Краткое содержание оперы масканьи сельская честь точный пересказ сюжета за 5 минут

Опера «Сельская честь»: содержание, интересные факты, видео, история

П. Масканьи опера «Сельская честь»

Когда страсти больше, чем любви, а ненависти больше, чем веры… Из таких эмоций создана опера Пьетро Масканьи «Сельская честь», которая сформировала особенности и ценности веризма. А вместе с ним вывела на крупнейшие сцены мира крестьян, бродячих комедиантов, нищих и обездоленных – в противовес традиционным оперным аристократам, историческим личностям или героям легенд.

Действующие лица Голос Описание
Сантуцца сопрано юная крестьянка
Турриду тенор молодой крестьянин
Лючия контральто мать Турриду
Альфио баритон кучер
Лола меццо-сопрано жена Альфио

Краткое содержание

Предыстория. Перед тем, как Турриду ушел в армию, у него были романтические отношения с Лолой. Но, вернувшись домой, молодой человек обнаружил, что его возлюбленная вышла замуж за Альфио.

Несмотря на то, что старая страсть по-прежнему в нем горела, он забылся в теплых объятиях Сантуццы, которую пообещал взять в жены.

Лола, увидев, что Турриду пытается начать жизнь с другой, вновь заманила его в свои сети…

Раннее утро пасхального воскресенья в сицилийской деревне, 1880 год. Турриду возвращается с ночного свидания с Лолой.

Тем временем Сантуцца приходит к нему домой и, догадываясь о том, где на самом деле провел ночь ее жених, умоляет Лючию сказать об этом правду. Входит Турриду, Сантуцца устраивает ему сцену ревности, и он прогоняет ее.

В сердцах она находит Альфио и рассказывает ему об отношениях Турриду и Лолы. Оскорбленный муж вызывает соперника на поединок и убивает.

Продолжительность спектакля  
I Акт
70 мин.

 Фото:

Интересные факты

  • «Сельская честь» была высоко оценена такими современниками Масканьи, как Д. Верди и П.И. Чайковский. Причем Верди назвал композитора едва ли не своим преемником. Лишь отчасти ему удалось оправдать столь лестные ожидания великого маэстро – среди его последующих 14 опер были популярные в свое время «Друг Фриц» и «Ирис», однако сейчас эти названия вряд ли знакомы даже поклонникам жанра, поскольку и они не поднялись до уровня «Сельской чести». А настоящим «наследником» традиций итальянской оперы, музыкантом, выведшим ее на новый виток развития, стал Д. Пуччини.
  • Масканьи называют «one opera man» или «автором одной оперы». Вместе с тем, его еще при жизни поставили в ряд крупнейших композиторов Италии. В чем его феномен? Прежде всего, в том, что Масканьи, вкусив успех, не захотел идти по проторенной дорожке, развивая веристское направление. Его интересовали декаданс, экспрессионизм, ориентализм, оперетта, новые сюжеты. Издатель Джулио Рикорди, с которым композитор стал сотрудничать после конфликта с Сонцоньо, предлагал ему либретто по новелле «Волчица» того же Верга. Масканьи отказался и в итоге был вынужден искать нового издателя.
  • Новелла Д. Верга привлекла внимание многих музыкантов, причем Масканьи не был даже первым из них. В 1894 году друг писателя Джузеппе Перротта пишет симфоническую поэму «Сельская честь». Всего за месяц до триумфа оперы Масканьи в том же Театре Костанци состоялась премьера оперы «Злая пасха» композитора Станислао Гастальдона. Это было трехактное произведение, совершенно не впечатлившее искушенную публику. Самое интересное, что Гастальдон также планировал участвовать в конкурсе Сонцоньо, но его перекупил Д. Рикорди, сразу заказавший ему оперу для Рима. В 1895 году флорентиец Оресте Бимбони в Палермо представил оперу «Сантуцца». Генуэзец Доменико Монлеоне в 1907 году написал свою «Сельскую честь», которая была показана в Амстердаме. Адвокаты Масканьи потребовали запрета исполнения оперы-дублера, их притязания были удовлетворены, и Монлеоне переложил музыку на другое либретто, опера стала называться «Битва соколов». Только в 1998 году произведение Монлеоне было вновь исполнено в первоначальной редакции. Кроме этих фундаментальных сочинений, в 1890-е годы в разных уголках мира появились множество пародийных и комических опер на сюжет «Сельской чести».
  • Феноменальный успех «Сельской чести» рассорил трех людей, причастных к ее появлению – автора первоисточника Д. Верга, издателя Э. Сонцоньо и П. Масканьи, которые, вплоть до 1893 года, в суде выясняли принадлежность авторских прав на оперу. Верга в итоге отсудил у издателя и композитора рекордную сумму в 143 000 лир.
  • Масканьи в 1940 году принимал участие в аудиозаписи «Сельской чести», организованной в честь 50-летия премьеры.
  • Несмотря на клише веризма, присвоенное Масканьи, сам композитор с ним не соглашался, не называя так ни себя, ни свое творчество.
  • Партия Сантуццы оказалась судьбоносной в карьере Джеммы Беллинчионе, ее первой исполнительницы. В этой роли сполна раскрылся как ее певческий, так и актерский талант, ей стали доверять главные партии Пуччини и Джордано, Массне и Рихард Штраус.
  • В течение жизни Масканьи «Сельская честь» только в Италии была исполнена 14 000 раз – это примерно 21 спектакль каждый месяц 55 лет подряд. Сейчас на мировых сценах опера дается более 700 раз в год.
  • На музыку Интермеццо для Андреа Бочелли написана песня «Mascagni», посвященная великому композитору.

Любовь и страсть Пьетро Масканьи

В жизни самого Масканьи было предостаточно страстей, подобных тем, что так терзали его героев. В 1888 году он женился на Лине Карбоньяни, поддержавшей его в трудные минуты безденежья и безвестности. Их первенец, родившийся еще до свадьбы, умер в четыре месяца. Лина была очень практичной дамой, даже в минуты славы и достатка она продолжала экономно вести домашнее хозяйство.

Она была не только верной женой, но и преданным человеком, готовым поддержать любое начинание мужа. Начало работы над «Сельской честью» совпало с рождением долгожданного сына Доменико, а следом появились на свет еще один сын и дочь. Масканьи был заботливым мужем и любящим, внимательным отцом. Таким он остался и тогда, когда в его жизни появилась другая женщина, Анна Лолли.

Случилось это в 1910 году, ему было 47, ей – 22… Банальная на первый взгляд интрижка стареющего мужчины с юной красавицей обернулась связью, которую разорвала только смерть композитора в 1945 году. В течение 35 лет у Масканьи фактически было две семьи, каждая из которых знала о существовании другой.

Многие летние сезоны Масканьи проводил с Анной в маленьком городке Баньяра-ди-Романья. Сегодня там, в доме местного священника, организован небольшой музей, в котором хранятся 5000 неопубликованных писем Масканьи к своей возлюбленной, свидетельствующих о его неувядающем чувстве.

Оперы «Изабо» и «Паризина» композитор посвятил именно ей.

История создания и постановок

Миланский газетный магнат Эдоардо Сонцоньо в 1888 году объявил очередной конкурс одноактных опер. Несколькими годами ранее жюри этого конкурса по разным причинам проигнорировало первую оперу Д. Пуччини. Неудачный опыт приятеля не остановил молодого композитора Пьетро Масканьи.

Прошло уже три года, как он со скандалом покинул Миланскую консерваторию. Его семья настолько нуждалась, что он был не в состоянии купить себе даже нотную бумагу.

Устроившись дирижером и педагогом в музыкальную школу в апулийском городе Чериньола (географически – это «шпора» итальянского «сапога»), Масканьи безуспешно пытался писать оперы.

Либретто композитор заказал своему другу, Джованни Тарджони-Тоцетти, и писателю Гвидо Менаски. В его основу лег без преувеличения хит своего времени, пьеса Джованни Верги «Сельская честь». Она успешно шла в драматическом театре, главную роль в одной из постановок играла легендарная Э. Дузе.

Музыка была готова за два месяца, но Масканьи тянул с отправкой нот, поскольку сомневался в успешности своего сочинения. В последний момент рукопись на конкурс отправила его супруга, Лина, которой мы и сегодня признательны за столь решительный поступок. Жюри долго выбирало победителя из 73 представленных работ.

«Сельская честь» удостоилась первой премии, а ее автор – двухлетнего содержания и контракта с издательством Сонцоньо. Сбылось все, о чем Масканьи прежде мог только мечтать!

17 мая 1890 года в римском Театре Костанци состоялась премьера «Сельской чести». Безоговорочный успех заставил театры наперебой заключать с композитором контракты на постановки.

В том же году опера перешагнула границы Италии и начала триумфальное шествие по сценам Европы, а год спустя была поставлена во многих городах США.

Российская публика услышала новинку также в 1891 году благодаря выступлению итальянской труппы, в последующие два года ее начали исполнять различные частные оперы. В 1894 году «Сельская честь» прозвучала в Мариинском театре.

Шедевр Масканьи открыл в опере новое направление – веризм. Второй и единственно равной по таланту веристской оперой стали «Паяцы» Р. Леонкавалло, написанные двумя годами позже. Часто они идут в один вечер, в хронологическом порядке, через антракт друг от друга. В оперном мире этот тандем получил прозвище Cav-Pag («Cavalleria rusticana» и «Pagliacci»).

Музыка «Сельской чести» в кинофильмах

Киноиндустрия не смогла пройти мимо изумительной по красоте мелодии Интермеццо из «Сельской чести». Эту музыку можно услышать в фильмах:

  • «Убить Смучи» (2002)
  • «Сон в летнюю ночь» (1999)
  • «Четыре дня в сентябре» (1997)
  • В фильме 1980 года «Бешеный бык», помимо Интермеццо, звучат отрывки из опер Масканьи «Вильям Ратклифф» и «Сильвано».

Отрывки различных арий и дуэтов из оперы входят в саундтреки фильмов:

  • «Подпольная империя», телесериал (2010)
  • «Любовники» (2008)
  • «Клан Сопрано», телесериал (2006-2007)
  • «Забавные игры» (2007)
  • «Потому что ты – моя» (1952)

Но, пожалуй, самая знаменитая картина, в которой «Сельская честь» – не просто фоновая музыка, а средство развития действия, движущая сила трагического финала, где происходящее на сцене оперного театра тесно переплетено с событиями в жизни героев – «Крестный отец, часть III». Последний вскрик фильма «Убили девочку Марию!» перекликается с заключительной репликой оперы «Убили Турриду!», а воспоминания и смерть Майкла Корлеоне сопровождает невероятно пронзительное Интермеццо.

Самой известной экранизацией «Сельской чести» является постановка Франко Дзеффирелли 1982 года с Пласидо Доминго (Турриду) и Еленой Образцовой (Сантуцца). Не будет преувеличением назвать их образы эталонными.

«К сожалению, я написал «Сельская честь» первой. Я был коронован прежде, чем стал королем» – по прошествии времени именно так композитор оценил и феноменальный успех своей оперы, и тщетные попытки его повторить. «Сельская честь» осталась единственным шедевром Пьетро Масканьи.

Читайте также:  Краткое содержание макаренко педагогическая поэма точный пересказ сюжета за 5 минут

Подобное проклятие постигло и другого выдающегося вериста, Р. Леонкавалло. Примитивные персонажи веристских опер с яркими, но низменными страстями оказались не слишком вдохновляющими даже для их авторов.

Однако это ни в коей мере не умаляет достоинства «Сельской чести», наполненной изумительно красивой музыкой и впечатляющими драматическими сценами.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Видео: смотреть оперу «Сельская честь»

Мы рады вам предложить оперных певцов и симфонический оркестр для исполнения арий и отрывков из оперы «Сельская честь» на вашем мероприятии.

Источник: http://soundtimes.ru/opera/spektakli/selskaya-chest

Краткое содержание, пересказ, изложение, сюжет оперы: Пьетро Масканьи. Сельская честь

СЕЛЬСКАЯ ЧЕСТЬ

Опера в одном акте

Либретто Г. Тарджони-Тоцетти и Г. Менаши

Действующие лица:

Сантуцца, молодая крестьянкаТуридду, молодой крестьянинЛючия, его матьАльфиоЛола, его жена сопранотеноральтбаритонсопрано

Крестьяне и крестьянки, дети.

Место действия: сицилийская деревня.

Время: воскресное утро 1880 года.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Поводом для сочинения произведения послужил конкурс одноактных опер, объявленных миланским издателем Э. Сонзоньо. Для участия в нем Масканьи прервал работу над оперой «Ратклиф» и обратился к сюжету «Сельской чести», давно привлекшему его внимание.

Новелла итальянского писателя Джованни Верга (1840—1922) «Сельская честь», опубликованная в 1889 году, приобрела известность благодаря инсценировке, которая шла с блистательной исполнительницей заглавной роли Э. Дузе. Пьеса отличалась максимальной концентрацией действия, сюжета.

Ее события развертываются в пределах одного утра, что, несомненно, было особенно привлекательным для композитора.

Либретто, написанное Г. Тарджони-Тоцетти (1859—1934) при участии Г. Менаши, было вначале двухактным, но, согласно условию конкурса, было сведено к одному акту.

Центральное место в опере заняли образы главных действующих лиц, обрисованные скупыми меткими штрихами: беспредельно преданная, неистовая в любви Сантуцца и легкомысленная, ветреная Лола; страстный, увлекающийся Туридду и беспощадно-мстительный Альфио.

Заметно развиты народные сцены. Два акта драмы соединяются в опере симфоническим интермеццо, приобревшем впоследствии широкую известность.

Из 70 представленных на конкурс опер «Сельская честь» завоевала первую премию. 17 мая 1890 года в Риме состоялась премьера, прошедшая с триумфальным успехом. Вскоре опера прозвучала во многих странах мира, содействовав распространению принципов веризма.

МУЗЫКА

Музыка «Сельской чести» насыщена гибкой, страстной кантиленой, близкой к народным песням. Ее эмоциональные контрасты усиливают остроту сюжета: неистовые страсти сменяются состоянием душевной отрешенности, драматическому столкновению человеческих характеров противостоит спокойствие весенней природы.

В оркестровом вступлении безмятежно-пасторальные образы, созерцательные настроения рельефно оттенены лирически взволнованной мелодией. За занавесом звучит сицилиана Туридду «О Лола, знойной ночи созданье» (средний раздел вступления); ее медлительная мелодия, сопровождаемая гитарным аккомпанементом, полна чувственной истомы и неги.

Хоровая интродукция «Пышно плоды на деревьях красуются» передает приподнятую атмосферу праздника. Колоритно оркестрованная песня Альфио с хором «Кони бешено летят» проникнута горделивой удалью.

Хор «Пойте песнь торжества» своими просветленно возвышенными настроениями резко контрастирует драматизму следующей сцены. Элегически грустный романс Сантуццы «Вдаль уходя солдатом» носит оттенок балладной повествовательности.

В дуэте Сантуццы и Туридду сопоставляются напряженно страстные и скорбно просветленные мелодии. Дуэт прерывает кокетливо-грациозная песенка Лолы «Цветок зеркальных вод». В продолжении всего дуэта с возрастающим волнением звучат широкие мелодии. Драматизм достигает вершины в дуэте Сантуццы и Альфио.

Симфоническое интермеццо вносит разрядку; его безмятежное спокойствие навевает картины мирной, ласковой природы. Остро ритмичная застольная песня Туридду «Здравствуй, золото стакана» брызжет искрометным весельем.

Ей контрастирует ариозо Туридду «В своей вине я каюсь», полное глубокой скорби; пластичная вокальная мелодия сопровождается певучей кантиленой струнных. Чувством страстной мольбы пронизано последнее ариозо Туридду «Матерью Санте…», передающее предельное напряжение душевных сил.



Источник: http://vsekratko.ru/opera/038.html

Сельская честь

Для дальнейшей работы сайта требуются средства на оплату хостинга и домена. Если вам нравится проект, поддержите материально.

Сантуцца, молодая крестьянка, невеста Туридду сопрано
Туридду, молодой крестьянин тенор
Лючия, его мать меццо-сопрано
Альфио баритон
Лола, его жена меццо-сопрано
Крестьяне и крестьянки, дети.

Действие происходит в сицилийской деревне в воскресное утро 1880 года.

(за опущенным занавесом) О Лола, белизной поспоришь со снегом, своей красою дивною сияя; когда уста твои целую страстно я, не надо вовсе мне блаженства рая. Твой муж ревнивый стережёт тебя, но не страшусь я смерти, дорогая. И если я с тобой не встречусь в небе,

тогда не надо мне блаженства рая.

(за сценой) Уже лимон в садах благоухает, любви желанием полна душа, невольно на устах песнь счастия родится,

и жизнь нам так светла и хороша.

(за сценой) Когда в поля, покрытые снопами, доносятся к нам звуки ваших песен, усталость забываем мы тотчас и лишь о вас, красавицы, мечтаем. О, взгляды милой, как к себе маните вы,

как птичкой резвой к вам душа летит.

(Мужчины и женщины входят на сцену.)

Окончились работы, настал великий день

Христова Воскресенья!

(Уходят. Появляются Сантуцца и Лючия.)

Мама, мама, скажите…

(Направляется к дому Лючии.)

(удивлённо)
Сантуцца! Что ты хочешь?

Сюда пришла искать ты сына моего?

Хотела б знать одно я — но не сердитесь! —

его где мне найти?

Не знаю, не знаю.
Сплетен не хочу я.

Мама Лючия, я с плачем умоляю вас, как господа молила Магдалина,

скажите, где должна искать Туридду?

Во Франкофонте он поехал за вином.

У нас здесь ночью видели его…

Да что ты? Домой он не вернулся.
Пойдём…

(Направляется к своему дому.)

(в отчаянии) Я не могу в ваш дом войти.

Я, видно, богом проклята!

Да что такое о нём ты знаешь?

Мой бог, что за мученье!

(За сценой слышны бубенчики и щёлканье бича. На сцену выходят Альфио и хор.)

Конь несётся вихрем, и бубенчики звенят, щёлкай, бич мой, громко! Огэ! Завывает ветер, дождь идёт ль снег, иль град, горя в том мне вовсе нет!

Огэ!

О, какая прелесть Видеть всё на свете

и гулять везде, везде!

Лола дома ждёт меня, меня она встречает и страстно обнимает. Конь несётся вихрем, и бубенчики звенят.

Праздник здесь, а с ним и я.

О, какая радость видеть всё на свете

и гулять везде, везде!

(Расходятся: одни идут в церковь, другие в разные стороны.)

Ты, Альфио, молодчина!
Всегда-то доволен, весел и счастлив.

(беззаботно)
Мама Лючия, в запасе нет у вас того винца?

Бог весть! За ним теперь отправился Туридду.

Да ведь он здесь.
Его я встретил утром у дома моего.

(быстро)
Молчите!..

(Из церкви доносятся звуки гимна.)

Теперь домой.
Вы в церковь не пойдёте?

(Уходит.)

(в церкви) Regina coeli, laetare — Alleluja! Quia, quem meruisti portare — Alleluja!

Resurrexit sicut dixit — Alleluja!

(на площади) Восхвалим все мы господа творца! Источник света — поборол он мрак! Восхвалим все воскресшего Христа,

великий день сегодня в небесах!

(в церкви) Ora pro nobis Deum — Alleluja! Gaude et laetare, Virgo Maria — Alleluja!

Quia surrexit Dominus vere — Alliluja!

(на площади) На алтаре теперь благословили оливу, что господь всегда любил; пускай в семье она символом будет

покоя, радости, любви и счастья!

(Все, кроме Лючии и Сантуццы, входят в церковь.)

Зачем дала ты знак мне замолчать?

(печально) Знаете сами, мама, что ещё до солдатства Туридду Лолу хотел женою своею назвать. Когда он вернулся, она уж была за другим. Желал он её позабыть, страсть в сердце убить… В любви мне признался. Завистница счастья чужого, Лола, не помня о муже, ревностью вдруг загорелась… Она победила. Чести лишилася я.

Лола с Туридду любятся мне на погибель.

Что за несчастье! Что надо мне слышать
в день столь великий!..

Погибла я… Идите, мама, помолитесь богу. Молитесь за меня. Придёт Туридду —

ещё раз с ним хочу поговорить.

(идя к церкви)
Спаси её, заступница святая!

(входя)
Ты здесь, Сантуцца?

А в церковь ты разве не пойдёшь?

К чему? С тобой два слова…

Где я был?
Во Франкофонте.

Зачем же лгать? Тебя я видела на той тропинке, а на заре тебя же повстречали

у дома Лолы.

Клянусь тебе, что нет. Сам Альфио нам сказал,
когда здесь он был час тому назад, не боле.

Так вот как платишь ты за любовь мою?!
Моей ты смерти хочешь?

(раздражённо) Оставь меня. Напрасно хочешь ты

теперь заставить гнев умолкнуть мой.

Любишь…
Будь проклята она!

Да! Дрянная баба
тебя отняла у меня.

Смотри, Сантуцца, я подчиняться не хочу
твоей безумной ревности.

Бей ты меня, тебя прощу, любя;
за что должна терпеть я эту муку?!

(Прерывается, слыша голос Лолы.)

(Поёт за кулисами.)

Цветок, цветочек! Есть много ангелов прекрасных в небе,

но не найти красивее его.

(Входит.)

О, Туридду!

(с сарказмом)
Не видел Альфио ты?

(смущённо) Я только что вернулся.

Не знаю.

Он, может быть, у кузнеца
остался, но не замедлит долго.

(с иронией)
А вы… на площадь вы пришли к обедне?

(мрачно) …что сегодня день великий,

что господь всё знает точно!

Я — нет. Туда должны идти
лишь те, кто без греха.

Благодарю я бога и низко кланяюсь ему.

(сдерживаясь)
Да, так прекрасно, Лола.

(в замешательстве)
Идём, идём, здесь нечего нам делать.

(с иронией)
О, оставайтесь.

(решительно) Да, останься, должна я

говорить с тобой.

Ну, Христос же с вами,
а мне уже пора.

(Уходит в церковь.)

(рассерженно)
Ну, вот видишь, что наговорила…

(холодно)
Сам виноват, и кайся сам.

О, проклятье!

(Бросается на Сантуццу.)

(удерживая его)
Туридду, выслушай!

(горестно) Нет, нет, Туридду, останься здесь со мной.

Меня покинуть, значит, хочешь ты?

Зачем следить за мной, зачем шпионить?
И у порога храма не свободен я?

Твоя Сантуцца плачет, тебя умоляя;
как можешь ты таким жестоким быть?!

Прочь, я сказал тебе, не раздражай же!
Напрасно плакаться, меня обидев.

Я не боюсь твоих угроз!

(Отталкивает её и стремительно уходит в церковь.)

(с гневом)
Погибни ж нынче, в светлый праздник!

(Входит Альфио.)

Господь вас посылает, кум Альфио.

Сейчас конец.
Но за вас там Лола молится с Туридду.

(изумлённо)
Что вы сказали?

Что, пока вы ездите по ветру, по дождю, в заботах о семействе, вам украшает

Лола дом ваш славно.

Во имя бога, что вы говорите?

Лишь правду! Туридду отнял честь мою,
жена же ваша его отняла у меня.

(грозно)
Если лживы слова твои, тебя убью я!

Я вовсе не умею лгать! Я, к моему стыду и к горести моей,

одну лишь правду грустную сказала.

(после паузы)
Кума Сантуцца, тогда я вас благодарю…

(в отчаянии)
Зачем сказала вам всё это я?..

Вы поступили хорошо, за то — спасибо.

(с гневом) Я не прощу их подлого обмана, сегодня же отмщу я им. Мне кровью надо их упиться,

сменила ненависть мою любовь!

(Уходит. Из церкви выходит толпа. Лючия проходит через сцену и входит в свой дом.)

Идёмте, идёмте скорее, друзья, мы домой, где жёны наши ждут, а с ними веселье и радость, и ласки детей

под кровом родимым.

Идём скорее, подруги, домой, где мужья наши ждут, а с ними веселье и радость, и ласки детей

под кровом родимым.

(Часть крестьян уходят.)

Читайте также:  Краткое содержание бунин митина любовь точный пересказ сюжета за 5 минут

(к Лоле) Так вот как, Лола!

Вы не хотите и поздороваться уж с нами?

Иду домой; ещё я мужа не видала.

Не беспокойтесь, он сюда придёт.

(к крестьянам)
Пока же — все сюда!

(весело)
Вина стаканчик выпьем!

(Все рассаживаются за столами в остерии, берут стаканы.)

Вот вино блестит в стакане, пеной золотой играет, и манит к себе уста, как улыбка милой девы. Пусть же вечно эта влага, что ласкает нежно душу оживляющим весельем,

пусть печали гонит прочь.

Вот вино блестит в стакане, пеной золотой играет, и манит к себе уста, как улыбка милой девы. Пусть же вечно эта влага, что ласкает нежно душу оживляющим весельем,

пусть печали гонит прочь.

(к Лоле)
За близких сердцу!

(Пьёт.)

(к Туридду)
За ваш успех!

(Пьёт.)

Выпьем! И снова начинайте вы!

Вот вино блестит в стакане, пеной золотой играет, и манит к себе уста, как улыбка милой девы. Пусть же вечно эта влага, что ласкает нежно душу оживляющим весельем,

пусть печали гонит прочь.

(Появляется Альфио.)

Здравствуй, Альфио, здравствуй!

Вот отлично! Нам вас не доставало.
Вот полный вам стакан!

(Хочет чокнуться.)

Спасибо, но с вами пить я не хочу.
Мне было бы ядом смертельным ваше вино.

Ну, как хотите.

(Выплёскивает вино.)

Мой бог! Что будет здесь!

(посоветовавшись между собой)
Послушай, Лола, пойдём отсюда прочь.

(Уходят, уводя Лолу.)

Тогда к услугам вашим я вполне.

Теперь!

(Обнимаются. Туридду кусает правое ухо Альфио.)

Итак, Туридду, вы дали знак мне ясный.
Мы, кажется, поймём друг друга славно.

Любезный друг, я знаю, что не прав, и вам клянуся беспристрастно, что как собаку бы убил себя. Но, если я умру, останется одна

бедняга Санта! Она мне отдалась!

(решительно)
Сумею в сердце я вам нож вонзить!

(холодно) Прекрасно, делайте, как вам удобно.

Я буду ждать вас здесь за огородом.

(Уходит.)

(Зовёт.)

Мама!

(Входит Лючия.)

Вино, что пил, — отлично, но, кажется, сегодня лишнего хватил я. Пойду-ка прогуляться… Но прежде вы меня благословите, как в утро то, когда пошёл в солдаты. И вот что, мама, выслушай! Коль не вернуся я, в дом вы к себе возьмите Санту, ведь я поклялся ей,

что я на ней женюсь…

Зачем, сынок мой, ты это говоришь?

Да просто так… Вино болтать меня неволит. Молитесь богу за меня. Ну, обнимите же меня ещё разочек!

Прощайте!

(Быстро уходит).

(в отчаянии)
Туридду! Что такое?

(Бросается в глубину сцены и зовёт.)

Сантуцца!

(Входит Сантуцца и кидается Лючии в объятия.)

О, матушка!

(Слышен отдалённый шум. Сцена наполняется людьми. На лицах всех написано беспокойство, все в волнении обращаются друг к другу.)

(далеко за сценой)
Зарезали сейчас Туридду!

(Голоса ближе. Несколько женщин стремительно выбегают на сцену.)

(в ужасе)
Ах!

(Сантуцца и Лючия падают в обморок. Женщины их поддерживают. Все поражены.)

* * *

Источник: http://libretto-oper.ru/mascagni/selskaya-chest

П.Масканьи. Опера «Сельская честь»

В 1888 году в Милане был объявлен конкурс, в котором могли себя проявить итальянские молодые композиторы, чьи творения на сцене никогда прежде не ставились.

Организовал его издатель Эдуардо Санзоньо.

Начинающим композиторам предстояло создать одноактные оперы, и премьерные постановки трех лучших из них предполагалось осуществить за счет организатора конкурса в Риме, в театре «Констанци».

Композитору Пьетро Масканьи было в то время двадцать пять лет. Он работал над оперой «Вильям Ратклиф» по одноименной балладе Г.Гейне, однако, узнав о композиторском оперном конкурсе, отложил эту работу, чтобы поучаствовать в нем.

По условиям, опере надлежало быть одноактный, следовательно, сюжет требовался предельно сжатый – и таковой был найден в лице новеллы итальянского писателя Джованни Верги «Сельская честь». События ее укладываются в один день, когда жители сицилийского селения празднуют Пасху.

Но не только краткостью привлекла композитора эта новелла.

Дж.Верга – один из основоположников литературного веризма. Представители этого направления взяли курс на «социальную летопись» в литературе, на изображение жизни обычных людей (прежде всего – крестьян) без прикрас.

Новелла «Сельская честь» – замечательный образец веризма: вопреки названию, понятие чести не присуще фактически никому из действующих лиц, а кровавая трагедия становится естественным следствием грубости нравов. Взяв за основу оперы образец литературного веризма, П.

Масканьи положил начало веризму музыкальному, одним из известнейших образцов которого становится его «Сельская честь». Начиная с нее, характерными чертами веристской оперы становятся драматические коллизии из жизни ничем не примечательных людей – современников, разворачивающиеся на фоне бытовой, повседневной и отнюдь не романтической обстановки.

Насколько силен был интерес композиторов того времени к подобной тематике, наглядно свидетельствует тот факт, что произведение Дж.Верги привлекло внимание еще одного участника конкурса – Станислао Гастальдона. Его опера называлась «Злая Пасха», однако автор в конечном итоге отказался от участия.

Либретто оперы «Сельская честь» создал поэт Дж.Тарджони-Тоцетти, друг композитора. Первоначально оно вышло двухактным, но его пришлось привести в соответствие с условиями конкурса – и в опере осталось одно действие. Впрочем, его разделяет на две части интермеццо, безмятежным своим спокойствием оттеняющее трагические события, которые за ним последуют.

Основу музыкальной драматургии оперы «Сельская честь» составляет чередование ярких картин празднования Пасхи и напряженно-драматических сцен (в основном, дуэтных). Особым накалом страстей отличается дуэт Сантуццы и Туридду, завершающий первую картину. Складываясь из контрастных разделов, он становится квинтэссенцией конфликтных взаимоотношений этих действующих лиц.

Музыкальный язык «Сельской чести» опирается на народные истоки, на бытовую музыку той эпохи – такова, например, сицилиана Туридду. При всей свое краткости опера насыщена контрастами.

Хоровые эпизоды первой картины – приподнятые и возвышенные, а также удалая песня Альфио с хором – оттеняют печальный, балладно-повествовательный романс Сантуццы, а в скорбно-страстный дуэт Туридду и Сантуццы вторгается грациозно-легкомысленная песня Лолы.

На конкурс, организованный Э.Санзоньо, было представлено семьдесят три произведения. Решение жюри было объявлено в марте 1890 года. Победителями стали Н.Спинелли с оперой «Лабилия», В.Феррони, создавший «Руделло», а также П.Масканьи с его оперой «Сельская честь». Но из этих трех опер, признанных лучшими, самая счастливая сценическая судьба ожидала именно творение П.

Масканьи: триумфальная премьера в Риме в мае 1890 года, не менее успешные постановки еще в нескольких итальянских городах, а также в Берлине, в следующем году – спектакль в Лондоне. А в США между продюсерами развернулась нешуточная борьба за право стать первым постановщиком «Сельской чести» в Америке – О.Хаммерштейн заплатил три тысячи долларов, чтобы опередить конкурента.

Сам П.Масканьи не ожидал, что такой успех будет сопутствовать опере, на создание которой он затратил всего лишь два месяца – опера «Вильям Ратклиф», которую он все же завершил, казалась ему несравненно более значительной. Впоследствии он создал еще тринадцать опер, а также несколько оперетт.

Нельзя сказать, что все эти произведения никогда не появляются в репертуаре театров – но триумфа «Сельской чести» ни одно из них не повторило. После ее создания композитор прожил более пятидесяти лет – и все это время его сопровождала слава автора «Сельской чести», а доходы, приносимые ее постановками, позволяли безбедно жить.

Это Произведение это было увековечено в космосе – астероид открытый в 1900 году получил название «Лола» в честь одной из ее героинь.

В 1982 году 1982 году Ф.Дзефирелли экранизировал оперу. В главных ролях выступили П.Доминго и Е.Образцова.

Музыкальные Сезоны

Источник: https://musicseasons.org/p-maskani-opera-selskaya-chest/

П. Масканьи, опера “Сельская честь”

jozhikЯ иногда задумываюсь, через какую оперу можно далёких от классической музыки, но не глупых людей, приобщить к оперному искусству? Вот, полагаю, как раз через оперу Пьетро Масканьи “Сельская честь”. Вообще, если ближе к буквальному смыслу оперы, название можно было бы перевести как “Сельская дуэль”.

Почему именно эта опера? Во-первых, она относительно короткая, одноактная, не так утомит неподготовленного слушателя. Во-вторых, она очень мелодичная, – даже медвежье ухо расслышит прекрасные мелодии. В-третьих, там реальная остросюжетная динамичная история страсти ревности, понятная каждому.

Тут представлю постановку в швейцарском Цюрихе 2009 года и краткое содержание действа или, в профессиональной терминологии, либретто:

Действующие лица:

САНТУЦЦА, молодая крестьянка (сопрано)ТУРИДДУ, молодой солдат (тенор)ЛЮЧИЯ, его мать (контральто)АЛЬФИО, деревенский возчик (баритон)ЛОЛА, его жена (меццо-сопрано)Время действия: праздник Пасхи в конце XIX века. Место действия: деревня на Сицилии.

Предистория: молодой солдат Туридду был влюблён в Лолу, но пока он находился на службе, возлюбленная его не дождалась и вышла замуж за местного возчика Альфио. Чтобы утешиться, Туридду ничего не оставалось, как предложить руку крестьянке Сантуцце. Но его страсть к Лоле тем не менее не угасла и он с ней по-прежнему встречается.

Его невеста Сантуцца, терзаемая ревностью, делится подозрениями с Лючией, матерью Туридду. Пришедший извозчик Альфио своими рассказами лишь усиливает её подозрения. Праздник Пасхи. Народ идёт в церковь. Сантуцца перехватывает Лолу и рассказывает ей о своей ревности. Лола ей сочувствует и идёт в церковь. Является супруг Туриддуу.

Сантуцца начинает пытать и его. Туридду неловко оправдывается, отмахивается, раздражается и заводится.Далее Сантуцци перехватывает, идущего в церковь на пасхальную службу, извозчика Альфио и рассказывает о неверности его жены Лолы. Искренность Сантуццы не оставляет у него никаких сомнений в том, что она говорит правду.

Страшен гнев Альфио: «Я отомщу сегодня!», — клянется возчик, оставляя молодую крестьянку. Теперь Сантуцца полна раскаяния в том, что совершила.Пасхальное богослужение закончено, и крестьяне шумной толпой заполняют улицу перед домом Туридду. Он всех приглашает выпить с ним и поет застольную песню. Входит Альфио. Он грозно настроен.

Туридду наполняет для него бокал, он хочет с ним чокнуться. Альфио отказывается с ним пить. Туридду разбивает бокал. Некоторые женщины, посоветовавшись между собою, подходят к Лоле и вполголоса уговаривают ее уйти. Двое мужчин стоят друг против друга.

Следуя старинному сицилийскому обычаю, обесчещенный муж и соперник обнимаются, и Туридду кусает правое ухо Альфио — знак вызова на дуэль. Туридду говорит, что будет ждать Альфио в саду. Теперь очередь Туридду испытывать угрызения совести. Он зовет мать, берет с нее обещание, что позаботится о Сантуцце.

Полный мрачных предчувствий, Туридду удаляется за околицу, где его уже ждет Альфио. Объятая ужасом, безмолвствует Сантуцца. Томительно тянется время. И вот ужасный женский голос прорывает гнетущую тишину: «Hanno ammazzato compare Turiddu!» («Зарезали сейчас Туридду!»). Альфио победил на дуэли… Сантуцца и Лючия падают в обморок. Все глубоко потрясены.

Читайте также:  Краткое содержание тендряков ночь после выпуска точный пересказ сюжета за 5 минут

Сделать экран большим.

Исполнители:Turiddu: JOSE CURA Santuzza: Paoletta Marrocu Alfio: Cheyne Davidson Mamma Lucia: Irene Friedli Lola: Liliana Nikiteanu Conductor: Stefano Ranzani Director: Grischa Asagaroff Choreography: Tetsu Taoshita Set and costume design: Luigi Perego Lighting: Hans-Rudolf Kunz Orchestra of Opernhaus Zurich Chorus, Extra Chorus, Children Chorus and

Supernumeraries of Opernhaus Zurich

И вот тут я уже постил чудесную постановку этой оперы с Йонасом Кауфманом и Людмилой Монастырской, можно смотреть просто как кино или театр

http://jozhik.livejournal.com/702277.html

Источник: https://jozhik.livejournal.com/846321.html

Готовится к постановке опера П. Масканьи “Сельская честь” – Новости – Красноярский государственный театр оперы и балета

Оперу “Сельская честь” Пьетро Масканьи написал в 1890 году, на одном дыхании, для конкурса одноактных опер, объявленных миланским издателем Э. Сонзоньо. Это небольшое произведение было первым из трех, удостоившихся премии на конкурсе, и оно в одну ночь прославило никому тогда не известного композитора, которому было всего двадцать семь лет.

Название “Cavalleria rusticana” обычно переводится как “Сельская честь”. Такова ирония судьбы, ведь у каждого героя свое понятие о чести. Сюжет оперы – это история, которая порой случается и поныне: убийство из-за ревности. Но Масканьи, положив на музыку бытовую криминальную драму, произошедшую в маленькой сицилийской деревне, поднял ее до уровня подлинной трагедии.

Молодая девушка Сантуцца полюбила Туридду и отдалась ему, не будучи его женой, то есть пренебрегла законами чести, очень важными для сицилийцев (вспомните знаменитое криминальное сообщество Cosa nostra, где придерживались жесткого кодекса поведения и, как бы иронично ни звучало, строгих принципов морали – его костяк составляли жители Сицилии).

Праздничным пасхальным утром Сантуцца узнала, что отвергнута возлюбленным – его с новой силой захлестнула волна страсти к Лоле, которую он любил прежде. Главную героиню, неистовую в любви, терзают муки ревности, и она сообщает об измене мужу соперницы Альфио.

В это мгновение светлое праздничное настроение разрушается извержением вулкана страстей, которые и приводят к непоправимому – убийству Турриду.

Режиссер-постановщик спектакля народный артист России Владимир Ефимов уверен, что причиной разыгравшейся трагедии стала именно эта неустойчивость бытия людей, которые переступают законы морали.

Так было всегда, так будет всегда.

Идея неустойчивость легла в основу и художественного оформления спектакля – декорации Кристины Федоровой выполнены импрессионистической манере, которая как никакая другая отражает зыбкость и постоянную изменчивость жизни.

Кипящие страсти – благодатный материал для композитора. И Масканьи воспользовался им, написав в реалистичных традициях веризма оперу, в которой с огромной силой выражена всепоглощающая страсть. Именно это принесло ей невероятный успех.

Музыка – полноправный участник действия, она не сопровождает певцов, она вступает с ними в равный диалог.

Ее эмоциональные контрасты усиливают остроту сюжета: неистовые страсти сменяются состоянием душевной отрешенности, драматическому столкновению человеческих характеров противостоит спокойствие весенней природы.

Премьера спектакля – 20 апреля.

Режиссер-постановщик – народный артист России Владимир Ефимов
Художник-постановщик – Кристина Федорова

Сантуцца – лауреат международных конкурсов Анастасия Лепешинская
Турриду – Михаил Вишняк

Источник: http://krasopera.ru/news/gotovitsya_k_postanovke_opera_p_maskani_selskaya_chest.htm

Веризм в итальянской опере XIX века

Веризм [1] как творческое направление зародился в итальянской литературе конца 70х годов XIX столетия.

Его суть – беспощадная правдивость в изображении действительности, жизнь, как она есть, со всеми непривлекательными и жестокими сторонами без романтических прикрас.

Эстетика веризма, основанная на беспристрастном подборе и освещении фактов, имеет явное сходство с литературным натурализмом [2].

Писатели-веристы (Джованни Верга, Луиджи Капуана, Доменико Чамполи, Чезаре Тронколи), как правило, рассказывали о жизни и нравах итальянской деревни, в частности сицилийской.

Их излюбленным жанром была небольшая новелла, в центре которой – человек, обреченный на безрадостное существование.

В соответствии со своей программой они интересовались социальными вопросами, сочувствуя жертвам общественной несправедливости.

В музыке веристское направление, представленное главным образом оперным творчеством П. Масканьи, Р. Леонкавалло и отчасти Дж. Пуччини, сформировалось в противовес увлечению вагнеровской драмой. Следуя опыту писателей, композиторы–веристы обратились к изображению жизни бесправных бедняков.

Первой веристской оперой стала «Сельская честь»Пьетро Масканьи (1863-1945), созданная в 1890 году по одноименной пьесе главы литературного веризма Дж. Верга. Спустя два года ее триумфальный успех затмили «Паяцы» Руджеро Ленкавалло (1857-1919), чей сюжет основан на реальном инциденте из жизни деревенских комедиантов.

Обе оперы лаконичны: веристы прекрасно понимали, что «длинноты в театре означают скуку, а скучный театр – самый худший из всех возможных» (Верди).

Главное внимание авторов сосредоточено на личной драме героев, причем драма эта обрисована не пас­тельными полутонами, а яркими кричащими краска­ми: никакого подтекста, только открытый текст; ни­какой философии, только факты.

Обе оперы завершаются трагическими финалами с гибелью главных героев. И та, и другая относятся к жанру мелодрамы – именно так определили свои произведения и Масканьи, и Леонкавалло.

«Сельская честь» (Gavalleria rusticana, 1890, Рим) принесла своему автору мировую славу. Именно с этой, первой своей оперой Пьетро Масканьи вошел в историю музыки. «Композитор одной оперы» – так иногда говорят про него. И хотя в творческом багаже композитора 15 опер, все же первенец, действительно, затмил все остальное, став классическим образцом оперного веризма.

Успех этой «деревенской драмы» был подготовлен всеобщим признанием одноименной пьесы Верга, в которой блистала великая трагическая актриса Италии Элеонора Дузе. Опера одноактна, состоит из двух картин, разделенных симфоническим интермеццо. Все действие драмы развивается на протяжении нескольких часов одного праздничного дня (пасха). Место действия – сицилийская деревня.

Молодая крестьянка Сантуцца в отчаянии: ее жених Турриду охвачен страстью к своей прежней возлюбленной – красавице Лоле. Ослепленная ревностью Сантуцца рассказывает об их связи мужу Лолы, возчику Альфио. Обманутый муж вызывает Турриду на поединок, в ходе которого убивает соперника.

Музыкальный язык оперы открыто и непосредственно опирается на фольклорные истоки, на бытовую современную музыку. Господствует стихия песенности, что является традиционной чертой итальянской оперы.

Драматургия основана на чередовании картин сельского праздника с краткими сольными эпизодами и напряженно-конфликтными дуэтными сценами (сходство с «Кармен»).

Высшая кульминация оперы – дуэт Турриду и Сантуццы (конец I картины). Он построен на сложной смене контрастных разделов, раскрывающих остроконфликтные личные взаимоотношения.

Другой образец нового оперного стиля – «Паяцы» (Pagliacci, 1892, Милан), произведение, ставшее классикой веризма. Эта опера является наиболее значительным творческим достижением Руджеро Леонкавалло.

[3] Ее содержание построено на реальной жизненной истории, которая запомнилась композитору еще в детстве. Однажды в суде, где председателем был его отец, слушалось дело об убийстве: артист бродячей труппы в порыве ревности убил свою жену прямо во время представления.

В опере эта история разыгрывается в течение одного праздничного дня (Благовещение).

В южно-итальянскую деревушку приезжают странствующие комедианты: хозяин труппы Канио, его жена – красавица Недда, клоун Тонио, играющий в пьесах роли придурковатых глупцов, и Беппо. Вечером должно состояться представление, а пока и актеры, и крестьяне отправляются в таверну.

Остаются лишь Недда и Тонио, признающийся ей в любви. Но молодая женщина высмеивает его. Она влюблена в Сильвио, крестьянского парня, который зовет ее бросить мужа, театр и бежать с ним.

Недда согласна: ей надоела и кочевая жизнь комедиантов, и муж, который изводит ее дикой ревностью.

Тонио становится свидетелем тайного свидания Недды и Сильвио. Желая отомстить за все унижения, он зовет Канио, и тот слышит слова Недды, обращенные к любовнику: «Этой ночью навсегда твоей буду!». Канио бросается к ним, но Сильвио удается бежать. Обманутый муж полон отчаяния, но ему приходится выходить на сцену и веселить толпу.

Сюжет пьесы, которую комедианты разыгрывают перед крестьянами, поразительно похож на сложившуюся в действительности ситуацию. Канио играет роль Паяца, а Недда – его жену Коломбину, у которой есть любовник Арлекин (эту роль играет Беппо).

В ходе театральной любовной сценки обезумевший от ревности Канио забывает об игре, в его душе бушует подлинная страсть. В состоянии аффекта он убивает Недду и выбежавшего к ней на помощь Сильвио.

Затем, сражённый тяжестью своего преступления, Канио роняет нож, а Тонио объявляет публике: «Комедия окончена» (La comedia è finita!).

В операх «Сельская честь» и «Паяцы» определились характерные черты веристского направления:

  • отход от героико-романтической традиции, обращение к современным сюжетам, связанным, как правило, с темами любви и ревности;
  • подчеркнуто обыденная, прозаическая обстановка места действия;
  • применение прозаического текста вместо стихотворного;
  • быстрая смена событий, предвосхищающая «кадровый» монтаж кино;
  • эффектность театральных ситуаций. Развитое чувство сцены – одна из сильных сторон творчества веристов. Они умели «заинтересовать, поразить и растрогать» слушателя (качества, которые Пуччини назвал тремя основными законами театра);
  • акцент на психологических переживаниях героев, картинах повседневного быта;
  • некоторая аффектация человеческих эмоций, напряжённость кульминационных сцен;
  • демократичность музыкального языка, непосредственно связанного с народными жанрами;
  • повышенно экспрессивный вокальный стиль, получивший свое высшее выражение в «ариях крика» (ариозо Канио «Смейся, паяц» [4]);
  • обогащение речитативно-декламационной сферы;
  • использование симфонического развития.

Веристская опера оказалась недолговечной. Очень скоро обнаружилась эстетическая ограниченность этого творческого направления.

К его недостаткам следует отнести и злоупотребление бьющими по нервам эффектами, и преувеличенные, «взвинченные» эмоции, и назойливые штампы, кочующие из оперы в оперу.

Единственным композитором, сумевшим преодолеть ограниченность веристского направления, был Джакомо Пуччини. Целый ряд его опер относят к высшим достижениям итальянского оперного веризма.

Среди них «Манон Леско» (1893), «Богема» (1896), «Тоска» (1900), «Мадам Баттерфляй» (1904). Вместе с тем, далеко не всё в этих сочинениях отвечает эстетическим нормам веристского театра. Строго говоря, только «Плащ» из цикла «Триптих» (1916) пол­ностью соответствует канону веристской драмы, как с сюжетной, так и с музыкальной стороны.

Источник: http://musike.ru/index.php?id=112

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector