Краткое содержание кориолан шекспира точный пересказ сюжета за 5 минут

Книга «Кориолан»

Незаурядная сильная личность, несгибаемый и бескомпромиссный воин-герой оказался слабым в своей силе и сильным в своей слабости. Он слаб, потому что не владеет собой, несмотря на всё бесстрашие и силу в битве с врагами. Но только если владеешь собой – владеешь и миром.

Или по-другому говоря, если ты не владеешь собой, ты не владеешь ничем. Потому так легко народные трибуны, эти «глотки черни», которые хотят свалить Кориолана, эту ненавистную им силу, подметили его уязвимое место.

Они стремятся вывести его из себя, потому что тогда он теряет власть над собой и впадает в гнев, а значит, он уже проиграл.

В то же время Кориолан оказался сильным в своей слабости – вняв мольбам своих родных, не смог пойти на гибель и уничтожение своей родины, своих сограждан.

По сути, сделав первый шаг к предательству родины, когда он вступил в армию вольсков, он отказывается от предательства окончательного и бесповоротного – идти беспощадной войной на Рим, уничтожить и сжечь всё и всех. И платится за этот свой выбор своей жизнью. Обречённый трагический герой.

Надо думать, что если бы он сделал другой выбор – не внял мольбам и беспощадно обрёк Рим на меч и огонь – этот поступок не спас бы Кориолана и не вознёс бы его в герои, он всё равно был бы обречён на гибель, только уже не как герой, а как проклятый чудовищный предатель.

В этой пьесе поднимается множество вечных вопросов, актуальных для человека всегда, во все времена – взаимоотношение народа и власти, низость черни и место личности, стоящей над толпой, что такое Родина для отдельной личности и ещё множество других.

Вникнув в это произведение, мы можем задуматься над вопросами, так где же заканчивается гибкость в политике и начинается беспринципность, где кончается честность и прямота, а начинается заносчивость и оскорбление, где кончается твёрдость и принципиальность и начинается упрямство и самомнение. В пьесе можно найти множество интересных коллизий.

Как великому воину, Кориолану ещё и сопутствует удача (вспомним, как он в одиночку взял город Кориолы — это не только воинская доблесть, но ещё и воинская удача).

Но удача капризна и переменчива, а сила может иссякнуть, вот тут-то и пригодится накопленная мудрость и интеллект. А Кориолан мудростью и интеллектом явно не блещет.

По крайней мере, не настолько, чтобы перейти на какой-то иной, более высокий уровень после того, как мечом намашется.

Кориолан, несомненно, становится трагической личностью в своей силе и слабости, так как вознёс себя как индивидуум, над обществом, но удержаться в этом «над» не в состоянии, что всегда трагично, и в Древнем Риме, и в эпоху Ренессанса, когда жил Шекспир и во все времена после Шекспира. Такой герой всегда обречён либо на смерть, либо на изгнание и одиночество, либо на горе и несчастье. Тот, кто вознёсся над обывателями, либо обречён, либо должен обрести духовную силу иного масштаба.

Пьеса прочитана в преддверии просмотра спектакля Королевской Шекспировской Компании Великобритании.

P.S. Ну вот как-то я не в восторге. Постановка осовременена. Актёры в простых современных костюмах. Декорациями сцена тоже не богата. Света на сцене мало. Всё время в потёмках. Это мне не нравится. Не понравился и сам Кориолан. Ещё не понравилось то, что народные трибуны Юний Брут и Сициний Велут обернулись женщинами, то есть это были Юния Брут и Сициния Велут.

Видимо, дань феминизму. Эти бабёнки получились совсем мелкими и склочными. Они, конечно, существенно снизили пафос античности. В-общем, я хотела увидеть в спектакле по этой пьесе побольше героического пафоса Великого Рима и великие страсти, а увидела что-то вроде современной офисной мышиной возни. Извините, это моё личное мнение.

Что в спектакле понравилось – это Волумния и Менений.

Источник: https://www.livelib.ru/book/1000462686-koriolan-uilyam-shekspir

Кориолан содержание/сюжет фильма читать онлайн

Драматический триллер режиссёра Рэйфа Файнса. Сюжет основан на одноименной трагедии Уильяма Шекспира. В картине был сохранён шекспировский слог, но при этом режиссёр перенес действия с древнеримских улиц в современный антураж.

Фильм начинается с новостных сюжетов о начинающемся голоде в Риме и переходит к гражданскому выступлению перед центральным элеватором с требованием хлеба. Войсками, охраняющими элеватор, командует Гай Марций.

Он высказывает своё презрительное мнение о народе Рима, и солдаты разгоняют выступающих. Затем следует сцена, в которой Тулл Авфидий допрашивает пленного римского солдата и узнает от него о волнениях в Риме, а потом убивает его.

Съемку допроса просматривает военный совет Рима, и Гай Марций вызывается напасть на вольсков и уничтожить их.

Идёт бой в городе Кориолы. При этом в фильме солдаты Рима одеты и снаряжены как солдаты одной из стран НАТО, а солдаты-вольски используют автоматы семейства Калашникова и, похоже, не имеют унифицированной формы.

Бой заканчивается поединком на ножах между Марцием и Авфидием, но разорвавшийся рядом снаряд оглушает противников и подчиненные забирают своих командиров.

Авфидий, увидев на улице расстрелянную семью вольсков, признается, что из пяти боев с Марцием он не выиграл ни одного, и отказывается далее следовать правилам честного боя.

Сенат Рима приветствует героя и в честь победы нарекает его Гаем Марцием Кориоланом. Марций выдвигает свою кандидатуру на место римского консула. На следующий день во время заседании сената Кориолан покидает зал, когда читают список его побед.

Сенаторы одобряют его назначение консулом, необходима только поддержка народа, для получения которой будущий консул обязан показать шрамы, полученные на службе Риму. Кориолан неохотно выходит к народу и старается избежать публичной демонстрации шрамов, но всё-таки получает признание.

Но двое трибунов от народа боятся потерять своё положение при смене консула и вносят смуту среди граждан. Народ устраивает выступление, которое приводит к изгнанию Марция из Рима.

Спустя время Кориолан приходит в город Анциум, где находит ставку Авфидия, и предлагает ему пойти на Рим войной. Общими усилиями они быстро подходят к стенам Рима. Вольски начинают всё больше почитать Кориолана и в знак этого бреют голову, чтобы походить на него; а парикмахерское кресло служит для него троном.

Сенат же посылает к Кориолану для переговоров сначала его бывшего подчиненного Тита Ларция, а позже его друга-сенатора Менения, но в обоих случаях безрезультатно. Менений, вернувшись, перерезает себе вены.

Для переговоров прибывают мать Марция, его сын, его жена и подруга жены, в результате чего Кориолан, смягчившись, соглашается подписать мир с Римом.

Подписав соглашение о мире, Кориолан привозит бумагу Авфидию, но тот, оскорблённый, убивает Марция.

Источник: http://www.spoilertime.ru/index.php/films/146-koriolan

Рэйф Файнс. Шекспир. Кориолан (Coriolanus), 2011

Он слишком прям, чтоб в мире с миром жить.Нептун трезубцем и Юпитер громомИ те его польстить им не принудят.Мысль у него со словом нераздельна:Что сердце скажет, то язык повторит.Позабывает он в минуты гнева,Что значит слово «смерть».

Шекспир. Кориолан. Акт III. Сцена I

2011, Великобритания, 122 мин.
Режиссер: Рэйф Файнс
В ролях: Рэйф Файнс, Джерард Батлер, Ванесса Редгрейв, Брайан Кокс, Джессика Честейн, Джеймс Несбитт, Лубна Азабаль, Ашраф БархомТрагедия Шекспира Кориолан повествует о полулегендарном римском вожде времён республики Гае Марции Кориолане. Пересказывать сюжет своими словами мне кажется глупым, уж лучше оригинал прочесть, там делов-то на пару часов, ну или фильм посмотреть. Экранизация получилась, на мой взгляд, достойная. Поэтому вместо пересказа короткая историческая справка.Пьеса Кориолан у Шекспира относится к поздним и при жизни автора не ставилась. Даже опубликована она впервые была уже после смерти автора в 1623 году. На западе Кориолан достаточно популярен, у нас его, как мне кажется, знают меньше. Для режиссера фильма, Рэйфа Файнса, экранизация была дебютом, где он не только был режиссером, но и сыграл главную роль. Ранее Файнс уже исполнял роль Кориолана на сцене Лондонского театра, и, как он сам признавался позже, со временем стал ею одержимым, мечтая перенести постановку на экран и познакомить с это й трагедией Шекспира как можно больше зрителей. Первое у него получилось очень хорошо, а вот второе — не уверен. А жаль. Фильм достойный.

Кориолан. Русский трейлер '2011'

Когда я собирал информацию по фильму, наткнулся на два момента, регулярно встречавшихся в рецензиях, и которые касаемо постановок Шекспира хочется прояснить. Во–первых, почти все рецензенты считают своим долгом отметить, что сюжет Кориолана перенесен в антураж наших дней и что это, мол, смелый режиссерский ход:

Бунт плебса в дервнем Риме. До боли знакомые символы и виды, да?

Но вообще-то в “наши» дни сюжет Кориолана перенес сам Шекспир. Все его античные трагедии изначально ставились в современном для того времени антураже. Ну и второй момент, мол экранизации не хватает массовых сцен, режиссер решили на них сэкономить.

С финансированием у Файнса вроде как и правда были сложности, но вообще-то хочется “критикам” напомнить, что “Кориолан” — это театральная постановка, какие массовые сцены? Пьесы Шекспира изначально писались под театральную труппу.

А в Гамлете как с массовками? А в Лире? А в Макбете? Нет, наверно можно было бы сделать и массовые сцены, но зачем? Что бы это добавило к тексту? Да и то, как фильм решен, не подразумевает особо массовых сцен. Действие на экране сделано пугающе реалистичным.

Сцены боев в городе, при всей условности, напоминают кадры хроники хоть из Ливии, хоть из Сирии, хоть из Украины. Какая тут “эпичность”, зачем? Это война:
Кадр из фильма. «Варвары» в походе

Фотохроника с Донбасса
Кадр из фильма. «НАТО» атакует «варварский» город

Фотохроника с Донбасса
Кадр из фильма.

«Варвары» штурмуют РимА вот действительно сильным и оригинальным ходом Файнза, было то, на мой взгляд, что часть текста пьесы представлено как телевизионные новости, которые, как в реальной жизни, практически нон–стопом присутствуют в кадре:

Кадр из фильма. Оппозиция смотрит новости

Кадр из фильма. ТВ хроника с места событийЕще при просмотре бросилось в глаза прямо таки архетипическое противопоставление Рима в образе НАТО, и варваров в образе русских.
Кадр из фильма. «Римлянин»И хотя вроде формально имелись ввиду “югославы” (фильм снимался в Белграде), но военная техника, форма, типажи лиц, все настолько узнаваемое, что я вас умоляю. Да и Запад с Югославией не воевал, он ее размазал… Тут же словно смотришь новости с Донбасса:
Кадр из фильма. Чечня? Абхазия? Приднестровье? Донбасс?
Фотохроника с Донбасса
Кадр из фильма. «НАТО» принуждает варваров к миру
Фотохроника с Донбасса
Кадр из фильма. Блок пост «варваров»А красной нитью проходит:“О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень суд.”

Читайте также:  Краткое содержание жуковский сказка о царе берендее точный пересказ сюжета за 5 минут

Р. Киплинг. Баллада о Востоке и Западе.

Да, Рим есть Рим, а варвары — всего лишь варвары. Причем, как плантаторы не стеснялись рабов, как ССовцы — заключенных в лагерях смерти, так и современный Запад не стесняется показывать, что он делал, делает и будет делать с варварским мирным населением:
Кадр из фильма. Семья «варваров» принужденная к мируИ правда, чего стеснятся? Ведь все так и есть. Подобные картины регулярно показывают в новостях:
Но в кино-то зачем такое показывать? Ведь не для запугивания же. А тогда зачем? Ради натуралистичности? Или чтоб позлить варваров? Или просто потому, что глубоко наплевать на то, что там последние чувствуют? Да и в целом, ну погибнет еще пара мирных палестинцев, иракцев, ливийцев, сирийцев, русских, украинцев… Ну и что? Это же всего лишь варвары. Крылатыми ракетами по мирному населению это нормально, это же ради демократии, ну а жертвы… Что же тут поделаешь, это неизбежные ошибки, издержки “исключительности”.

Фотохроника с ДонбассаВот видишь такое и начинаешь лучше понимать и ИГИЛ, и очередного варварского Тулла Афвидия (антагонист Кориолана в пьесе), который клянется преступить все законы, но отомстить. Так что рано или поздно придет очередной Аттила.
Кадр из фильмаА как иначе? “А нас за что?” Так вот за это самое, за женщин и детей.
Кадр из фильма
Фотохроника с ДонбассаВ общем, весь фильм тревожное ощущение узнавания реальности. Прям как у Высоцкого:И об стакан бутылкою звеня,Которую извлек из книжной полки,Он выпалил: «Да это ж про меня!Про нас про всех, какие к черту волки?!»

В. Высоцкий

Так было и в Риме, так оно и сейчас, по большому счету именно такое отношение регулярно наблюдаешь по отношению к реальным событиям. Вот еще пример из новостей последних дней:И что? Где защитника прав человека, где Гаагский трибунал? А теперь давайте представим, что подобное произошло в Лондоне или Нью-Йорке… Но вернемся к фильму.Здорово подобраны актеры. Даже на уровне просто внешнего образа узнаваемость реальности удивительная. Вот смотришь на Ванессу Редгрейв:
Кадр из фильма. Редгрейв в роли Волумнии, матери Кориолана

Кадр из фильма. «Железная леди»И такое чувство, что перед тобой Тетчер или Олбрайт:
Прям таки эталонная «старая Европа»:
Кадр из фильма. Редгрейв в роли Волумнии, матери КориоланаИ вести она себя будет именно так:
Кадр из фильма. Подписание мирного договора. Ну чем не встреча Путина с G7?В общем, с точки зрения политического ликбеза Кориолан посильнее множества аналитических пустословий и всяческих политпросветов. Просто, лаконично и доходчиво показываются слабые и сильные стороны западного политического истеблишмента, его реальное мировоззрение, то, как работает “внутренняя кухня”:
Кадр из фильма. Сенат.
Я приведуВам доводы ценней, чем этот голос.Плебеям ли не знать, что не в наградуБыл роздан хлеб, которого ониНе заслужили? Кто как не народ,Когда его мы звали на войнуС врагом, грозившим сердцу всей отчизны,Не пожелал и за ворота выйти?А на войне чем проявил он храбрость?Одними бунтами да мятежами.Едва ль и те пустые обвиненья,Которые он предъявлял сенату,На щедрый дар ему давали право.И что ж? Как понял доброту сенатаЖелудок черни? Все ее поступкиНам говорят яснее слов: «Нас много.Мы захотели хлеба — и со страхуНам дали хлеб». Унизили мы самиСвою же власть и побудили черньПочесть за трусость наше снисхожденье.Оно взломает скоро дверь сената,И вороны туда ворвутся стаей

И заклюют орлов.


Шекспир. Кориолан. Акт III. Сцена IНу или об особенностях как бы “народной демократии”:Что нужно вам, дворнягам,Ни миром, ни войною недовольным?В вас страх война вселяет, наглость — мир.Чуть в вас поверь, так вместо лис и львовНайдешь гусей и зайцев. Вы надежны,Как угли раскаленные на льдуИль градины на солнце. Вы привыклиКараемых злодеев обелять,Черня закон карающий. Полны выВраждою к тем, кто дружбой славы взыскан.Желанья ваши — прихоти больного:Чего нельзя вам, вас на то и тянет.Кто ищет в вас опоры, тот плывет,Плавник свинцовый прицепив, иль рубитТростинкой дуб. Безумье — верить в вас,Меняющих ежеминутно мненья,Превозносящих тех, кто ненавистенБыл вам еще вчера, и поносящихЛюбимцев прежних! Почему клянетеВы благородный наш сенат повсюду?Ведь не держи вас он да боги в страхе,

Друг друга вы сожрали б.


Шекспир. Кориолан. Акт I. Сцена IНу или почему даже хороший солдат, часто оказывается плохим и недолго живущим политиком:В итоге же, фильм посмотрел и Шекспира послушал с удовольствием. Два раза. И еще раз, пока писал обзор. Рекомендую

PS

Интервью Файнза о фильме http://www.film.ru/articles/ot-prevrashcheniya-v-koriolana-ya-ispytyval-fizicheskoe-naslazhdenie
И рецензия из Гардиан http://gbutler.ru/news/coriolanus-review/ . Мож оно и не патриотично, но мне ничего достойного внимания из “нашего” не попалось.

PPSДа, и еще понравилось читать отзывы сетевых интеллектуалов о фильме:

“Само собой, многим может показаться необычным, что герои говорят стихами, цитируя куски Шекспира, но к этому быстро привыкаешь и данная форма скорее придает дополнительного шарма картине”. Некий полковник Кассад, который теперь не менее глубокие познания демонстрирует уже на политические темы.

А ведь и правда, это так необычно, когда в трагедии Шекспира говорят стихами, но на что не пойдешь, ради придания дополнительного “шарма”.

Источник: https://dzeso.livejournal.com/668669.html

Лаборатория Фантастики

Скажу дикую и крамольную вещь, но Кориолан — это белая эмиграция, в конце 20-х — начале 30-х годов начавшая возвращаться в Россию и получившая там по тридцать лет лагерей.

Вообще Кориолана ужасно жалко. С одной стороны, за ним не видно тех грехов и пороков, которые, будучи даже достаточно безобидными для окружающих и общества в целом, вызывают дикое неприятие как таковые.

С другой стороны, его заслуги и достоинства очевидны, причем настолько, что не оспариваются даже самыми заклятыми врагами. Но с третьей — если хорошо задуматься — оказаться в кругу его друзей и близких не особенно хочется.

В наши дни, наверное, Кориолана назвали бы «высокоорганизованным социопатом»: вначале он делает абсолютно все, наплевав на общественное мнение и вопреки ему.

Потом, когда решает вдруг прислушаться к советам своих близких и поступить «чисто по-человечески», настолько фатально промахивается, что на этом его карьера и жизнь, собственно, заканчиваются (вряд ли это спойлер).

Почему белая эмиграция? — потому что Кориолана выделяет прежде всего именно ярый аристократизм, анти-демократизм. Точнее, анти-охлократия, но с точки зрения римского нобиля это одно и то же. И с его логикой трудно не согласиться, особенно учитывая поведение пресловутого «народа» по тексту.

Эта пьеса Шекспира по сути своей — разоблачение демократии и едва ли не самая симпатичная и интересная ее критика, что мне доводилось видеть. Тиран Кориолан, которого в свою очередь пытается разоблачить чернь, вызывает уважение и сочувствие. Народ вызывает желание стрелять по нему из пулемета.

Даже когда обстоятельства вынуждают к тому, чтобы смирить собственную гордыню (или собственные представления о справедливом и должном, это уж как понимать) либо рискнуть жизнью и всеми достижениями, Кориолан предпочитает второе.

И в итоге начинает весьма эффективную (в отличие от нашей гражданской) войну с собственным народом, да еще и на стороне бывших врагов.

Но сердце-то не камень, вот в чем проблема. И поди проведи границу между «я-моя личность» и «я в обществе», вся наука психология над этим бьется столько лет. Кориолан мужественно выдерживает первые последствия своего решения, а также последующий натиск бывших соотечественников, убеждающих его вернуться «в семью, в работу, в коллектив».

Кориолан не Гамлет, о его внутренних метаниях и размышлениях Шекспир не говорит ни слова: мы видим только резкую перемену, внезапный переход от полного отказа к согласию.

Но при этом вполне легко додумать, что должен чувствовать персонаж в такой ситуации — все-таки эта вещь для игры на сцене, в большей, пожалуй, степени, чем многие другие шекспировские вещи. Не все, что в ней есть, облечено в вербальную форму.

Кориолан признает себя пораженным в каком-то смысле, и наверняка испытывает при этом огромное облегчение, что ему не надо больше грести против течения, когда можно спокойно плыть по. Это возвращение на родину из чужой страны, что бы там с этой родиной ни было в прошлом, все равно чужое есть чужое.

Поэтому драма Кориолана — совершенно белогвардейская по своей сути. Когда на одной стороне ты как личность, а на другой — ты как член общества, народа, семьи и тд. И двум сторонам никак не прийти к соглашению, приходится неизбежно чем-то жертвовать. Кориолан выбирает дважды, и жертвует дважды.

В первом случае — своим «общественным лицом», всеми общественными достижениями, положением, славой, консульством, по сути, даже семьей. Во втором — своей гордостью. Оба выбора оказываются пусть не неверными, но почти в равной степени фатальными для него.

И это самое ужасное, потому что Кориолан в изображении Шекспира, безусловно, личность героическая и выдающаяся. И пока куда менее примечательные остальные герои живут себе относительно припеваючи, Кориолан сначала теряет все, а потом гибнет.

Можно сделать распространенный вывод, что общество уничтожает тех, кто слишком отличается от среднего уровня — или, наоборот, что такие априори нежизнеспособны.

ps Читала перевод Корнеева и не скажу, что он мне сильно понравился. Общая проблема — стилистика как-то сильно не соответствует содержанию. В те моменты, когда сюжет достигает драматического накала, кто-нибудь из героев выдает какую-то стилистически очень бытовую, разговорную фразу формата «я лучше дома посижу, посмотрю телевизор». Это как-то сбивает с толку.

Источник: http://fantlab.ru/work96538

Уильям Шекспир — Кориолан

Здесь можно скачать бесплатно «Уильям Шекспир — Кориолан» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство АСТ, год 2001.

Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте

Описание и краткое содержание «Кориолан» читать бесплатно онлайн.

Трагедия, основанная на античных жизнеописаниях полулегендарного римского вождя времён Республики Гнея Марция Кориолана. Основными источниками послужили Плутарх и Тит Ливий.Впервые трагедия опубликована в Первом фолио 1623 г.

На фоне других шекспировских пьес отличается необычно подробной разработкой сценических ремарок.Нет свидетельств, что эта пьеса ставилась до 1660 года, однако в период английской Реставрации она была очень популярной.

В XVIII веке одно время ставились различные адаптации «Кориолана», пока Дэвид Гаррик не поставил в 1754 подлинный шекспировский текст.В новое время особенно удачно играл Кориолана Лоуренс Оливье.

Кай Марций, затем Кай Марций Кориолан.

Читайте также:  Краткое содержание милый друг мопассана точный пересказ сюжета за 5 минут

Тит Ларций и Коминий — полководцы римлян в борьбе против вольсков.

Менений Агриппа, друг Кориолана.

Сициний Велут и Юний Брут — народные трибуны.

Маленький Марций, сын Кориолана.

Тулл Авфидий, полководец вольсков.

Военачальник вольсков, подчиненный Авфидию.

Заговорщики, единомышленники Авфидия.

Никанор, римлянин.

Горожанин из Анциума.

Два вольских часовых.

Глашатай.

Волумния, мать Кориолана.

Виргилия, жена Кориолана.

Валерия, подруга Виргилии.

Прислужница Виргилии.

Римские и вольские сенаторы, патриции, эдилы, ликторы, воины, горожане, гонцы, слуги Авфидия и другие слуги.

Место действия — Рим и его окрестности; Кориолы и их окрестности; Анциум.

Рим. Улица.

Входит толпа восставших горожан с кольями, дубинами и другим оружием.

Первый горожанин

Послушайте меня, прежде чем пойдем дальше.

Все

Говори, говори.

Первый горожанин

Готовы ли вы скорее умереть, чем голодать?

Все

Готовы, готовы.

Первый горожанин

А знаете ли вы, что злейший враг народа — Кай Марций?

Все

Знаем, знаем.

Первый горожанин

Так убьем его, а уж тогда сами цену на хлеб установим. Таков ли наш приговор?

Все

Да что там толковать — убьем его, и все. Идем, идем!

Второй горожанин

Одно слово, достойные сограждане…

Первый горожанин

Достойными нас никто не считает: ведь все достояние — у патрициев. Мы бы прокормились даже тем, что им уже в глотку не лезет. Отдай они нам объедки со своего стола, пока те еще не протухли, мы и то сказали бы, что нам помогли по-человечески.

Так нет — они полагают, что мы и без того им слишком дорого стоим. Наша худоба, наш нищенский вид — это вывеска их благоденствия. Чем нам горше, тем им лучше. Отомстим-ка им нашими кольями, пока сами не высохли, как палки.

Клянусь богами, это не месть во мне, а голод говорит!

Второй горожанин

И начать вы хотите с Кая Марция?

Первый горожанин

С него самого: он для народа хуже собаки.

Второй горожанин

Да разве вы забыли, какие у него заслуги перед отечеством?

Первый горожанин

Ничуть не забыли. Я бы даже хвалил его за них, если бы он сам себя спесью не вознаграждал.

Второй горожанин

Нет, погоди. Ты говори без злости.

Первый горожанин

А я тебе и говорю — все, чем он прославился, сделано им ради этой спеси. Пусть мягкосердечные простаки думают, что он старался для отечества. На самом-то деле он поступал так в угоду матери; ну, отчасти и ради своей спеси, а ее у него не меньше, чем славы.

Второй горожанин

Ты вот считаешь пороком то, что он себя переделать не может. Но ведь ты же не скажешь, что он жаден?

Первый горожанин

А хотя бы и так. Зато у меня других обвинений хватит. Да у него столько пороков, что устанешь перечислять.

Крики за сценой.

Это что за шум? Видно, и по другую сторону Тибра восстание. Что же мы болтаем да время тратим? На Капитолий!

Все

Идем, идем.

Первый горожанин

Тише! Кто сюда идет?

Входит Менений Агриппа.

Второй горожанин

Достойнейший Менений Агриппа — тот самый, кто всегда любил народ.

Первый горожанин

Да, это человек честный. Вот если б и остальные были такими!

Менений

Эй, земляки, что с вами происходит?

Куда с дубьем бежите вы? Ответьте.

Первый горожанин

Что с нами происходит — сенату известно: там уж недели две назад могли смекнуть, что мы задумали, а сегодня воочию увидят. Там ведь любят говорить: от черни голой — дух тяжелый. Пусть теперь знают, что рука у нас тоже не из легких.

Менений

Друзья мои, почтенные соседи,

Неужто горя вы хлебнуть хотите?

Первый горожанин

Да мы и так уже им захлебнулись.

Менений

Друзья, поверьте мне, о вас пекутся

Патриции. Я знаю, дорог хлеб

И голод вас томит, но столь же глупо,

Как замахнуться палкою на небо,

Вам восставать на Рим, в ком хватит силы

Порвать железо тысячи удил

Покрепче пут, которыми вы мните

Его стреножить. Голод не сенатом

Ниспослан, а богами, и не руки,

А лишь колени вас спасут. Увы!

Влекомы вы бедой туда, где ждет

Вас горшая беда, а вы клянете

Как супостатов кормчих государства,

Отечески пекущихся о вас.

Первый горожанин

Пекущихся о нас? Как бы не так! Да им никогда до нас дела не было. У них амбары от хлеба ломятся, а они нас морят голодом да издают законы против ростовщичества на пользу ростовщикам.

Что ни день, отменяют какой-нибудь хороший закон, который не по вкусу богачам; что ни день, выдумывают новые эдикты, чтобы поприжать и скрутить бедняков.

Если нас не пожрет война, они сами это сделают; вот как они нас любят.

Менений

Или честно

Сознайтесь в том, что вы безмерно злобны,

Иль вы глупцы. Я расскажу вам басню,

Хоть вы ее, быть может, и слыхали.

Но раз она уместна, я отважусь

Еще разок ее напомнить.

Первый горожанин

Отчего не послушать! Только не надейся, что твоя басня наше горе умаслит. Начинай, если тебя такая охота разобрала.

Менений

Однажды возмутились против чрева

Все части человеческого тела,

Виня живот за то, что, словно омут,

Всю пищу поглощает он, а время

Проводит в лени и безделье праздном,

Тогда как остальные члены ходят,

Глядят и слышат, чувствуют и мыслят,

Друг другу помогая и служа

Потребностям и устремленьям общим

Родного тела. Чрево ж отвечало…

Первый горожанин

Да говори же, что им чрево ответило.

Менений

Сейчас скажу. С язвительным смешком,

Возникшим не в груди, а ниже легких

(Взгляните — чревом я могу не только

Вещать, но и смеяться) отвечало

Оно мятежным членам, коих зависть

К его доходам мучила, как вас,

Порочащих сенаторов за то, что

Они вам не чета.

Первый горожанин

Но что ж ответить

Сумело чрево бдительному глазу.

Челу, венец носящему, и сердцу.

Советчику, и языку-горнисту,

Ноге-коню, руке-бойцу и прочим

Помощникам и слугам тела, если…

Менений

Что «если»? Перебил — так сам кончай.

Ну?

Первый горожанин

Если выгребная яма тела,

Живот-обжора грабит их…

Менений

Ну, дальше.

Первый горожанин

Что может он ответить на упреки

Всех членов остальных?

Менений

Скажу вам это,

Коль вы себя сумеете к терпенью,

Хоть коротко оно у вас, принудить.

Первый горожанин

Ты слишком долго тянешь!

Менений

Слушай, друг.

Живот неторопливый был разумней

Хулителей своих и так ответил:

«Вы правы в том, мои друзья-сочлены,

Что общий харч, которым вы живете,

Мне первому идет. Но так и надо,

Затем что телу призван я служить

И житницей и лавкой. Не забудьте,

Что соки я по рекам кровяным

Шлю к сердцу во дворец и к трону мозга,

Что по извивам и проходам тела

Все — от крепчайших мышц до мелких жилок

Лишь я питаю жизненною силой.

Но, добрые друзья мои, хоть всем вам…»

(Первому горожанину.)

Заметь, не я, а чрево то сказало.

Первый горожанин

Так. Продолжай.

Менений

Хоть всем вам и не видно,

Чем каждый в одиночку мне обязан,

Я вправе заключить, что отдаю

Вам лучшую муку и оставляю

Лишь отруби себе.

(Первому горожанину.)

Ну, что ты скажешь?

Первый горожанин

Источник: https://www.libfox.ru/163787-uilyam-shekspir-koriolan.html

Пересказ пьесы «Король Лир» Шекспира

Британия, 11 век. Пожилой властитель огромной страны Лир, чувствуя, что становится все более старым и немощным, решает разделить все свои земли между тремя дочерьми, Гонерильей, Реганой и Корделией. Он вызывает всех трех девушек к себе и просит рассказать о том, насколько они его любят.

Две старшие дочери, Гонерилья и Регана, клятвенно уверяют отца, что не чают в нем души, что так, как они, никто и никогда прежде не любил своих родителей.

Лиру очень нравятся продиктованные хитрым расчетом слова первых дочерей, затем он желает услышать то же самое от младшей, своей любимицы Корделии.

Однако искренняя и скромная девушка абсолютно не собирается приукрашивать своих чувств. Она прямо отвечает королю, что любит его так, как ей велит дочерний долг, не более и не менее.

Разъяренный государь лишает Корделию всякого приданого, разделив все королевство между Гонерильей и Реганой. Себе он оставляет лишь сотню слуг и право проживать у каждой дочери по месяцу.

Один из приближенных короля, граф Кент, пытается его образумить, говоря, что Корделия любит отца ничуть не меньше, чем старшие дочери, что показное изъявление нежных чувств отнюдь не говорит о том, что Регана и Гонерилья действительно относятся к Лиру именно так.

Но король абсолютно не желает слушать Кента и в бешенстве велит ему оставить родную страну и отправиться в изгнание.

Герцог Бургундский, один из женихов Корделии, сразу же отказывается от нее, узнав о том, что девушка лишена всякого приданого.

Но второй из претендентов, король Франции, с радостью берет Корделию в жены, зная прекрасные душевные качества младшей дочери Лира.

Она прощается с сестрами, наказывая им беречь отца, но на душе у нее неспокойно, поскольку Корделия отлично знает, что Гонерилья и Регана лишь изображают любовь к королю в собственных корыстных интересах.

Граф Глостер, прослуживший Лиру верой и правдой не один десяток лет, также огорчен столь внезапным и резким решением государя.

Но он не догадывается о том, что против него самого интригует его внебрачный сын Эдмунд, стараясь настроить отца против своего сводного брата Эдгара, родившегося законным образом.

Молодой человек сам наносит себе легкую рану, но рассказывает отцу о том, что он сражался с Эдгаром, покушавшимся на Глостера. Граф впадает в ярость и приказывает схватить Эдгара, ни в чем не повинный юноша вынужден скрываться.

Сначала Лир останавливается у Гонерильи. Молодая женщина теперь ведет себя с отцом совершенно иначе, полагая, что он должен помнить, кто отныне является хозяином.

Ее слуги держатся с бывшим королем грубо и высокомерно, сама Гонерилья вскоре начинает резко требовать от отца, чтобы он распустил половину всей своей свиты.

Лир не может поверить в происходящее, муж его старшей дочери, герцог Альбанский, пытается хоть немного приструнить супругу, считая, что старик не заслуживает таких унижений. Однако Гонерилья не желает никого слушать и настаивает на своем.

Кент, который не в силах покинуть своего господина, переодевается и нанимается на службу к Лиру под чужим именем. Именно его старый король отправляет к Регане, дав ему письмо для второй дочери. Гонерилья, в свою очередь, также отправляет к сестре собственного посланника. Лир еще рассчитывает на помощь и понимание со стороны Реганы, ведь он многое ей дал.

Читайте также:  Краткое содержание носов замазка точный пересказ сюжета за 5 минут

В замке графа Глостера, куда прибывают Регана и ее супруг, герцог Корнуэльский, Кент, прибывший с письмом, сразу же оказывается посаженным в колодки, несмотря на заступничество Глостера.

Но Регана, как и ее сестра, всячески стремится как можно сильнее унизить отца, по этой причине она и обходится столь жестоко с его гонцом. Когда в этот замок приезжает Лир и видит, что его посол находится в колодках, он не понимает, кто же посмел так с ним обойтись.

Ответ о том, что это сделали его дочь и зять, потрясает бывшего властителя до глубины души.

Лир пытается поговорить с Реганой, но та отказывается его принимать, говоря, что слишком устала с дороги. Когда он наконец встречается с дочерью и зятем, король начинает ей жаловаться на Гонерилью, но Регана советует ему немедленно вернуться к ее сестре и извиниться перед ней. Лир не верит своим ушам, но в этот момент прибывает и сама Гонерилья.

Сестры безжалостны к отцу, они оскорбляют его без всяких церемоний.

Одна настаивает на уменьшении состава его свиты вдвое, другая полагает, что достаточно будет и двадцати пяти человек, в итоге обе приходят к выводу, что старому Лиру вообще не требуются слуги.

Потрясенный бывший король понимает, что ему больше не на что надеяться со стороны этих бессердечных созданий, он осознает, что крайне несправедливо поступил с Корделией.

Начинается настоящая буря, и дочери Лира оставляют старого отца на улице во власти неуправляемой стихии, захлопнув перед ним ворота замка. Кент разыскивает своего короля в бескрайней степи и в то же время просит одного из прежних придворных Лира сообщить Корделии во Францию о том, как ужасно теперь обращаются с пожилым королем и как ему необходима помощь.

Во время блужданий по степи под проливным дождем старик окончательно расстается с иллюзиями. Кент находит Лира и уговаривает его спрятаться в шалаше, где уже находится Эдгар, также вынужденный скрываться от властей из-за оговора со стороны сводного брата.

Тем временем Эдмунд решает избавиться и от отца и доносит на графа Глостера герцогу Корнуэльскому. Арестовав пожилого графа, герцог вырывает у него глаза, но слуга графа, не в силах вынести происходящего, наносит супругу Реганы смертельное ранение. Ослепший Глостер понимает, что его предал сын Эдмунд, который прежде оклеветал невинного Эдгара.

Эдгар, услышав об ужасном несчастье отца, вызывается стать его поводырем, хотя и не называет своего настоящего имени. В это же время Гонерилья возвращается во дворец своего супруга вместе с Эдмундом, и женщина отправляет его командовать армией, перед прощанием они дают друг другу клятву в вечной любви.

Герцог Альбанский, узнав о том, как сестры обошлись с отцом, встречает Гонерилью гневной и презрительной речью, однако жена не желает слушать его упреков и не признает своей вины.

В это же время становится известно о смерти герцога Корнуэльского и о том, что он и Регана сделали с графом Глостером.

Гонерилья расстроена тем, что сестра стала вдовой и с ней теперь находится Эдмунд, женщина опасается того, что возлюбленный не станет хранить верность ей самой.

Эдгар, сопровождающий слепого отца, встречает в лесу Лира, полностью покрытого цветами. Старик лишился рассудка, что окружающие сразу же понимают по его бессвязным речам. Корделия, узнав о том, как бессовестно старшие сестры поступили с отцом и в каком ужасном положении он теперь находится, торопится на помощь к Лиру.

Когда старый король после длительного беспамятства приходит в себя во французском лагере и видит перед собой младшую дочь, он опускается перед Корделией на колени и умоляет простить его.

В то же время Эдмунд и Регана находятся во главе британской армии, сражающейся с французами. Регана подозревает, что у Эдмунда имеется любовная связь и с Гонерильей также, но он уверяет ее, что любит лишь ее одну.

Гонерилья, в свою очередь, понимая, что сестра соперничает с нею за возлюбленного, решает обязательно ее отравить.

Французские войска побеждены, Лир и Корделия оказываются в плену у Эдмунда. Тем не менее, бывший король счастлив, что рядом с ним снова находится любимая младшая дочь, они не расстаются ни на минуту. Эдмунд отдает тайное распоряжение убить обоих.

Герцог Альбанский, муж Гонерильи, настаивает на том, чтобы старика и его дочь передали ему в качестве пленных, но Эдмунд отказывается.

Герцог обнаруживает яростное соперничество сестер из-за этого молодого человека и обвиняет всех троих в совершении государственной измены.

Эдгар, скрывая свое подлинное имя и внешность, выражает готовность сразиться с Эдмундом и смертельно ранит сводного брата. Перед смертью Эдмунд узнает, кто ему отомстил, и признает себя побежденным.

Герцогу Альбанскому сообщают о том, что Гонерилья заколола себя кинжалом, успев перед этим подсыпать яд Регане.

Эдмунд перед смертью рассказывает о своем секретном приказе и просит всех поспешить, чтобы спасти Корделию и Лира.

Но оказывается, что уже слишком поздно, юная и прекрасная дочь бывшего короля Британии уже умерщвлена. Лир, перенесший немало горя и разочарований, не в силах смириться с ее потерей.

Пожилой человек умирает, произнеся последние исполненные отчаяния слова. Эдгар пытается вернуть Лира к жизни, но Кент останавливает его, говоря о том, что гораздо милосерднее будет дать бывшему королю спокойно уйти, заставлять его снова страдать станет крайней жестокостью и бессердечием.

Все происходящее завершается высказыванием герцога Альбанского о том, что эпоха заставляет людей быть стойкими, какая бы тяжелейшая тоска ни охватывала их души, что тем, кто остался в живых, надо все же находить в себе силы и продолжать идти дальше своей дорогой.

Источник: http://sochinyalka.ru/2017/03/pereskaz-pesy-korol-lir-shekspir.html

Читать

William Shakespeare Coriolanus

Действующие лица

Кай Марций, затем Кай Марций Кориолан.

Тит Ларций, Коминий — полководцы римлян в борьбе против вольсков.

Менений Агриппа, друг Кориолана.

Сициний Велут, Юний Брут — народные трибуны.

Маленький Марций, сын Кориолана.

Тулл Авфидий, полководец вольсков.

Военачальник вольсков, подчиненный Авфидию.

Заговорщики, единомышленники Авфидия.

Никанор, римлянин.

Горожанин из Анциума.

Два вольских часовых.

Глашатай.

Волумния, мать Кориолана.

Виргилия, жена Кориолана.

Валерия, подруга Виргилии.

Прислужница Виргилии.

Римские и вольские сенаторы, патриции, эдилы, ликторы, воины, горожане, гонцы, слуги Авфидия и другие слуги.

1

Место действия — Рим и его окрестности;

Кориолы и их окрестности; Анциум.

СЦЕНА 1

Рим. Улица.

Входит толпа восставших горожан с кольями, дубинами и другим оружием.

Первый горожанин

Послушайте меня, прежде чем пойдем дальше.

Все

Говори, говори.

Первый горожанин

Готовы ли вы скорее умереть, чем голодать?

Все

Готовы, готовы.

Первый горожанин

А знаете ли вы, что злейший враг народа — Кай Марций?

Все

Знаем, знаем.

Первый горожанин

Так убьем его, а уж тогда сами цену на хлеб установим. Таков ли наш приговор?

Все

Да что там толковать — убьем его, и все. Идем, идем!

Второй горожанин

Одно слово, достойные сограждане…

Первый горожанин

Достойными нас никто не считает: ведь все достояние — у патрициев. Мы бы прокормились даже тем, что им уже в глотку не лезет. Отдай они нам объедки со своего стола, пока те еще не протухли, мы и то сказали бы, что нам помогли по-человечески.

Так нет — они полагают, что мы и без того им слишком дорого стоим. Наша худоба, наш нищенский вид — это вывеска их благоденствия. Чем нам горше, тем им лучше. Отомстим-ка им нашими кольями, пока сами не высохли, как палки.

Клянусь богами, это не месть во мне, а голод говорит!

Второй горожанин

И начать вы хотите с Кая Марция?

Первый горожанин

С него самого: он для народа хуже собаки.

Второй горожанин

Да разве вы забыли, какие у него заслуги перед отечеством?

Первый горожанин

Ничуть не забыли. Я бы даже хвалил его за них, если бы он сам себя спесью не вознаграждал.

Второй горожанин

Нет, погоди. Ты говори без злости.

Первый горожанин

А я тебе и говорю — все, чем он прославился, сделано им ради этой спеси. Пусть мягкосердечные простаки думают, что он старался для отечества. На самом-то деле он поступал так в угоду матери; ну, отчасти и ради своей спеси, а ее у него не меньше, чем славы.

Второй горожанин

Ты вот считаешь пороком то, что он себя переделать не может. Но ведь ты же не скажешь, что он жаден?

Первый горожанин

А хотя бы и так. Зато у меня других обвинений хватит. Да у него столько пороков, что устанешь перечислять.

Крики за сценой.

Это что за шум? Видно, и по другую сторону Тибра восстание. Что же мы болтаем да время тратим? На Капитолий!

Все

Идем, идем.

Первый горожанин

Тише! Кто сюда идет?

Входит Менений Агриппа.

Второй горожанин

Достойнейший Менений Агриппа — тот самый, кто всегда любил народ.

Первый горожанин

Да, это человек честный. Вот если б и остальные были такими!

Менений

Эй, земляки, что с вами происходит?

Куда с дубьем бежите вы? Ответьте.

Первый горожанин

Что с нами происходит — сенату известно: там уж недели две назад могли смекнуть, что мы задумали, а сегодня воочию увидят. Там ведь любят говорить: от черни голой — дух тяжелый. Пусть теперь знают, что рука у нас тоже не из легких.

Менений

Друзья мои, почтенные соседи,

Неужто горя вы хлебнуть хотите?

Первый горожанин

Да мы и так уже им захлебнулись.

Менений

Друзья, поверьте мне, о вас пекутся

Патриции. Я знаю, дорог хлеб

И голод вас томит, но столь же глупо,

Как замахнуться палкою на небо,

Вам восставать на Рим, в ком хватит силы

Порвать железо тысячи удил

Покрепче пут, которыми вы мните

Его стреножить. Голод не сенатом

Ниспослан, а богами, и не руки,

А лишь колени вас спасут. Увы!

Влекомы вы бедой туда, где ждет

Вас горшая беда, а вы клянете

Как супостатов кормчих государства,

Отечески пекущихся о вас.

Первый горожанин

Пекущихся о нас? Как бы не так! Да им никогда до нас дела не было. У них амбары от хлеба ломятся, а они нас морят голодом да издают законы против ростовщичества на пользу ростовщикам.

Что ни день, отменяют какой-нибудь хороший закон, который не по вкусу богачам; что ни день, выдумывают новые эдикты, чтобы поприжать и скрутить бедняков.

Если нас не пожрет война, они сами это сделают; вот как они нас любят.

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=26686&p=36

Ссылка на основную публикацию