Краткое содержание диккенс повесть о двух городах точный пересказ сюжета за 5 минут

Чарльз Диккенс “Повесть о двух городах”: обзор книги

Чарльз Диккенс “Повесть о двух городах”: обзор книгиshvetsovmn17 апреля, 2014Пост навеян прочтением замечательного исторического романа Чарльза Диккенса “Повесть о двух городах” (Charles Dickens “A Tale of Two Cities”) о жизни разных слоев населения во времена Французской революции (конец 18 века).

Краткое содержание романа Чарльза Диккенса “Повесть о двух городах”
Сюжет “Повести о двух городах” Диккенса переносит нас в XVIII век. Высокопоставленный служащий известной банковской конторы мистер Лорри едет во Францию с весьма непростым поручением: он должен сообщить дочери своего старого клиента Люси Манетт о том, что ее отец, Александр Манетт, жив.

Александр Манетт провел в Бастилии 18 лет без суда, его семья ничего о нем не знала все это время, а его дочь считала, что он давно умер. Люси была поражена этим известием, и они вместе отправились забрать Александра Манетта, который в состоянии сильного душевного расстройства жил у своего старого слуги Дефаржа, не отдавая себе отчет, что он на свободе.

Люси и Александр Манетт отправляются в Англию. Люси удается пробудить отца к жизни, теперь он достаточно редко вспоминает о том, что он пережил и живет почти нормально. Тем временем семья Манетт участвует в судебном процессе над Чарльзом Дарнеем, которого обвиняют в государственной измене.

Благодаря стараниям помощника адвоката Сидни Картона, Дарнея полностью оправдывают и отпускают, а Чарльз и Люси влюбляются друг в друга.Чарльз Дарней живет в Англии под чужим именем, во Франции он принадлежал к аристократическому роду, от которого всячески пытался откреститься, отказавшись от своих наследственных прав.

Его французский род известен своим жестоким отношением к простому народу. Именно за это маркиза (дядю Чарльза) убивают так называемые патриоты (будущие революционеры), а весь его род приговаривают к уничтожению. Когда Александр Манетт узнал, что Дарней – потомок маркиза, с ним случается новый приступ (этот маркиз способствовал незаконному заключению Манетта).

Мистер Лорри и Синди Картон, талантливый, но нелюдимый молодой человек, становятся друзьями семьи Дарнеев, мистер Лорри испытывает искренние теплые чувства к отцу семейства и к самой Люси, а Сидни влюблен в Люси и готов на все не только ради нее, но и ради всей ее семьи.Во Франции тем временем начинается революция, и власть захватывают широкие народные массы.

В стране начинается хаос, французская аристократия бежит, король схвачен, старые законы заменяются новыми, бушует другая, новая жизнь, с насилием над теми, кто многие века угнетал народ. Чарльз Дарней решает ехать в Париж, чтобы спасти от расправы своего управляющего.

Он тайком от семьи уезжает во Францию, где его практически немедленно арестовывают и заточают в тюрьму как представителя ненавидимой аристократии. В Париж приезжает вся семья Чарльза, чтобы вызволить его. Доктор Манетт, которого сейчас уважают революционеры за его трудное тюремное прошлое, разворачивает бурную деятельность и настраивает всех в пользу Чарльза.

Спустя 2 года над Чарльзом состоялся суд, который его полностью оправдал, и Чарльз был освобожден. Тем не менее в этот же день его снова арестовывают по доносу трех лиц: Дефаржа, его одержимой местью жены и некого неизвестного человека.Над Чарльзом начинается новый суд. Публике сообщают, что третьим человеком, по доносу которого судят Чарльза, является … Александр Манетт.

Оказывается, после штурма Бастилии Дефарж обыскал бывшую камеру Манетта и нашел написанный им дневник, в котором Манетт рассказывает историю надругательства отца и дяди Дарнея над семьей крестьян: был замучен до смерти муж крестьянки, сама она, беременная, была изнасилована, ее брат был заколот, а сестра была спрятана неизвестно где.

Манетт был приглашен в дом маркизов, чтобы присмотреть за умирающими сестрой (изнасилованной) и братом (заколотым). Они ему рассказывают об этих бесчинствах, и Манетт решает сообщить об этом министру. Донесение не дошло до министра, а сам Манетт был заключен в Бастилию. В дневнике Манетт накладывает проклятие на весь род маркизов.

После прочтения этих записей вслух у Чарльза не было ни одного шанса: он был единогласно признан виновным и приговорен к смертной казни.Доктор Манетт не смог ничего сделать для Чарльза и сам снова впал в беспамятство. Чарльза спас беспутный Сидни Кортон, который заменил Дарнея в камере собой (они были очень похожи) из любви к Люси.

Дарней с семьей благополучно выбрались из Франции, а Сидни был казнен вместо Чарльза. Жена Дефаржа оказалась спрятанной сестрой той самой женщины, над которой надругались отец и дядя Дарнея. Она хотела истребить весь их род, включая жену Дарнея Люси и его дочь. В этом ей помешала воспитательница Люси мисс Просс, которая убила мадам Дефарж.Книга “Повесть о двух городах” Диккенса заканчивается кратким описанием последующих событий: большое количество “патриотов” очень скоро последовали за своими жертвами на гильотину. Чарльз и Люси назвали своего ребенка именем Сидни Картона и передали эту историю своим потомкам.

Смысл

В романе “Повесть о двух городах” Чарльза Диккенс критикует сложившийся уклад, когда аристократия выжимала народ до последней капли. Диккенс показывает, что это должно было неизбежно закончится бурей, которая сметет все, что строилось веками.

При этом, однако, автор крайне страшился бесконтрольного насилия, сопровождавшего слом всего и вся, когда победители делали с побежденными все то, что раньше делали с ними.

Человеком, который мог бы примирить непримиримых в романе “Повесть о двух городах”, называется Чарльз Дарней, происходящий из рода угнетателей, но ничего не имеющий с ними общего. Несмотря на то, что он всю жизнь старался жить честно, его могли казнить в Англии и чуть не казнили во Франции.

Аристократы считали его предателем, а простые люди – врагом.

Тему любви и самопожертвования в “Повести о двух городах” Диккенса раскрывает Сидни Картон, талантливый, но опустившийся адвокат, который дважды спасает Чарльза от казни, один раз из профессиональных соображений, другой – из желания пожертвовать всем ради своей любви к Люси, жене Чарльза. Делая это он понимает, что первый раз в жизни он сделать что-то важное и что этот его поступок навсегда оставит его имя в памяти семьи Дарнеев.

Вывод

Книгу “Повесть о двух городах” Диккенса читать было очень интересно. Заново открыл для себя Диккенса! Рекомендую к прочтению!

Обзоры книг Чарльза Диккенса:

1. “Повесть о двух городах”;
2. “Рождественская песнь в прозе”;
3. “Большие надежды”.

Рекомендую почитать также обзоры книг (и сами книги тоже, разумеется):

1. Эрих Мария Ремарк “Жизнь взаймы” – самый популярный пост моего блога
2. Аркадий Гайдар “Тимур и его команда”;
3. Айн Рэнд “Атлант расправил плечи”;
4. Артур Хейли “Отель”;
5. Чарльз Диккенс “Рождественская песнь в прозе”

Источник: https://shvetsovmn.livejournal.com/45912.html

“Повесть о двух городах” Чарльза Диккенса: времена французской революции

«Повесть о двух городах» – один из поздних романов Чарльза Диккенса, увидевший свет в последнее десятилетие творческой карьеры писателя.

Опубликованный в 1859 году, он стал хрестоматийным произведением и ключевым историческим романом английской прозы.

В то же время для отечественного читателя этот роман не является приоритетным в литературном наследии Диккенса и явно уступает таким культовым вещам, как «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд», «Домби и сын» и другим.

Любимый роман англичан был неоднократно экранизирован Великобританией. В 1958 году одноименную ленту выпустил режиссер Ральф Томас, в 1980-м Майкл Э. Брайант снял многосерийный фильм с тем же названием.

От Соединенных Штатов с экранизациями выступали Джек Конуэй и Джим Годдар. Австралийский режиссер Уорвик Гилберт в 1984 году выпустил мультипликационную версию знаменитого романа.

Давайте вспомним сюжет «Повести о двух городах», истории, которая продолжает вдохновлять спустя столетия.

Прекрасный ужасный век

XVIII век – самый прекрасный, ужасный, кровопролитный, жизнеутверждающий и самый противоречивый. «Век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния… У нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю…»

Это было лето 1775 года. Две великие европейские державы – Англия и Франция – погрязли в грехе, разврате, жестокости и несправедливости. Францией правил король с тяжелой челюстью и красивая королева.

Франция транжирила деньги и быстро катилась под гору. А еще она смотрела, чтобы ее подданные вели себя пристойно.

Так, одному негодному юнцу, который не упал на колени перед шестью монахами в дождливую погоду, отрубили обе руки, вырвали язык и после всех пережитых мучений сожгли живьем.

Англией правил король с тяжелой челюстью и некрасивая королева. Англия кичилась своим порядком и благоденствием, в то время как разбои проходили сплошь и рядом. Грабили и убивали не только на больших дорогах, но и в городах.

Не зная страху, разбойничьи шайки орудовали в королевских лесах, в театральных ложах и сияющих гостиных. Закон карал виновников выборочно: в один день он вешал убийцу и насильника, в другой – мелкого воришку, укравшего кусок булки.

Социальная нищета

Города этих двух держав находились под гнетом неизменных властелинов – Холода, Грязи, Болезни, Невежества, Нужды и Голода. Особенно чудовищной была сила Голода.

Он, как мельница с огромными жерновами, превращал молодых в стариков. Печать Голода лежала на каждом лице горожанина.

Голод лез из старых домов, из убогого тряпья, он прятался в подвалах, глазел из печных труб, он облизывал полки булочных и бакалейных и утробно выл в пустых животах.

Немногие знали, но уже тогда в городах и маленьких деревушках зарождалась неведомая новая сила. Совсем скоро она даст о себе знать. И имя ей Революция.

Возрождение семейства Манетт

Пока в мире намечались коренные перемены, банковского служащего мистера Лорри занимали совсем другие вопросы. Дело в том, что в данный момент он направлялся во Францию на встречу с одной молодой особой.

Юную знакомую мистера Лорри звали Люси Манетт. За свои семнадцать лет девушка никогда не знала родительской ласки. Круглая сирота, она лишилась отца и матери, будучи еще совсем малышкой.

Ее отец пропал без вести, а мама сгорела от горя в считанные месяцы.

В свое время мистер Лорри был поверенным Александра Манетта, отца Люси. Это он вывез двухлетнюю сиротку из страны и устроил, чтобы она ни в чем не нуждалась. Теперь Лорри встретился с Люси, чтобы сообщить ей шокирующую весть – ее отец жив!

Оказывается, на протяжении восемнадцати лет Александр Манетт был несправедливо заключен в тюрьме. Теперь он освобожден, находится у своего друга Дефаржа, однако сильно сдал за годы пребывания в заточении. Он практически никого не признает, часто впадает в забытье и думает, что по-прежнему находится в темнице.

Люси вместе с мистером Лорри отправляется знакомиться с «воскресшим» родителем. Вид Александра Манетта приводит визитеров в шок. Бывший заключенный больше похож на живой труп. Его голос походит на эхо, которое уже давным-давно отзвучало. Это был голос человека, утратившего все надежды, мечты, стремления, человека, погибшего безвозвратно.

Однако облик Люси, ее золотистые локоны, точь-в-точь такие же, как у покойной матери, ее нежный голос и ласковые прикосновения пробуждают «мертвеца», он выходит из забытья и плачет вместе со своей новообретенной дочерью.

Читайте также:  Краткое содержание похождения бравого солдата швейка гашек точный пересказ сюжета за 5 минут

Дурная наследственность Чарльза Дарнлея

Проходит пять лет. В Олд-Бейли (прим. – традиционное название лондонского суда) судят только что прибывшего Чарльза Дарнлея. Молодого человека обвиняют в государственной измене. На судебном заседании присутствует семейство Манетт, отец и дочь. Они становятся свидетелями того, как адвокат Сидни Картон с блеском выигрывает дело и обеспечивает своему подопечному свободу.

Чарльз Дарнлей появился в английской столице под вымышленным именем. На самом деле его семейство носит фамилию Эвремонд.

Эвремонды – высокопоставленные особы, печально знаменитые среди английского народонаселения своей ненавистью к простым людям. Народ платит Эвремондам тем же.

В день освобождения Чарльза из-под стражи разъяренный горожанин убил маркиза Эвремонда (дядю Дарнлея) за то, что он переехал каретой его брата и не понес наказания.

Чарльз, однако, не скорбит по безвременно почившему родственнику – он страстно влюблен в Люси Манетт и больше всего на свете мечтает, чтобы она стала его женой.

Чувства молодых людей взаимны. Главная проблема в отце Люси, ведь именно дядя Чарльза обрек его на восемнадцатилетнее заточение. Александр Манетт дает согласие на брак дочери. Однако от пережитых волнений его психическое состояние сильно ухудшается, и он опять впадает в продолжительное забытье.

Жертвы великой революции

Тем временем во Франции разгорается революция. Дарнлей мчится в Париж, чтобы спасти от расправы своего бывшего слугу, но, как только он оказывается на французской земле, его задерживают, ведь он представитель аристократического рода Эвремондов – прославленных народных угнетателей.

Во время слушания интересы Дарнлея защищает Сидни Картон, в его пользу ходатайствует Александр Манетт, который на правах пострадавшего от аристократического беспредела пользуется уважением революционеров. Тяжба по делу Дарнлея длится практически два года и завершается оправданием подсудимого.

Но не успели друзья и родные заключенного отпраздновать победу, как его вновь берут под стражу. Против Дарнлея выдвинуты новые обвинения. Среди обвинителей мосье Дефарж, его супруга мадам Дефарж и… Александр Манетт. Последний выступает против своего зятя из прошлого.

Дело в то, что в камере Манетта были найдены дневниковые записи, в которых говорилось, что дядя и отец Дарнлея-Эвремонда жестоко обошлись с одной крестьянской семьей: глава семейства был до смерти замучен, брат заколот, а мать, вынашивавшая ребенка, изнасилована. Манетт был приставлен смотрителем за беременной крестьянкой.

Решив предать бесчинства маркизов огласке, Манетт был тут же устранен. Так, собственно, он и попал в тюрьму.

Мадам Дефарж оказалась младшей сестрой замученной крестьянки. Она чудом спаслась и поклялась мстить каждому из рода Эвремондов. Расплачиваться за грехи отцов теперь вынужден Чарльз. Его признали виновным и приговорили к смертной казни через повешение.

Во имя любви

На выручку обреченному Дарнлею вновь приходит Сидни Картон. Его знания по юриспруденции и адвокатское красноречие уже бессильны. Сидни предлагает Дарнлею поменяться местами. Внешне молодые люди очень похожи, так что вряд ли кто-то заметит подмену. План предельно прост. Картон взойдет вместо Дарнлея на эшафот, а тот отправится обратно к семье.

К чему такая жертва? Оказывается, все это время адвокат Сидни Картон был безответно влюблен в Люси Манетт. Его любовь оказалась так благородна и чиста, что самое главное счастьем для него – благополучие возлюбленной. Пусть для этого нужно уступить любимую сопернику, пусть отдать жизнь, главное, чтобы Она была счастлива.

Утром того же дня в Париже казнили Чарльза Дарнлея. Собравшаяся толпа зевак и не подозревала, что настоящий Дарнлей мчался прочь от ненавистного места, а в грязной канаве лежало тело адвоката Сидни Картона.

Чарльз и Люси Дарнлеи были счастливы в браке. Вскоре у них родился первенец. Его назвали Сидни в честь спасителя их семьи.

Источник: https://r-book.club/zarubezhnye-pisateli/charlz-dikkens/povest-o-gorodah.html

Книга «Повесть о двух городах»

1775 год. Париж. При дворе Марии-Антуанетты вовсю веселится знать, а простые горожане угрюмо наблюдают за этим весельем – в городе начинаются продовольственные затруднения. Через каких-нибудь пятнадцать лет все изменится, но пока еще деревья, из которых сделают телеги, которые повезут осужденных на казнь аристократов к гильотине, все еще растут в лесу.

Тот же год, Лондон. В городе неспокойно – по ночам лучше не высовываться из дома без особой необходимости и оружия, иначе запросто могут ограбить и убить. За городом не лучше – на дорогах тоже грабят и убивают.

Лучше всех дела идут у палача, так как работой он обеспечен с лихвой, благо законодательство очень удобное – за три четверти возможных преступлений предусмотрена смертная казнь.

Подлог ли, произнесение бранных слов, шпионаж, убийство, кража шести пенсов – на все это есть универсальное наказание. Очень удобно для судей, не правда ли?

Именно в это смутное время мистер Лорри, банковский клерк из Лондона едет в Париж по важному делу. Дело заключается в следующем – двадцать лет назад его клиент, доктор Манетт, внезапно и таинственно исчез. И лишь недавно мистер Лорри выяснил, что доктор Манетт пребывал все это время не где-нибудь, а в Бастилии, находясь в одиночной камере.

Неудивительно, что разум доктора в значительной степени пострадал от перенесенных им испытаний. Но у господина Манетта осталась дочь, которая до сих пор не знала, что ее отец все еще жив. И теперь мистеру Лорри предстоит проводить юную Люси Манетт в Париж к ее отцу.

Именно эта поездка запустит цепь тех событий, которые вскоре ворвутся в жизнь доктора Манетта и его дочери.

Когда я читала “Повесть о двух городах”, у меня складывалось ощущение, что в гостях смотрю семейный альбом, а хозяйка комментирует каждую фотографию, кто на ней, что за событие и т.д. Кажется, что и автор подобным образом просто переключается от одного события к другому. “Вот здесь Люси встречает отца, а вот это суд.

Узнаете вон того мужчину в парике? Ну как же, это мистер Лорри. А тут жилище Люси и ее отца, очень мило, уютно и со вкусом оформлено, а это? О, это уже Париж, замок маркиза, вот он сам, а вот его племянник…” Но ближе к концу все эти отдельные эпизоды неожиданно сложились в одну картину, и стало совершенно ясно, почему автор акцентировал свое внимание на них.

Головоломка решилась, притом весьма изящно.

Что же касается персонажей, то самыми колоритными получились вовсе не главные герои, а персонажи второго плана. Сидни Картон – возможно, Диккенс немного перегнул палку в мелодраматичности его чувств к Люси, но приз моих читательских симпатий, несомненно, уплывает от главных героев именно к нему.

Впрочем, если среди читателей имеются те, кто предпочитает великолепных злодеев, то для них имеется отличный кандидат, вернее, кандидатка – мадам Дефарж. Если бы я составляла ТОП-10 литературных злодеек, мадам Дефарж имела бы все шансы попасть в первую пятерку. Мадам не просто монстр с жаждой крови, безусловно, у нее имеются причины, побудившие ее к мести.

Однако ее мстительность, как и жестокость, не имеет никаких границ. Опущу детали, чтобы обойтись без спойлеров, и признаю – образ мрачной женщины со спицами в руках получился у Диккенса очень ярким и пугающим. Чем-то он перекликается с римскими богинями судьбы, парками, которые, согласно мифам, прядут нить человеческой жизни, однажды перерезая ее.

Наверно, это не просто случайное сходство. Не могу не вспомнить также мисс Просс, что бы Люси Манетт делала без своей замечательной компаньонки?

Самой французской революции в романе не так уж и много, как я ожидала, она скорее, является фоном для сюжета. Читатель видит лишь те эпизоды революции, которые относятся непосредственно к главным героям.

Мне очень понравился этот роман и стиль повествования Диккенса, его ирония и умение рассказывать.

Теперь вижу, что напрасно так долго откладывала продолжение знакомства с автором после его “Оливера Твиста”, прочитанного еще в школе.

Источник: https://www.livelib.ru/book/1000451978-povest-o-dvuh-gorodah-charlz-dikkens

Лаборатория Фантастики

Аннотация:

«Повесть о двух городах» — самый популярный роман Чарльза Диккенса и безусловный бестселлер в англоязычных странах с тиражом более 200 млн. экземпляров, неоднократно экранизированный.

Революционный кровавый Париж и внешне спокойный Лондон, упорная ненависть и преданная любовь, «дни веры и дни безверия», «пора света и пора тьмы», высший свет и самое «дно» общества – трагическое столкновение разных миров.

Что же сможет спасти героя от гильотины?

Примечание:



Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

mymla, 16 сентября 2014 г.

Когда я училась в школе, страшно сказать — во второй половине прошлого века — нам очень романтизированно преподавали разные революции — особенно французскую — такие там все герои, свобода на баррикадах, дама с обнажённой грудью, ура, восторг, все революционеры такие положительно-сурово-благородные, все дворяне — злодеи, танцы на развалинах Бастилии и тэдэ и тэпэ.

Про книгу Диккенса «Повесть о двух городах» даже намека в рекомендуемой для школьников литературе не было.

Спрашиваю своих знакомых, дамы далеко за -дцать, прочитавшие по их словам всего Диккенса, об этой книге ничего не слышали. Забавно? — Нет, печально.

Я жалею, что достаточно поздно взялась за эту книгу, что не читала её своим детям, как в своё время со слезами взахлеб обожаемого мною до сих пор и, надеюсь ими, «Оливера Твиста».

Но, может быть, когда-нибудь, я сяду в уютное кресло, рядышком примостятся внуки (которых пока нет) и я им с огромным удовольствием буду перечитывать эту замечательную повесть о любви, дружбе и верности, о преданности и предательстве, о ложных идеалах и вечных ценностях, о том как в мясорубке революции или любых перемен так легко погибнуть простому человеку, просто так, по прихоти жестокой толпы.

Диккенса читать без слез невозможно, но эти слезы очищают душу.

Ev.Genia, 11 апреля 2017 г.

Давно я не брала книги Диккенса в руки и уже подзабыла насколько он может увлечь в своём повествовании, легко заставляет от всей души сопереживать персонажам, негодовать на несправедливость, надеяться до последнего, верить в финал, пониая, что ничего другого у Автора видеть и не хочется.

Эта истрия очень сложная и трагичная. Она легко читается, возможно потому, что не перегружена историческими деталями, Автор разумно обошёл их стороной. Но при этом сделал акцент на самом главном.

В центре событий история нескольких героев, связанных между собой узами дружбы, любви, симпатии и преданности, несмотря на пол и возраст, когда готов свему близкому помогать несмотря ни на какие препятствия, конфликты, страхи и даже готов идти на личные жертвы.

Возможно Автору можно было бы попенять, что он излишне любит своих персонажей и вытаскивает их из передряг в самый последний миг и самым, можно сказать, волшебным способом и при этом даже воскликнуть:,, Так не может быть'', но вот именно ради таких моментов, ради такого проявления характеров я люблю читать книги Автора – из–за его преданной любви и веры в своих персонажей.

Читайте также:  Краткое содержание рассказов федора достоевского за 2 минуты

Автор рисует события, происходящие накануне и вовремя начала революции во Франции.

Он меткими штрихами нарисовал пресыщенную, не знающую удержу и жалости в своём беззаконии буржуазию, которая скорее пожалеет задавленную собаку, чем человека и угнетённый, голодный, забитый и невежественный народ. Народ, у которого в руках было самое мощное оружие – месть и голод.

Конечно, этому народу безмерно сочувствуешь, его хочеться поддержать, верится, что он заслужил освободиться от страданий.

Но это до поры до времени, пока волна крови не захлестнула, пока народ не сокрушил и растоптал все установления, уставы и своды законов, не оставив от них камня на камне; пока гильотина не стала символом возрождения человечества и не заменила собой крест. Народ поснимал с себя кресты и на груди носили маленькие изображения гильотины ей поклонялись, в неё веровали, как когда-то веровали в крест.

Другим страшным символом стало вязаное полотно в руках мадам Дефарж, где каждая петля, каждый накид – это приговор.

Не нужны ни имена, ни фамилии, ни адреса – если попал на глаза этой страшной женщине, она не упустит ни одной детали, ни одной приметы и человек не будет забыт, гильотина его найдёт неминуемо.

И с этим оружием, спицами, они приходили на казнь, как в театр на просмотр спектакля, продолжая вывязывать полотно мести.

Автор очень ярко и убедительно раскрывает перед нами мотивы всех поступков каждого из персонажей и множество сюжетных линий в итоге сходятся в одну точку.

Концовка, к которой подбираешься со страхом и надеждой, невероятно пронзительна, прямо до слёз, шквал эмоций, преследующий всё чтение, обрушивается с потрясающей силой.

Но оставляет надежду на светлое будущее… Хотя бы для одной семьи, хотя бы для некоторых людей, что ничтожно мало в масштабах исторических, но так важно и огромно для них самих… и для меня, как читателя, тоже…

Шербетун, 30 сентября 2014 г.

Восхитительная книга, которую мне однозначно захочется перечитать.

«Повесть о двух городах» достаточно легко читается, возможно, потому, что роман не перегружен историческими фактами и излишней детализацией. Сюжет динамичен, образы героев ярки и непосредственны, у книги непередаваемый «диккенсовский шарм».

В романе Диккенс рассказывает о событиях народной революции, воспламенившей страну. Франция и Англия изображены в контрастном отражении. Дворянство утопает в роскоши, а народ умирает в нищете.

Порядок и спокойствие на самом деле достигаются террором и безнаказанностью палачей. Правосудия нет – есть только произвол власти.

Насилие и месть, месть и насилие, ставшие смыслом существования, подсоленные изрядной толикой фанатизма – круг замыкается, и в нем заперт простой человек, которому некуда бежать.

Многострадальный народ молчит лишь до поры до времени, однажды его терпению приходит конец. И трагедия героев романа неразрывно связана с судьбой целого народа. Это история тайн, боли, любви, интриг, страстей и приключений.

Вся суть романа раскрыта автором в первой фразе повествования:

«Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю…»

Диккенс пишет о представителях разных сословий и социальных пороках, вызывающих ожесточенность и ненависть. Автор верит в прогресс и по-своему пытается воспитать читателя ради будущего.

Ведь, по мнению Диккенса, безнадежных и неисправимых людей нет – каждый может измениться, если будут соответствующие предпосылки и желание.

Автор помогает нам переосмыслить человеческие ценности и наделяет знанием, что кара неминуемо настигнет преступников, нужно лишь дождаться, вот только хватит ли сил терпеть до логической развязки?

Диккенс в финале оставляет читателю светлую надежду…

Советую читать этот роман в дождливый осенний день, предварительно отрешившись от окружающего мира, настроившись на полное погружение в книгу, укрывшись пледом, и балуя себя чашечкой горячего чая с плюшками.

Sawyer898, 11 августа 2018 г.

Что может получится у автора викторианских романов, если он захочет вплести исторические события другой страны в свой роман? Ничего плохого, если мы говорим об авторе уровня Диккенса, который уже написал потрясающего «Барнеби Раджа», романа о бунте и людях. Нечего хорошего, если автор сам не поймет что именно он хочет рассказать в своем романе.

Вот так и получилось. С одной стороны — половина романа вышла типично Диккенсовской. Там есть истории о людях с трудной судьбой и хорошим концом. Причем вне зависимости от того, насколько эти персонажи главные. Несчастный Сидни Картон, смелый Чарльз Дарней, честный мистер Лорри, бедный доктор Маннет — эти персонажи живые, за ними интересно наблюдать. Им сопереживаешь, это же успех!

С другой стороны — Диккенс рассказывает о событиях Французской революции. Он не обеляет ни одну из сторон, везде есть негодяи и запутавшиеся люди. Эти моменты живо выписаны, они страшные и достоверные. Хорошо же!

А в итоге получается так. Роман выглядит сырым. Или недописанным. Будто Диккенс до конца не понимал — книга о Революции или о людях в сложной ситуации? Или все он понимал, но почему-то выкинул минимум треть. Начало и конец — хорошие, Диккенсовские.

А середина — слишком резкая. Парой строк описывают мотивы Дарнея, одной главой описывают начало Революции. Есть персонажи, которые внезапно появляются в конце — кто это? А, точно — он был в первых главах.

Личность Джерри тоже описана всего парой штрихов и на скорую руку. Он-то хороший, но когда в конце Диккенс решает поговорить о нем это не вызывает ничего кроме недоумения.

Тема сложная, почему нельзя было уделить ему больше времени? Зачем нужен был компаньон Сидни Картона? Он мелькает пару раз на периферии и все. Его линия — не выстрелившее ружье.

Не могу сказать что роман плохой. Он будто не дописанный. Но если есть выбор между «Городами» и «Барнеби Раджем» то однозначно лучше выбрать последнего. Написанный десятком лет ранее «Барнеби Радж» целостен. У него нет провисающих моментов. У него нет «лишних» персонажей. Он — прекрасен. А «Города» выглядят как попытка повторить успех и не повториться.

При всем уважении.

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: http://fantlab.ru/work154657

Краткое содержание романа Диккенса “Повесть о двух городах”

XVIII век. Высокопоставленный служащий известной банковской конторы едет во Францию с весьма непростым поручением: он должен сообщить дочери своего старого клиента Люси Манетт о том, что ее отец жив. Доктор Манетт провел в Бастилии восемнадцать лет, все это время его семья ничего о нем не знала. Дочь считала, что отец давно умер.

Люси поражена известием. Вместе со служащим она отправляется забрать отца. Пребывая в состоянии сильного душевного расстройства, Доктор Манетт жил у своего старого слуги и не понимал, что уже свободен. Люси с отцом отправляются в Англию.

Дочери удается пробудить отца к жизни, теперь он достаточно редко вспоминает о том, что он пережил, и живет почти нормально.

Пять лет спустя семья Манетт участвует в судебном процессе над Чарльзом Дарнеем, которого обвиняют в государственной измене. Благодаря стараниям адвоката Картона, Дарнея полностью оправдывают и отпускают. Чарльз и Люси влюбляются друг в друга и женятся.

Чарльз Дарней живет в Англии под чужим именем, во Франции он принадлежал к аристократическому роду, от которого всячески пытался откреститься, отказавшись от наследственных прав. Его французский род известен своим жестоким отношением к простому народу.

Именно за это маркиза, дядю Чарльза, убивают так называемые патриоты, будущие революционеры, а весь его род приговаривают к уничтожению.

Когда отец Люси узнает, что Дарней – потомок маркиза, с ним случается новый приступ: маркиз способствовал незаконному заключению Манетта.

Во Франции начинается революция, власть захватывают широкие народные массы. В стране начинается хаос, французская аристократия бежит, король схвачен, старые законы заменяются новыми, бушует другая, новая жизнь, с насилием над теми, кто многие века угнетал народ. Чарльз Дарней решает ехать в Париж, чтобы спасти от расправы своего управляющего.

Он тайком от семьи уезжает во Францию, где его арестовывают и заточают в тюрьму как представителя ненавистной аристократии. В Париж приезжает вся семья Чарльза, чтобы вызволить его. Доктор Манетт, которого революционеры уважают за его трудное тюремное прошлое,…

разворачивает бурную деятельность и настраивает всех в пользу Чарльза. Спустя два года суд признает Чарльза невиновным и освобождает из-под стражи.

В этот же день его снова арестовывают по доносу трех лиц: старого слуги, у которого после Бастилии жил Маннет, его одержимой местью жены и некого неизвестного человека.

Над Чарльзом начинается новый суд. Публике сообщают, что третьим человеком, по доносу которого судят Чарльза, является отец Люси.

Выяснилось, что после штурма Бастилии старый слуга обыскал бывшую камеру Манетта и нашел написанный им дневник, в котором доктор Манетт рассказывает историю надругательства отца и дяди Дарнея над семьей крестьян: беременная крестьянка была изнасилована, ее мужа замучили до смерти, брата женщины закололи, а сестру спрятали неизвестно где. Манетт был приглашен в дом маркизов, чтобы присмотреть за изнасилованной крестьянкой и ее братом. Они рассказали об бесчинствах маркиза, и доктор решил сообщить об этом министру. Однако донесение не дошло, а сам Манетт был заключен в Бастилию. В дневнике он проклинает весь род маркизов. После прочтения этих записей вслух у Чарльза не было ни одного шанса: он единогласно признан виновным и приговорен к смертной казни.

Доктор Манетт не может ничего сделать для Чарльза и снова впадает в беспамятство. Чарльза спасает адвокат Картон, влюбленный в Люси и готовый на все не только ради нее, но и ради всей ее семьи. Он пользуется схожестью с Дарнеем и помогает ему бежать, оставшись в камере вместо него. Дарней с семьей благополучно выезжает из Франции. Картон казнен вместо Чарльза.

Жена старого слуги оказывается сестрой той крестьянки, над которой надругались отец и дядя Чарльза. Она хочет истребить весь род Дарнеев, включая и его жену. Ее планы разрушает воспитательница Люси, которая убивает мстительницу.

История заканчивается описанием последующих событий: большое количество “патриотов” очень скоро последовало за своими жертвами на гильотину. Чарльз и Люси назвали своего ребенка в честь Картона и передали эту историю потомкам.

Краткое содержание романа Диккенса “Повесть о двух городах”

Другие сочинения по теме:

  1. Краткое содержание романа Диккенса “Холодный дом” Детство Эстер Саммерстон проходит в Виндзоре, в доме ее крестной, мисс Барбери. Девочка чувствует себя одинокой и часто приговаривает, обращаясь…
  2. Краткое содержание романа А. Кристи “Трагедия в трех актах” Акт первый. Подозрение Сэр Чарльз Картрайт, мужчина средних лет, знаменитый актер, недавно оставивший сцену, собирает гостей на своей вилле. Он…
  3. Краткое содержание романа Диккенса “Домби и сын” Действие происходит в середине XIX в. В один из обыкновенных лондонских вечеров в жизни мистера Домби происходит величайшее событие –…
  4. Краткое содержание романа Диккенса “Большие надежды” В окрестностях Рочестера, старинного городка к юго-востоку от Лондона, жил семилетний мальчик, прозванный Пипом. Он остался без родителей, и его…
  5. Краткое содержание романа Диккенса “Тяжелые времена” В романе “Тяжелые времена” Диккенс наиболее полно и с особенной остротой раскрыл свое отношение к викторианскому обществу. Здесь он ополчается…
  6. Сюжет о судебной тяжбе двух братьев-крестьян, повесть о шемякином суде В основе повести лежит сюжет о судебной тяжбе двух братьев-крестьян, богатого и бедного. Повесть изобличает неправый суд на Руси в…
  7. Краткое содержание романа А. Кристи “Нелепый домишко” В возрасте восьмидесяти семи лет умирает миллионер, грек по происхождению, Аристид Леонидис. Его лечащий врач отказывается выдавать свидетельство о смерти…
  8. Краткое содержание “Двух братьев” Шварца “В одном огромном лесу жил-был лесничий по имени Чернобородый”. У него было два сына, Старший двенадцати лет, и Младший –…
  9. Образы генералов в сказке “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил” В сказке “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил” автор показывает двух генералов беспомощными, глупыми и высокомерными. “Служили…
  10. Творчество Диккенса эпоха в развитии литературы Англии Творчество Диккенса – целая эпоха в развитии национальной культуры Англии. Как романист, он известен во всем мире. Диккенс родился в…
  11. Краткое содержание комедии Гольдони “Слуга двух господ” Счастливая помолвка Сильвио, сына доктора Ломбарди, с юной Клариче смогла состояться только благодаря обстоятельству, самому по себе весьма несчастливому –…
  12. Настоящие ценности героев романа Ч. Диккенса “Домби и сын” Роман “Домби и сын” удостоверил творческую зрелость Чарльза Диккенса. В этом произвежении широко отображенное английское общество того времени. Что же…
  13. Краткое содержание “Приключений Оливера Твиста” Диккенса Оливер Твист родился в работном доме. Мать его успела бросить на него один лишь взгляд и умерла; до исполнения мальчику…
  14. Краткое содержание романа Во “Возвращение в Брайдсхед” Во время второй мировой войны, находясь в Англии и командуя ротой, не принимающей участия в боевых действиях, капитан Чарльз Райдер…
  15. Краткое содержание “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил” Два легкомысленных генерала на пенсии очутились на необитаемом острове. “Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитывались и…
  16. Краткое содержание романа Уэллса “Остров доктора Моро” 1 февраля 1887 г. потерпело катастрофу судно “Леди Вейн”. Один из его пассажиров, Чарльз Эдвард Прендик, которого все считали погибшим,…
  17. “Жизнь Дэвида Копперфилда” Диккенса краткое содержание Дэвид Копперфилд родился наполовину сиротой – через полгода после смерти своего отца. Случилось так, что при его появлении на свет…
  18. Семья и юность Чарльза Диккенса Отец Чарльза Джон Диккенс служил чиновником в финансовом управлении морского ведомства. Когда у него родился сын, ему было двадцать шесть…
  19. Почему эпилог романа “Война и мир” написан в двух частях? Первая редакция эпилога была написана тогда, когда последние части романа были далеко еще не закончены. Во всяком случае, окончание первой…
  20. Краткое содержание новеллы Бо Синцзяня “Повесть о красавице Ли” Ы В стародавние времена подрастал в семье знатного сановника сын, юноша необычайных дарований. Отец гордился им. Пришла пора отправляться на…
Читайте также:  Краткое содержание бажов каменный цветок точный пересказ сюжета за 5 минут

Источник: https://ege-russian.ru/kratkoe-soderzhanie-romana-dikkensa-povest-o-dvux-gorodax/

Читать

Идея этой повести впервые возникла у меня, когда я[1] с моими детьми и друзьями участвовал в домашнем спектакле, в пьесе Уилки Коллинза «Застывшая пучина». Мне очень хотелось войти по-настоящему в роль, и я старался представить себе то душевное состояние, которое я мог бы правдиво передать, дабы захватить зрителя.

По мере того как у меня складывалось представление о моем герое, оно постепенно облекалось в ту форму, в которую и вылилось окончательно в этой повести. Я поистине перевоплотился в него, когда играл. Я так остро пережил и перечувствовал все то, что выстрадано и пережито на этих страницах, как если бы я действительно испытал это сам.

Во всем, что касается жизни французского народа до и во время Революции, я в своих описаниях (вплоть до самых незначительных мелочей) опирался на правдивые свидетельства очевидцев, заслуживающих безусловного доверия.

Я льстил себя надеждой, что мне удастся внести нечто новое в изображение той грозной эпохи, живописав ее в доступной для широкого читателя форме, ибо, что касается ее философского раскрытия, вряд ли можно добавить что-либо к замечательной книге мистера Карлейля[2].

Ноябрь 1850 г.

Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, – век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, – словом, время это было очень похоже на нынешнее, и самые горластые его представители уже и тогда требовали, чтобы о нем – будь то в хорошем или в дурном смысле – говорили не иначе, как в превосходной степени.

В то время на английском престоле сидел король с тяжелой челюстью и некрасивая королева[3]; король с тяжелой челюстью и красивая королева сидели на французском престоле[4]. И в той и в другой стране лорды, хранители земных благ, считали незыблемой истиной, что существующий порядок вещей установлен раз навсегда, на веки вечные.

Стояло лето господне тысяча семьсот семьдесят пятое. В ту благословенную пору Англия, как и ныне, сподобилась откровения свыше.

Миссис Сауткотт только что исполнилось двадцать пять лет и по сему случаю некоему рядовому лейб-гвардии, наделенному пророческим даром, было видение, что в оный знаменательный день твердь земная разверзнется и поглотит Лондон с Вестминстером.

Да и коклейнский призрак угомонился всего лишь каких-нибудь двенадцать лет[5], не больше, после того как он, точь-в-точь как наши прошлогодние духи (проявившие сверхъестественное отсутствие всякой изобретательности), простучал все, что ему было положено.

И только совсем недавно от конгресса английских подданных в Америке до английского престола и народа стали доходить сообщения на простом, человеческом языке о вполне земных делах и событиях[6], и, сколь это ни странно, оные сообщения оказались чреваты много более серьезными последствиями для человечества, нежели все те, что поступали от птенцов коклейнского выводка.

Франция, которая не пользовалась таким благоволением духов, как ее сестрица со щитом и трезубцем[7], печатала бумажные деньги, транжирила их и быстро катилась под гору.

Следуя наставлениям своих христианских пастырей, она, кроме того, изощрялась в высокочеловеколюбивых подвигах; так, например, одного подростка приговорили к следующей позорной казни: ему отрубили обе руки, вырвали клещами язык, а потом сожгли живьем за то, что он не преклонил колен в слякоть перед кучкой грязных монахов, шествовавших мимо него на расстоянии пятидесяти шагов.

Не лишено вероятности, что в ту пору, когда предавали казни этого мученика, где-нибудь в лесах Франции и Норвегии росли те самые деревья, уже отмеченные Дровосеком Судьбой, кои предрешено было срубить и распилить на доски, дабы сколотить из них некую передвижную машину с мешком и ножом[8], оставившую по себе страшную славу в истории человечества.

Не лишено вероятности, что в убогом сарае какого-нибудь землепашца, под Парижем, стояли в тот самый день укрытые от непогоды, грубо сколоченные телеги, облепленные деревенской грязью – на них, как на насесте, сидели куры, а тут же внизу копошились свиньи, – и Хозяин Смерть уже облюбовал их как собственные двуколки Революции.

Но эти двое – Дровосек и Хозяин, – хоть они и трудятся не переставая, но трудятся оба беззвучно, и никто не слышит, как они тихо шагают приглушенными шагами, а если бы кто и осмелился высказать предположение, что они не спят, а бодрствуют, такого человека тотчас же объявили бы безбожником и бунтовщиком.

Англия гордилась своим порядком и благоденствием, но на самом деле похвастаться было нечем.

Даже в столице каждую ночь происходили вооруженные грабежи, разбойники врывались в дома, грабили на улицах; власти советовали семейным людям не выезжать из города, не сдав предварительно свое домашнее имущество в мебельные склады; грабитель, орудовавший ночью на большой дороге, мог оказаться днем мирным торговцем Сити; так однажды некий купец, на которого ночью напала разбойничья шайка, узнал в главаре своего собрата по торговле и окликнул его, тот предупредительно всадил ему пулю в лоб и ускакал; на почтовую карету однажды напало семеро, троих кондуктор уложил на месте, а остальные четверо уложили его самого – у бедняги не хватило зарядов, – после чего они преспокойно ограбили почту; сам вельможный властитель города Лондона, лорд-мэр, подвергся нападению на Тернемском лугу, какой-то разбойник остановил его и на глазах у всей свиты обобрал дочиста его сиятельную особу; узники в лондонских тюрьмах вступали в драку со своими тюремщиками и блюстители закона усмиряли их картечью; на приемах во дворце воры срезали у благородных лордов усыпанные бриллиантами кресты; в приходе Сент-Джайлса солдаты врывались в лачуги в поисках контрабанды, из толпы в солдат летели пули, солдаты стреляли в толпу, – и никто этому не удивлялся. В этой повседневной сутолоке беспрестанно требовался палач, и хоть он работал не покладая рук, толку от этого было мало; то вздергивал он рядами партии осужденных преступников, то под конец недели, в субботу, вешал попавшегося во вторник громилу, то клеймил дюжинами заключенных Ньюгетской тюрьмы[9], то перед входом в Вестминстер жег на костре кучи памфлетов; нынче он казнит гнусного злодея, а завтра несчастного воришку, стянувшего медяк у деревенского батрака.

Все эти происшествия и тысячи им подобных, повторяясь изо дня в день, знаменовали собой дивный благословенный год от Рождества Христова тысяча семьсот семьдесят пятый.

И меж тем как в их сомкнутом круге неслышно трудились Дровосек и Хозяин, те двое с тяжелыми челюстями и еще двое – одна некрасивая, другая прекрасная собою, шествовали с превеликой пышностью, уверенные в своих божественных правах.

Так сей тысяча семьсот семьдесят пятый год вел предначертанными путями и этих Владык и несметное множество ничтожных смертных, к числу коих принадлежат и те, о ком повествует паша летопись.

В пятницу поздно вечером в самом конце ноября перед первым из действующих лиц, о коих пойдет речь в нашей повести, круто поднималась вверх дуврская проезжая дорога. Дороги ему, собственно, не было видно, ибо перед глазами у него медленно тащилась, взбираясь на Стрелковую гору, дуврская почтовая карета.

Хлюпая по топкой грязи, он шагал рядом с каретой вверх по косогору, как и все остальные пассажиры, не потому, что ему захотелось пройтись, вряд ли такая прогулка могла доставить удовольствие, но потому, что и косогор, и упряжь, и грязь, и карета – все это было до того обременительно, что лошади уже три раза останавливались, а однажды, взбунтовавшись, потащили карету куда-то вбок, поперек дороги, с явным намерением отвезти ее обратно в Блэкхиз. Но тут вожжи и кнут, кондуктор и кучер, все сразу принялись внушать бедным клячам некий параграф воинского устава, дабы пресечь их бунтарские намерения, кои вполне могли бы служить доказательством того, что иные бессловесные твари наделены разумом: лошадки мигом смирились и вернулись к своим обязанностям.

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=7082&p=1

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector