Краткое содержание гринвуд маленький оборвыш точный пересказ сюжета за 5 минут

Маленький оборвыш

Краткое содержание Гринвуд Маленький оборвыш точный пересказ сюжета за 5 минут

В русской и зарубежной литературе есть много интересных и увлекательных произведений, которые заставляют задуматься, по иному посмотреть на вещи, на окружающих нас людей.

С одним из них мне посчастливилось познакомиться совершенно случайно. Это была повесть Джеймса Гринвуда «Маленький оборвыш». Я прочитала первую страницу, вторую и уже не смогла остановиться.

Было очень интересно узнать, чем же закончатся злоключения маленького лондонского бродяги Джима.

Меня поразило то, что это произведение было написано давно, в 1866 году, и рассказывает о далёком прошлом, о том обществе, которое сложилось в Англии в то время, но все те жизненные явления, о которых писатель так правдиво повествует устами своего героя, до сих пор, правда, в несколько изменённом виде, продолжают существовать.

Получается так, что Гринвуд в «Маленьком оборвыше» затрагивает одну из актуальнейших проблем и нашего времени — проблему бродяжничества. Ведь, действительно, очень страшно, когда люди лишаются родного дома, оказываются на улице, а особенно если это дети, когда мало кто пытается им помочь найти выход из сложившейся ситуации.

А всё из-за того, что кто-то из них не нашёл взаимопонимания с родителями, у других просто появляется желание попутешествовать, третьих засасывает в свой омут улица, жажда денег, дурная компания, наркотики+ Но не важно, какая причина превращает ребёнка в бродягу, это всё равно ужасно.

Писатель заставляет читателей по-новому взглянуть на брошенных и обездоленных, как бы предостерегая, чтобы подобное не произошло с кем-нибудь из нас или наших близких.

В «Маленьком оборвыше» рассказывается о том, как лондонский парнишка Джим не находит взаимопонимания со своей мачехой, которая постоянно срывает всю свою злость, связанную с нищетой, на бедном мальчике. Отсутствует понимание со стороны отца. Джим не может терпеть такого отношения к себе, вечных издевательств и порок. Он одинок, им овладевает страх. Именно поэтому мальчик уходит из дома.

Мы огорчаемся вместе с главным героем, искренне сочувствуем его горестям и печалям, радуемся вместе с ним, когда ему удаётся достать корку хлеба или найти ночлег, ощущаем холод и голод лондонских улиц, понимая, что толкает людей на скользкий путь воровства и к чему может привести поиск лёгкой наживы.

Видя, что даже в самые трудные минуты маленький Джим не унывает и не теряет мужества, верим, что он сможет выдержать все испытания и невзгоды и победит в жизненной борьбе, сможет найти выход из такого трудного положения.

С помощью своих друзей, которые, как и Джим, по некоторым обстоятельствам оказались на улице, мальчик живёт и ищет различные пути выхода из трудной ситуации. Вместе с товарищами и в холод, и в стужу, он ночует в фургоне или на сырой земле, греется в куче навоза. Дети едят отбросы или то, что им удаётся украсть у торговок.

Автор настолько правдиво, мастерски, естественно описывает события, что в какой-то момент кажется, будто сам оказываешься на месте маленького Джима, будто ты сам переживаешь голод, холод, обман и унижение. И тогда становится понятно, что заставило мальчика шагнуть на скользкий путь воровства. Благодаря этой повести понимаешь, к чему может привести возможность лёгкой наживы.

Много суровой правды рассказал Гринвуд о бедственном положении детей-бродяг. Много печальных мыслей навевает его книга. И всё-таки эта повесть не оставляет гнетущего впечатления. Она согрета любовью писателя к простым людям, которые во всех жизненных испытаниях не теряют самообладания, бодрости духа и веры в лучшее будущее.

Многие прочитанные книги с течением времени забываются, и только некоторым, самым лучшим, суждена долгая жизнь и признание.

Мне кажется, что к таким произведениям относится «Маленький оборвыш» Джеймса Гринвуда.

Рецензент: Sunny_Boom

На солнечной стороне улицы
Уцелевший
Ногти
Белое безмолвие

Источник: https://knigoobzor.ru/malenkiy_oborvish.php

Джемс Гринвуд «Маленький оборвыш»

    Автор повести «Маленький оборвыш» — замечательный английский писатель Джемс Гринвуд.

Он жил в то время, когда в Англии были работные дома, повсюду болезни, царили уголовные преступления, пьянство и безработица.

Но самое страшное в том, что было очень много бездомных детей — сирот, которым каждый день, каждый час приходилось искать пропитание и временное хоть какое-то жильё, чтобы не помереть с голоду и не заболеть!

     Об этом и пойдёт речь в этой повести. Это история 6-летнего мальчика по имени Джимми, которого дома всё время избивали отец и мачеха, а к тому же мачеха постоянно подставляла мальчика. Джим не выдержал и вынужден был сбежать из дома.

     Одному, тем более на улице, жить очень трудно. И это счастье, когда находишь друзей. Вот и Джиму повезло — он нашёл товарищей, Рипстона и Моулди, которые понимают его и всегда стараются помочь.

     Но, к сожалению, а может быть и к счастью, жизнь непредсказуема. Джимми пришлось расстаться со своими товарищами и попасть в совершенно другое место. И потом судьба забрасывала мальчика в самые трудные ситуации, и очень радостно становится на душе, когда узнаёшь, что Джим преодолел очередное испытание.

     Например, добывал еду, убегал от погони… Да, Джим перенёс много испытаний за своё детство и очень рано повзрослел. Кем он только ни был: и вором, и «трубочистом». И всё-таки очень приятно, когда мальчик выбирает правильный путь, отказывается от тёмной стороны и переходит на светлую…

      Я вот живу в сытости и тепле и не думаю об опасности и выживании, как те мальчишки, у которых вся жизнь постоянно на волоске висела.      Я думаю, автор хотел сказать в своей книге, что да, мы, люди, можем их преодолеть, и если вы в жизни долго не можете справиться с трудностями, то вспомните Джимми, и вам сразу станет легче на душе, потому что если он справился, значит и вы справитесь.     По-моему, книга просто замечательная, потому что именно благодаря ей я справился со своими испытаниями. А сумел я ещё и потому, что поверил, что пройду через эти трудности, т.к. они — просто легкотня по сравнению с тем, что пережил этот маленький герой!!!          Я читал в предисловии, что Джемс Гринвуд написал много великолепных книг, посвящённых трудным для Англии временам, несправедливости к бедным. Но к сожалению, он был многими забыт у себя на Родине, утеряна большая часть его книг, но пока мы его читаем и помним, его произведения будут живы!

Приятного всем чтения!

Источник: http://diamantim513.blogspot.com/2014/08/blog-post_22.html

Маленький оборвыш Гринвуда

“Книги имеют судьбу”, – гласит старинное изречение.

Насколько справедливы эти слова, может показать своеобразная история вот этой самой книги английского писателя Джеймса Гринвуда, которая сейчас перед вами, “Маленький оборвыш” был впервые опубликован в Лондоне в 1866 году. Спустя два года эту книгу перевела на русский язык Марко Вовчок (псевдоним известной украинской и русской писательницы Марии Александровны Маркович).

Повесть о горьком детстве и злоключениях маленького лондонского бродяги русскими читателями была встречена с большим интересом. Вскоре в России стали появляться один за другим сокращенные переводы и переложения “Маленького оборвыша” для детей.

После Великой Октябрьской социалистической революции он неоднократно издавался в пересказе Т. Богданович и К. Чуковского, На русском языке и языках народов СССР “Маленький оборвыш” Гринвуда выдержал в общей сложности более сорока изданий. Он давным-давно уже заслуженно признан у нас классическим произведением детской литературы.

Естественно предположить, что на родине Гринвуда, в Англии, его книга столь же широко известна и распространена, как и у нас, в Советском Союзе. Но на самом деле это не так.

“Маленький оборвыш” был напечатан в Англии всего лишь два раза и давным-давно уже забыт (второе и последнее издание вышло в 1884 году). В Англии “Маленького оборвыша” никогда не издавали для детей, и английские школьники его никогда не читали.

Об этом приходится только пожалеть. Правдивая и печальная история маленького оборвыша раскрыла бы им немало полезных истин и, несомненно, пробудила бы во многих из них искреннее негодование против несправедливых порядков, при которых тысячи и тысячи детей английских трудящихся обрекались на преждевременную гибель, голод и нищету.

Может быть, английские педагоги и…книгоиздатели преднамеренно не захотели распространять среди юных читателей эту книгу, повествующую о страшной и неприглядной жизни детей английских бедняков?

Может быть, такая странная судьба постигла талантливую книгу Гринвуда только в Англии?

Нет, оказывается, не только в Англии. Кроме русского, ни на какие другие иностранные языки “Маленький оборвыш” не переводился.

Все эти факты лишний раз подтверждают, с какой необыкновенной чуткостью и отзывчивостью русские читатели всегда воспринимали все новое и передовое, что появлялось в литературе зарубежных стран.

Ведь у нас издавна так повелось, что каждое заслуживающее внимания новое произведение иностранного автора незамедлительно появлялось в русском переводе и получало широкое распространение.

Недаром наши великие писатели, от Пушкина и до Горького, всегда восхищались “всемирной отзывчивостью” русской литературы и русских читателей.

Но из сотен и тысяч переводных книг многие с течением времени забываются; можно сказать, выходят из строя, и только некоторым, самым лучшим, суждена долгая жизнь и прочное признание.

Читайте также:  Краткое содержание ницше так говорил заратустра точный пересказ сюжета за 5 минут

К таким лучшим книгам относится и “Маленький оборвыш” Джеймса Гринвуда. Он не только выдержал проверку временем, но и сейчас, спустя почти сто лет после первого издания, остается одной из любимых книг советских школьников.

Если заслуживает внимания книга, то вполне уместно заинтересоваться и ее автором. В самом деле, что мы знаем о Гринвуде? Что он представлял собой как человек и писатель? Какие еще у него есть произведения?

Ответить на эти вопросы нелегко. Имя Джеймса Гринвуда забыто в Англии так же основательно, как и его “Маленький оборвыш”.

О нем не написано ни одной статьи, о нем нет никаких упоминаний в самых подробных справочниках, биографических словарях и даже в Британской энциклопедии.

Источник: http://schoolessay.ru/malenkij-oborvysh-grinvuda/

О джеймсе гринвуде и «маленьком оборвыше»

Гринвуд является автором широко известной в нашей стране книжки «Маленький оборвыш» (полное название — «Настоящая история маленького оборвыша» — «The True History of a Little Ragamuffin», 1866).

У этой книжки особая судьба. На родине писателя она издавалась лишь дважды (последнее издание датируется до 1884г.

); на русский язык была переведена украинской писательницей Марко Вовчок через два года после ее публикации в Англии.

Литературовед и историк литературы Евг. Брандис в статье «О джеймсе гринвуде и «маленьком оборвыше» сообщает о том, какими сложными были сделанные им поиски биографических сведений об авторе этого произведения.

Это объясняется тем, что в английской критике работ о Гринвуде нет, а произведения его забыты. А между тем литературная деятельность Гринвуда охватывает свыше четырех десятилетий, он написал повести, рассказ, очерки.

Творчество Гринвуда связано с диккенсовской традицией в английской литературе. Автора «Оливера Твиста» и «Девида Копперфилда» он считал своим учителем.

Гринвуд был одним из двенадцати детей довольно бедного мелкого служащего. Трое сыновей из семьи Гринвудов, в том числе и Джеймс, очень рано начали трудовую жизнь наборщиками в типографии. Условия работы были очень плохими, окружающая обстановка — тяжелой, и один из братьев, заболев туберкулезом, умер совсем юным.

Двое других, проведя несколько лет возле сборочной кассы, смогли выбиться в люди и стать журналистами. Со временем брат Джеймса — Фредерик — занял пост редактора известной лондонской газеты «Пелл Мелл», а сам Джеймс получил определенную популярность среди журналистов своими очерками о жизни жителей городской трущобы.

Впечатляющая сила очерков Гринвуда заключалась в их правдивости, в обращении к таким сторонам существования жителей лондонского дна, которые не могли оставить равнодушными тех, кому они попадались на глаза. Но вместе с тем кричащие факты, которыми оперировал Гринвуд, не у каждого издателя вызвали желание их опубликовать.

Гринвуд хорошо знал жизнь бедности, был неплохо ознакомлен с темными закоулками, подворотнями, городскими окраинами; переодевшись в лохмотья, он бродил по набережным Темзы, злачным местам Лондона, посещал ночлежки, наблюдал за жизнью Ист-Энда не только днем, а и ночью, когда бездомные подзаборники устраивались на ночлег под мостами, в опустевших фургонах, на мусорных свалках. Как журналист, Гринвуд посещал суды, приюты, тюрьмы, больницы для бедных. Он бывал в работных домах и был знаком с нелегкими условиями существования детей-сирот и бедных одиноких стариков, которые оказались там. Он писал обо всех этих людях, о бездомных и нищих, о мусорщиках и мелких торговцах, о подметальщиках улиц и о ворах, но чаще всего — о детях, об их страданиях и болезнях, их одиночестве в огромном городе, о голоде, который толкает на преступления.

В конце 60-х годов вышли книги очерков Гринвуда — «Несентиментальные странствия, или Неведомыми тропами современного Вавилона» (« Unsentimental Journeys, or Byways of the Modern Babylon», 1867) и «Семь язв Лондона» («The Seven Curses of London», 1869). Со страниц этих книг смотрели глаза обездоленных (очерки «Беспризорные дети», «Маленький газетчик», «Рынок бедности», «Возле больничных ворот»).

Перечисляя социальные беды, Гринвуд называет детскую беспризорность, бродяжничество, бедность, алкоголизм, криминальные преступления, воровские логова. Художественно воплощенная документальная основа делает наилучшие очерки Гринвуда целиком оконченными новеллами («Бедная мама», «Беспризорные дети»).

Особую группу произведений Гринвуда представляют приключенческие повести для юношей и рассказы о животных. К ним принадлежат: «Приключения Робина Девинджера» («Reuben Davinger; His Adventures and Perils») и «Приключения семерых четырехногих, рассказанные ими самими».

Источник: http://www.school-essays.info/o-dzhejmse-grinvude-i-malenkom-oborvyshe/

Читать

James Greenwood

The True History of a Little Ragamuffin

Переделан с английского для детей А. Анненской

Художник Е. Голомазова

© Е. Голомазова. Иллюстрации, 2015

© ЗАО «ЭНАС-КНИГА», 2015

* * *

Джеймс Гринвуд (1833–1929), один из первых английских профессиональных писателей для детей, работал в области детской литературы более полувека. Его перу принадлежит почти 40 романов.

Как и многие другие английские детские писатели, Гринвуд отдал дань теме робинзонады («Приключения Роберта Девиджера», 1869).

Однако он не был просто «развлекательным» писателем: лейтмотивом его творчества была жизнь бедноты, людей отверженных, брошенных обществом на произвол судьбы.

Особую книгу, «Семь проклятий Лондона» (1869), писатель посвятил невыносимому быту жителей лондонских трущоб.

Самая известная книга писателя – «Подлинная история маленького оборвыша» (1866), стала чрезвычайно популярной в России, выдержав около 40 изданий. Герой книги, Джим, стал для русского читателя трогательным символом малолетнего лондонского нищего.

Затравленный мачехой, мальчик покидает родной дом. Но впереди его ждут не увлекательные путешествия, а полуголодное кочевье в компании с такими же, как он, детьми улицы, вечные поиски пищи, отчаяние и страх. Гринвуд рисует перед читателем то социальное болото, в котором рождается преступность, показывает, как постепенно люди, доведенные голодом и нищетой до отчаяния, превращаются в нелюдей.

У книги Гринвуда оптимистический финал: мальчику удается вырваться из беспросветной нищеты. Писатель верит в дружескую поддержку тех, кто тяжким и честным трудом утверждает себя на земле – и вселяет в читателя веру в светлую силу дружбы и труда.

Я родился в Лондоне, в доме № 19, в переулке Фрайнгпен, близ улицы Тернмилл. Читатель, вероятно, вовсе не знаком с этой местностью, а если бы он вздумал разыскивать ее, труды его остались бы безуспешными. Напрасно стал бы он наводить справки у разных лиц, которые, по-видимому, должны бы хорошо знать и эту улицу, и этот переулок.

Мелочной лавочник, живший за двадцать шагов от моего переулка, в недоумении покачал бы головой в ответ на вопросы любознательного читателя; он сказал бы, что знает по соседству переулок Фрингпон и улицу Томмель, а тех странных названий, о которых ему говорят теперь, не слышал за всю жизнь; ему и в голову не пришло бы, что его Фрингпон и Томмель не более как исковерканные Фрайнгпен и Тернмилл.

Однако – что бы ни думал лавочник, но переулок Фрайнгпен существует, это несомненно.

Наружный вид его и теперь точно такой же, каким был двадцать лет назад, когда я там жил; только каменная ступенька при входе в него сильно стерлась, да дощечка с названием его подновлена; вход в него такой же грязный, как прежде, и с таким же низким, узким сводом.

Свод этот так низок, что мусорщик с корзиной должен чуть не на коленях проползать через него, и так узок, что лавочный ставень или даже крышка гроба могут служить ему воротами.

В детстве я не был особенно весел и беззаботно счастлив: главное свое внимание я постоянно обращал на гробы и на похороны. Через наш переулок проходит, особенно летом, множество похорон, и потому неудивительно, что я часто думал о гробах: я мысленно измерял всех наших соседей и соображал, возможно ли будет пронести их гробы по нашему тесному переулку.

Особенно беспокоился я о похоронах двух особ. Во-первых, меня волновал толстый трактирщик, живший на улице Тернмилл и часто заходивший в наш переулок за кастрюлями и горшками, которые соседки брали у него и потом забывали возвращать.

Живой, он должен был выходить из переулка боком, а что будет, когда он умрет, вдруг плечи его завязнут между двумя стенами?

Еще больше беспокоили меня похороны миссис Уинкшип. Миссис Уинкшип, жившая при входе в переулок старушка, была короче, но зато еще толще трактирщика. Кроме того, я от души любил и уважал ее, мне не хотелось, чтобы с ней даже после смерти обращались непочтительно, и потому я долго и часто задумывался над тем, как пронести ее гроб через узкий вход.

Миссис Уинкшип занималась тем, что давала напрокат тележки и в долг деньги фруктовым торговцам, жившим в нашем переулке. Она гордилась тем, что тридцать лет не ходила никуда дальше улицы Тернмилл, раз только сходила в театр, да и то вывихнула себе ногу.

Она обычно сидела целые дни на пороге своего собственного дома; стулом ей служила опрокинутая корзина, на которой лежал для большего удобства мешок мякины.

Сидела она таким образом чтобы подкарауливать фруктовых торговцев: она должна была требовать с них деньги, пока те шли домой, распродав свой товар, иначе ей часто пришлось бы терпеть убытки. В хорошую погоду она и завтракала, и обедала, и чай пила, не сходя со своего мешка.

С ней жила ее племянница, молодая женщина, страшно обезображенная оспой, одноглазая, с волосами, зачесанными назад, некрасивая, но очень добродушная и часто кормившая меня превкусными обедами.

Она держала у себя ключ от сарая, в котором стояли тележки, и готовила кушанья своей тетке.

Читайте также:  Краткое содержание лермонтов боярин орша точный пересказ сюжета за 5 минут

Что это были за кушанья! Мне пришлось в жизни бывать на многих превосходных обедах, но ни один из них не мог сравниться с обедами миссис Уинкшип.

Как раз в час пополудни миссис Уинкшип передвигала свою корзину от дверей к окну гостиной и спрашивала:

– Все ли готово, Марта? Подавай!

Марта открывала окно и расставляла на подоконнике соль, уксус, перец и горчицу, потом выносила большой ящик, заменявший стол и покрытый белой, как снег, скатертью, и, наконец, вбегала обратно в комнату, откуда через окно подавала тетке обед.

Как вкусен казался этот обед, как он приятно дымился и, главное, какой удивительный запах он распространял! У нас, мальчишек и девчонок Фрайнгпенского переулка, вошло в поговорку, что у миссис Уинкшип всякий день воскресенье.

Мы в своих домах никогда не едали тех вкусных блюд, которыми угощалась она, и находили, что лучше их на свете ничего не может быть.

На нашу долю доставался один только запах, и мы вполне наслаждались им. После обеда миссис Уинкшип пила ром с горячей водой. Смеялись ли мы над доброй старушкой за это, осуждали ли мы ее за маленькую слабость к вину? О нет, нисколько! Мы рано поняли, что эта слабость может быть выгодна для нас.

Каждому из нас, мальчишек и девчонок переулка, хотелось, чтобы она именно его послала в лавку за своей привычной порцией рома. Для этого нужно было употребить некоторые уловки. Мы зорко следили из подворотни, скоро ли старушка закончит обед. Она ж на одном месте сидела! Тогда кто-нибудь из нас выходил из засады и подходил к ней, зевая по сторонам с самым невинным видом.

Подойдя довольно близко, следовало спросить, не нужно ли ей купить чего-нибудь.

– Вы со мной говорите, мальчик? – каждый раз удивлялась миссис Уинкшип.

– Да-с, я иду на улицу Томмель за патокой для матери и думал, не надо ли вам чаю или чего-нибудь другого.

– Нет, спасибо, мальчик; я уже купила себе чаю, а молоко мне сейчас принесут, больше мне, кажется, ничего не нужно.

И сама она, и каждый из нас очень хорошо знали, чего ей было нужно. Но беда, если бы какой-нибудь неловкий мальчик вздумал намекнуть о роме! Никогда больше не пришлось бы ему исполнять поручений старушки! После ответа миссис Уинкшип надо было просто вежливо поклониться и пройти мимо, тогда она наверняка подзовет к себе и скажет:

– Слушайте, мальчик, вам ведь все равно, сбегайте-ка заодно к мистеру Пиготу, знаете?

– Как же-с, знаю-с, это трактир.

– Ну так купите мне там на три пенса[1] лучшего рома и кусок лимона. А вот вам за труды!

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=55604&p=1

Джеймс Гринвуд, «Маленький оборвыш»: краткое содержание

Повесть Гринвуд «Маленький оборвыш», герои которой сегодня предстанут перед вами, — невероятно трогательная история о маленьком мальчике, который пережил множество невзгод на пути к честной и счастливой жизни.

«Я родился в Лондоне…»

Герой рассказа «Маленький оборвыш», краткое содержание которого мы сегодня представим, появляется перед читателем уже взрослым мужчиной, серьезным и самодостаточным. Он делится своими воспоминаниями об улочке Фрайнгпен, на которой жил, будучи ребенком.

Перед мысленным взором читателя предстают бедные лондонские трущобы, не лишенные своего очарования. И, конечно, маленький Джимми, живущий с сестрой Полли, отцом и мачехой. Джим описывает своих соседей, уделяя особое внимание соседке миссис Уинкшим и ее племяннице Марте — некрасивой, но невероятно доброй женщине.

Детство Джимми не было безоблачным. Он рано лишился матери. Бедную женщину еще до второй беременности подкосили нищета и побои отца. А после рождения сестры нашего героя она так и не оправилась.

Сразу после похорон матери Джимми в жизни отца появилась соседка — вдова миссис Бёрк. Хитрая женщина очень быстро добилась доверия мистера Бализета. Между тем добротой женщина не отличалась и сразу невзлюбила пасынка. Мальчик нянчил маленькую сестренку, часто недоедал и терпел побои отца из-за ее клеветы.

Джим убегает из дому

Перед вами — вторая глава повести «Маленький оборвыш», краткое содержание которой расскажет вам о начале скитаний Джима Бализета.

Однажды сестренка Джимми упала с лестницы и мальчик, напуганный до смерти произошедшим и гневом мачехи, убежал из дома. Он голодный скитался по улицам, пока добрые горожане не бросили ему несколько монет. На них он смог поужинать. Мальчик даже хотел вернуться домой, но, услышав, что отец зол на него, вновь отправился на рынок, где провел большую часть дня.

На ночных улицах Лондона Джим встретил двух мальчиков несколько старше него. Он представился им Джимом Смитфилдом. Вместе с ними наш герой провел свою первую ночь в роли беспризорника в старом фургоне.

Как оказалось, его новые друзья Моульди и Рипстон — мелкие воришки, которые жили, перепродавая украденное, на эти деньги покупая себе еду. Джимми, одинокий и напуганный, тоже начинает воровать, что, следует заметить, у него очень хорошо получается.

Кроме этого, мальчики подрабатывают разной мелкой работой.

Горячка и работный дом

В третьей главе повести «Маленький оборвыш», краткое содержание которой описано ниже, Джим заболевает и попадает в работный дом.

В октябре Джим серьезно заболел. Мальчика мучила горячка, он бредил. Его друзья как могли старались облегчить состояние Джима. Вскоре наш герой попал в работный дом, где пережил горячку. Оттуда мальчика собирались отправить в Стратфорд как сироту, но он, слишком напуганный рассказами об этом месте, сбежал из работного дома прямо накануне отправки.

Целый день Джим ждал своих друзей на улице, замерзая под февральским ветром, но мальчишки так и не появились. И тогда наш герой, совсем отчаявшись, решил вернуться домой.

Но около трактира увидел отца — пьяного, неопрятного, озлобленного, который избивал мачеху точно так же, как когда-то мать Джимми.

Мальчик надеялся, что гнев отца смягчится при виде него, но тот рассвирепел еще больше и едва не убил сына. Джиму едва удалось убежать.

Страдая от холода, он брел по ночным улицам, пока не столкнулся с двумя хорошо одетыми джентльменами. Грубые, бесчеловечные мещане обобрали мальчика, забрав у него приличное одеяние, которое ему дали в работном доме. Босой, в одних лишь панталонах и грязной куртке, он всю ночь провел на улице.

Встреча со старым другом

В этой главе повести Д. Гринвуда «Маленький оборвыш», краткое содержание которой мы рассматриваем, Джим становится трубочистом.

Весь следующий день Джимми бродил по улицам в странном оцепенении. И лишь когда услышал пение мальчика на улице, решил заработать тем же. К его удивлению, после окончания песни к нему потянулись руки с пенсами и полупенсами. Одной из слушательниц оказалась та самая Марта — племянница бывшей соседки Джимма. Накормив и одев ребенка, добрые женщины решили отдать его учиться ремеслу трубочиста.

Мистер Бельчер — зять миссис Уикшип, был не очень рад новому ученику, но все-таки взял мальчика с собой. У него Джим познакомился с Сэмом и Пауком — работниками трубочиста. Паук — подросток, мучимый ревматизмом, был не способен работать из-за постоянных болей. Тобиас, так звали Паука, был прекрасным работником, но ревматизм превратил его в инвалида.

Тайна мистера Бельчера

Следующая глава повести Дж. Гринвуд «Маленький оборвыш» — о том, какую тайну скрывал мистер Бельчер.

Вскоре Сэм уезжает от мистера Бельчера, а Джиму теперь предстоит делать его работу. Перед отъездом Сэм сообщает мальчику, что их регулярная ночная работа заключается в чистке церковных труб. Но это запрещено законом и потому свой секрет мистер Бельчер тщательно бережет.

Настоящий секрет открылся читателю намного позже, когда хозяин, оставив Джимми стеречь лошадь, отправился вместе с другим трубочистом Недом Перксом к церкви. С собой они прихватили инструменты и большой мешок. Когда мужчины вернулись с мешком, наполненным, вероятно, не сажей, а чем-то иным, любопытный Джим заглянул внутрь — и увидел руку покойника!

Испуганный мальчик убежал, уверенный, что Нед Перкс — убийца, и теперь разделается и с ним. Мужчины не нашли Джима и вынуждены были вернуться домой, в то время как наш герой случайно наткнулся на лесничего.

Его рассказ очень взволновал мужчину.
Джо и Том (так звали второго лесничего) отправились за парочкой трубочистов и вскоре поймали их. Как оказалось, мертвый мужчина был уже неделю как погребен, Нед и Бельчер лишь выкопали тело.

Однако и за это преступление их должны судить.

Тем не менее мистеру Бельчеру удалось сбежать, а Нед отправился вместе с лесничими и Джимом к властям, в Ильфорд. Всю дорогу Нед запугивал Джима, обещая, что Бельчер доберется до него и убьет.

В конце концов мальчик решил не рассказывать полиции и судье больше ничего, что могло бы еще больше рассердить бывшего хозяина.

Утром он, попросившись погулять, сбежал от полицейских и на повозке добрался до Лондона.

Теперь Джимми чувствовал себя в относительной безопасности, но его преследовал страх, он чувствовал себя одиноким и несчастным.

Читайте также:  Краткое содержание рассказов гюстава флобера за 2 минуты

Джим становится «богачом»

В этой главе повести Гринвуда «Маленький оборвыш» в кратком содержании описываются приключения Джима на улице.

Слоняясь по улице, наш герой стал свидетелем немой сцены: беспризорник, чуть старше самого Джима, незаметно стащил кошелек у богатой женщины, любовавшейся витриной магазина. Тогда Джим, обуреваемый чувством безысходности, решил также стать вором. Нет, ему несколько претила эта идея, но он убеждал себя: это единственный способ выжить для него, одинокого и бездомного.

Вскоре мальчику, который от природы отличался ловкостью, удалось купить новую одежду и даже снять жилье. Так, воруя кошельки у богачей, он прожил два месяца. Пока…

Встреча с мистером Гапкинсом

Продолжаем описывать краткое содержание «Маленького оборвыша» Джеймса Гринвуда. Джим встречает мистера Гапкинсона.

Однажды Джиму на улице удалось украсть кошелек, набитый золотыми монетами. Бросившись бежать, он попал прямо в руки богато одетого господина, который забрал его к себе домой.

Джордж Гапкинс, несмотря на свое богатство, не был джентльменом. Он наживался на труде мелких воришек, забирая украденные ими деньги, а взамен обещал кров, пищу и мелочь на карманные расходы.

Джиму его предложение понравилось, и он с радостью согласился.

Договорившись с Джорджем, Джим отправился тратить деньги, которые тот ему дал. Он решил пойти в театр, и там столкнулся с Рипстоном — своим старым приятелем-воришкой.

От него Джим узнал, что теперь Рипстон работает и живет честно. Как оказалось, смерть их общего друга Моульди так повлияла на мировоззрение мальчика.

Тот умер через несколько месяцев после того, как Джима отправили в работный дом, свалившись с крыши и переломав себе кости.

Мучимый совестью, Джим признается Рипу, что все еще ворует. Друг зовет его работать вместе с ним, но тут перед мальчишками появляется Гапкинс. Рипстон, растерянный уходит. А Джордж всю дорогу рассказывает Джимми, насколько неблагодарен и тяжел честный труд.

Ночью хозяева дома начинают ссориться. Джим старается не обращать на это внимания, но внезапно миссис Гапкинс просит его спуститься к ней. Она уверяет мальчика, что ему надо бежать, иначе Джордж, выжав из него все соки, вскоре бросит его в тюрьму и найдет следующие «свежие руки», как было не раз.

На следующее утро миссис Гапкинс слегла с горячкой и лишь через три недели начала поправляться. Как раз в это время Джордж со своими друзьями Тильнером и Армитеджом задумал совершить крупную кражу. Об этом мальчика предупредила его жена, посоветовав бежать как можно скорее.

Джим отправился к Рипстону — своему единственному другу. Рипстон познакомил нашего героя со своими хозяевами — немолодыми мистером и миссис Тиббит. Джим рассказал им все, в том числе и о готовящемся преступлении. Мистер Тиббит тут же отправился в полицию, прихватив с собой Джима.

В полиции инспектор велел Джиму принять участие в грабеже, чтобы поймать Гапкинса с поличным. Его план удался — в доме воров уже ждала полиция.

«На этом моя история, история маленького оборвыша, заканчивается»

Джим поведал, что после истории с грабежом его отправили в заведение для малолетних преступников в Австралию. Там он многому научился, возмужал и даже сколотил себе состояние.

Теперь Джим честный и счастливый человек и самыми несчастными временами своей жизни считает месяцы, когда он был маленьким оборвышем.

Впрочем, важный торговец углем мистер Рипстон говорит, что в них не было ничего дурного…

Заключение

Невероятно пронзительной можно назвать повесть «Маленький оборвыш», читая краткое содержание которой, читатель видит, как несправедлива и жестока жизнь. Однако корабль не тонет, когда вокруг него вода. Он тонет, когда вода в нем. Так и Джим, подобно кораблю, смог пройти сквозь все жизненные штормы и остаться честной, целостной личностью.

Повесть Гринвуда «Маленький оборвыш», главные герои которой смогли с честью перенести все жизненные невзгоды, интересна как маленьким, так и взрослым читателям.

Источник: http://buyokproduction.ru/article/346546/djeyms-grinvud-malenkiy-oborvyish-kratkoe-soderjanie

«Маленький оборвыш» Гринвуда — Пример сочинения

Диккенс, поставив в центр повествования обездоленного ребенка, открыл для литературы новую тему. Среди его многочисленных последователей в Англии выделяется Джеймс Гринвуд (1833-1929), в свое время известный журналист и автор многочисленных романов.

Лучшая книга Гринвуда — «Подлинная история маленького оборвыша> (1866) -принесла ему широкое признание в России, о чем сам: он, возможно, даже не подозревал. «Маленький оборвыш» — обличительный социально-бытовой роман, близкий по теме к «Оливеру Твисту» Диккенса. В Англии эта книга никогда не издавалась для детей и забыта так же прочно, как и все, что написано Гринвудом.

О его творчестве нет ни одной статьи, его имя не упоминается в биографических словарях и даже в британской энциклопедии.

С 50-х годов XIX до начала XX века Гринвуд выпустил около сорока книг. Писал он во многих жанрах и на разные темы: газетные статьи и фельетоны, приключенческие и юмористические повести для юношества, рассказы о животных, обличительные очерки, романы из жизни лондонского дна и т. д.

Гринвуд работал в содружестве с группой прогрессивных журналистов, бросивших вызов показному благополучию викторианской Англии. Переодевшись однажды бродягой, он несколько часов мерз на улице в ненастную осеннюю ночь, прежде чем получил место в ночлежке.

Здесь он столкнулся с такой неописуемой грязью и зловонием, с такими невероятными человеческими страданиями, что это намного превзошло даже самые мрачные его предположения об ужасах лондонских трущоб. Обо всем увиденном он поведал в очерках, взбудораживших общественное мнение.

«Картина, нарисованная Гринвудом,- говорилось в одной из рецензий,- тем более ужасна, что сам он провел в этих условиях всего лишь одну ночь, а тысячи наших соотечественников вынуждены проводить таким образом всю жизнь».

Публицистическая книга Гринвуда «Семь язв Лондона» соприкасается по теме с «Маленьким оборвышем» и во многом его дополняет. К вопиющим общественным язвам английской столицы Гринвуд относит детскую беспризорность, нищету, бродяжничество, алкоголизм, уголовные преступления, существование притонов и ночлежных домов.

Вот что он пишет о беспризорных детях: «Я не знаю точно, откуда получены эти сведения, но в настоящее время (речь идет о 1860-х гг.- Евг. Б.) признано как факт, что в пределах обширного цветущего Лондона бродят ежедневно, как летом, так и зимой, до ста тысяч мальчиков и девочек без присмотра, пищи, одежды и занятия.

Превосходные кандидаты для каторги, работного дома и, наконец, для Портланда 2  и ссылки!»

В «Маленьком оборвыше» художественный анализ тех же явлений убедительно показывает, как беспросветная нужда и бродяжничество толкают людей на уголовные преступления. Прирожденная честность и порядочность борются в Джиме с дурным воздействием ужасающих условий, в которых ему приходится жить.

Отчаянная бедность отца, бесконечные раздоры в семье, избиения Джима вечно пьяной мачехой — все это вынуждает его бежать из дому и стать бродягой. Беспризорный мальчуган ночует с товарищами в катакомбах или в фургоне перевозчика, а иногда и на сырой земле. Днем он промышляет на Ковентгарденском рынке, воруя что попадет под руку или питаясь отбросами.

Только счастливый случай помог ему выбраться из бездны и начать честную трудовую жизнь.

Роман Гринвуда о бедственном положении детей английских трудящихся суров и правдив. И все-таки он не оставляет гнетущего впечатления. В автобиографической повести «В людях» М.

Горький вспоминает, как взволновал его, подростка, «Маленький оборвыш» Гринвуда. В трагической судьбе лондонского беспризорника Алеша Пешков увидел много общего с превратностями собственной скитальческой жизни. Но книга Гринвуда не привела его в уныние.

Напротив! Она укрепила его веру в способность человека выдержать любые испытания.    

  • «Через несколько дней,- пишет Горький,- она (женщина, снабжавшая Алешу Пешкова книгами.- Евг. Б.) дала мне Гринвуда «Подлинную историю маленького оборвыша»; заголовок книги несколько уколол меня. Но первая же страница вызвала в душе улыбку восторга,- так с этою улыбкою я и дочитал всю книгу до конца, перечитывая иные страницы по два, по три раза… Много бодрости подарил мне Гринвуд…»

В России пропагандой творчества Гринвуда усиленно занималась писательница революционно-демократической ориентации Марко Вовчок. Она не только переводила его романы и очерки, но и поместила в четырех книгах «Отечественных записок» за 1868-1869 годы большую публицистическую работу «Мрачные картины» с отрывками из сочинений.

Гринвуда и английских литераторов, близких ему по идейным и творческим устремлениям. По словам Марко Вовчок, книги Гринвуда внушают читателю здоровое сомнение, которое «смывает с окружающего нас мира фальшивые краски и дает нам возможность называть вещи по именам, не заблуждаясь насчет их действительных качеств…

Одним из главных представителей этого здорового направления в Англии можно, без сомнения, назвать Гринвуда».

В тех же «Отечественных записках» Марко Вовчок опубликовала в 1868 году полный перевод «Подлинной истории маленького оборвыша», легший затем в основу многочисленных обработок и пересказов этого романа для детей младшего и среднего возраста. В дореволюционной России был широко распространен сокращенный перевод А. Н. Анненской; в советское время «Маленький оборвыш» часто выходил в пересказе Т. Богданович и К. Чуковского.

Источник: http://schooltask.ru/malenkij-oborvysh-grinvuda/

Ссылка на основную публикацию