сына помириться с женой.

    Когда муж возвращается, она все рассказывает ему, и вместе супруги молятся, чтобы Бог дал им детей.

    Однажды зимой Пустовалов простужается и вскоре умирает. Безутешная Оленька вновь облачается в траур, запирается дома, только через полгода открывает ставни на окнах.

    Ветеринар приходит всё чаще, а Оленька принимается говорить со знакомым, что ветеринарное дело в городе поставлено из рук вон плохо, при этом повторяя слово в слово фразы Смирнина. Счастье их продолжается недолго, так как Смирнина переводят в другой город. Оленька остается совсем одна.

    Ей не о чем говорить, у нее ни о чём нет собственного мнения. «И так день за днем, год за годом, и никакой радости, и нет никакого мнения, что сказала Мавра-кухарка, то и хорошо».

    Неожиданно в город возвращается Смирнин. Он помирился с женой и привез их с сыном с собой. Оленька предлагает ему с семьей поселиться в её доме, а сама уходит во флигель.

    Оленька искренне привязывается к сыну Смирнина Саше, часто подкармливает его, учит вместе с ним уроки, а затем, под предлогом отъезда жены Смирнина, и вовсе забирает Сашу к себе во флигель. У неё появляется и смысл жизни, и «мнение».

    Теперь со знакомыми она обсуждает преподавание в гимназии, сложные задания для первоклассников, учебные пособия, слово в слово повторяя фразы Саши. Оленька каждое утро провожает Сашу в гимназию. Самое страшное для неё — если мать захочет увезти мальчика.

    Источник: http://www.testsoch.info/pereskaz-rasskaza-chexova-dushechka/

    Сюжет «Душеньки» Ипполита Федоровича Богдановича

    Ипполит Федорович Богданович вошел в историю русской литературы как автор «Душеньки» 1783, которая узаконила еще один вариант русской поэмы: волшебно-сказочный.

    Дальнейшее развитие этого жанра выражалось в замене античного содержания образами, почерпнутыми из национального русского фольклора.

    «Душенька» стоит на периферии русского классицизма, с которым она связана античным сюжетом и некоторой назидательностью повествования.

    Приятно рассмеялась Хлоя Не для похвал себе пою;

    Сюжет «Душеньки» восходит к древнегреческому мифу о любви Купидона и Психеи, от брака которых родилась богиня наслаждения. Эту легенду в качестве вставной новеллы включил в книгу «Золотой осел» римский писатель Апулей. В конце XVII в.

    произведение «Любовь Психеи и Купидона», написанное прозой со стихотворными вставками, опубликовал французский писатель Жан Лафонтен.

    В отличие от своих предшественников, Богданович создал свое стихотворное произведение, полностью отказавшись от прозаического текста.

    Сюжет «Душеньки» — сказка, широко распространенная у многих народов,- супружество девушки с неким фантастическим существом. Муж ставит перед супругой строгое условие, которое она не должна нарушать. Жена не выдерживает испытания, после чего наступает длительная разлука супругов.

    Но в конце концов верность и любовь героини приводит к тому, что она снова соединяется с мужем. В русском фольклоре один из образцов такой сказки — «Аленький цветочек». Богданович дополнил сказочную основу выбранного им сюжета образами русской народной сказки.

    К ним относятся Змей Горыныч, Кащей, Царь-Девица, в ней присутствует живая и мертвая вода, кисельные берега, сад с золотыми яблоками. Греческое имя героини — Психея — Богданович заменил русским словом Душенька.

    В отличие от героических поэм типа «Илиады», «Душенька» служила чисто развлекательным целям:

    «Душенька» написана в стиле рококо, популярном в аристократическом обществе XVIII в. Его представители в живописи, скульптуре, поэзии любили обращаться к античным мифологическим сюжетам, которым они придавали кокетливо-грациозный эротический характер. Постоянными персонажами искусства рококо были Венера, Амур, Зефир, Тритон и т. п.

    Во французской живописи XVIII в. наиболее известными представителями рококо были А. Ватто и Ф. Буше. Белинский объяснял популярность «Душеньки» именно особенностями ее стиха и языка.

    «Представьте себе,- писал он,- что вы оглушены громом, трескотнёю пышных слов и фраз: И вот в это-то время является человек со сказкою, написанною языком простым, естественным и шутливым: Вот причина необыкновенного успеха «Душеньки» . Вместе с тем она расширила границы самого жанра поэмы. Богданович первый предложил образец сказочной поэмы.

    За «Душенькой» последуют «Илья Муромец» Карамзина, «Бова» Радищева, «Альоша Попович» Н. А. Радищева, «Светлана и Мстислав» Востокова и, наконец, «Руслан и Людмила» Пушкина.

    Но чтоб в часы прохлад, веселья и покоя

    Шутливая манера повествования сохраняется по отношению ко всем героям поэмы, начиная с богов и кончая смертными. Античные божества подвергаются в поэме легкому травестированию, но оно лишено у Богдановича грубости и непристойности майковского «Елисея».

    Каждый из богов наделен чисто человеческими слабостями: Венера — высокомерием и мстительностью, Юпитер — чувственностью, Юнона — равнодушием к чужому горю. Не лишена известных недостатков и сама Душенька. Она доверчива, простодушна и любопытна. От античных и классицистических героических поэм «Душенька» отличается не только содержанием, но и метрикой.

    Первые писались гекзаметром, вторые — александрийским стихом. Богданович обратился к разностопному ямбу с вольной рифмовкой.

    Источник: http://www.rlspace.com/syuzhet-dushenki-ippolita-fedorovicha-bogdanovicha/

    Ссылка на основную публикацию