Краткое содержание шекспир буря точный пересказ сюжета за 5 минут

Шекспир – Буря (краткое содержание, иллюстрации, экранизации)

Краткое содержание Шекспир Буря точный пересказ сюжета за 5 минут

 В этом году исполняется 400 лет с момента первой постановки трагикомедии Уильяма Шекспира “Буря”. Известно, что “Буря” была представлена шекспировской  труппой  в  придворном  театре  1  ноября  1611 года. Судя по всему, “Буря” – последнее законченное произведение Шекспира, его творческое завещание.

В словах Просперо, которыми заканчивается “Буря” (отрекся я от волшебства. Как все земные существа, своим я предоставлен силам…) мы слышим голос самого Шекспира, который прощается с театром.

В течение двух столетий (с середины 17-го до середины 19-го веков) “Буря” не относилась к числу популярных пьес Шекспира, в театрах “Бурю” предпочитали ставить не в оригинальной версии, а в более популярных переработках Дж. Драйдена и У. Давенанта.

Лишь с середины 19-го века “Бурю” стали относить к величайшим творениям шекспировского гения и теперь “Буря” единодушно признает лучшей трагикомедией Шекспира (трагикомедия – пьеса с трагическими элементами сюжета, но счастливым концом). Краткое содержание трагикомедии Уильяма Шекспира “Буря”:

Пьеса открывается сценой бури, в которую попадает корабль с плывущими на его борту королем Неаполя Алонзо, его сыном Фердинандом, а также узурпатором миланского престола Антонио и членами их свиты.

За бурей и кораблекрушением печально наблюдает Миранда, живущая на острове со своим отцом Просперо – законным миланским герцогом, изгнанным 12 лет назад своим братом Антонио и королем Неаполя Алонзо из Милана.

Отец рассказывает дочери, что это он устроил бурю и кораблекрушение силой магии, чтобы расквитаться со старыми врагами – Антонио и Алонзо, при этом его враги и вся их свита остались живы и выброшены на остров Просперо.

 Джон Уильям Уотерхаус – Миранда

Walter Crane – Миранда и Просперо

William Maw Egley – Просперо и Миранда

Миранда и Просперо

 Миранда

Павел Татарников – Бегство Просперо и Миранды из Милана

Просперо и Миранда

Просперо и Миранда 

Томас Фрэнсис Дикси – Миранда

Томас Фрэнсис Дикси – Миранда 

Вместе с Мирандой и Просперо на острове живут Калибан и Ариэль, жившие на острове еще в то время, когда островом правила ведьма Сикоракса. Ариэль – дух воздуха, служащий Просперо в благодарность за то, что тот избавил его от страшной муки, насланной на него Сикораксой.

 John Anster Fitzgerald – Ариэль

William Hamilton – Просперо и Ариэль

Калибан, уродливый дикарь, – сын Сикораксы, наследовавший остров после её смерти. Просперо научил Калибана говорить, работать, тот жил с Просперо как ровня, пока не попытался обесчестить Миранду. После этого Просперо сделал Калибана своим рабом.

 Henry Fuseli – Миранда, Просперо, Калибан

John Hamilton Mortimer – Калибан

John Thurston – Просперо, Миранда, Калибан

Калибан, Миранда и Просперо

Миранда, Просперо, Калибан

Артур Рэкхем – Калибан 

Выброшенные на берег волею Просперо люди были разделены. Фердинанд, влекомый песней Ариэля, приходит к дому Просперо. Увидев друг друга, Миранда и Фердинанд влюбляются друг в друга с первого взгляда, однако Просперо, желая испытать Фердинанда, лишает его оружия и заставляет делать тяжелую работу, но это не мешает любовным чувствам Миранды и Фердинанда крепнуть.

Артур Рэкхем – Фердинанд и Ариэль 

Артур Рэкхем – Фердинанд

Фердинанд и Ариэль

 Walter Crane – Встреча Фердинанда и Миранды

Walter Crane – Миранда и Фердинанд

William Hogarth – Встреча Фердинанда и Миранды

Миранда и Фердинанд

Артур Рэкхем – Миранда и Фердинанд

Фердинанд и Миранда

Тем временем Калибан встречает дворецкого и шута, тоже выброшенных на берег с корабля и подговаривает их убить Просперо. Просперо узнает обо всем через Ариэля и когда эти трое подходят к его дому, спускает на них псов.

Тем временем Алонзо и Антонио встречают Просперо, он уличает их в былом преступлении, однако прощает их и возвращает себе титул герцога. Алонзо и Просперо благославляют брак своих детей – Фердинанда и Миранды.

Покидая со всеми остров,  Просперо навсегда отрекается от волшебства и освобождает Ариэля.

Павел Татарников – Просперо возвращает себе герцогский титул

Существует немало экранизаций “Бури” Шекспира. Фильмы “Буря” (1979) режиссёра Дерека Джармена и “Книги Просперо” (1991) режиссёра Питера Гринуэя, на мой взгляд, совершенно не отражают духа произвдения Шекспира. Фильм Джармена откровенно неприятен, а фильм Гринуэя перенасыщен эротическими элементами, на которые в пьесе Шекспира нет даже намёка.

Из виденных мною экранизаций могу отметить лишь российско-британский мультфильм “Буря” (1992) режиссёра Станислава Соколова из цикла “Шекспир: Анимационные истории” (Shakespeare: The Animated Tales). Образы Просперо, Калибана созданы в мультфильме превосходно, хотя образ Миранды несколько бледноват.

 Просперо в мультфильме “Буря”

Калибан в мультфильме “Буря”

Далее можно посмотреть мультфильм “Буря” онлайн:

Также стоит отметить выход в конце прошлого года фильма “Буря” режиссёра Джули Теймор, известной, например, по фильму “Фрида”. Режиссер несколько изменила шекспировский сюжет, сделав из миланского герцога Просперо миланскую герцогиню Просперу (которую играет Хелен Миррен). 

Еще можно обратить внимание на новую жизнь героев “Бури” Шекспира в дилогии “Илион” и “Олимп” современного американского фантаста Дэна Симмонса. Шекспир, по замыслу автора, оказывается, наряду с Гомером, творцом целого мира на Марсе. Причем Дэн Симмонс не единственный, кто отправил героев “Бури” Шекспира на другую планету.

В 1958 году была снята вольная футуристическая версия шекспировского произведения – “Запретная планета”: на планете Альтаире IV живут доктор Морбиус, родившаяся и выросшая на планете его дочь Альтаира и сконструированный Морбиусом робот Робби… В этих троих персонажах фильма можно разглядеть Просперо, Миранду и Калибана.

Кадр из фильма “Запретная планета”.

Альтаира и Робби (Миранда и Калибан)

Источник: http://top-antropos.com/literature/item/57-tempest

Буря

Действие пьесы происходит на уединенном острове, куда все вымышленные действующие лица перенесены из разных стран.

Корабль в море. Буря. Гром и молния. Команда судна пытается спасти его, но знатные пассажиры — неаполитанский король Алонзо, его брат Себастьян и сын Фердинанд, герцог Миланский Антонио и сопровождающие короля вельможи отвлекают моряков от работы. Боцман отправляет пассажиров по каютам в самых нелицеприятных выражениях.

Когда старый добродетельный советник короля Гонзало пытается прикрикнуть на него, моряк отвечает: «Этим ревущим валам нет дела до королей! Марш по каютам!» Однако усилия команды ни к чему не приводят — под жалобные вопли одних и проклятия других корабль идет ко дну. Это зрелище разрывает сердце пятнадцатилетней Миранды, дочери могучего волшебника Просперо.

Они с отцом живут на острове, о берега которого разбивается несчастное судно. Миранда молит отца использовать свое искусство и усмирить море. Просперо успокаивает дочь: «Я силою искусства своего / Устроил так, что все остались живы». Мнимое кораблекрушение наколдовано магом, чтобы устроить судьбу любимой дочери. Впервые он решается рассказать Миранде историю их появления на острове.

Двенадцать лет назад Просперо, в то время герцог Миланский, был свергнут с престола родным братом Антонио при поддержке неаполитанского короля Алонзо, которому узурпатор обязался платить дань. Умертвить Просперо сразу злодеи, однако, не решились: герцог был любим народом. Его вместе с дочерью посадили на негодное судно и бросили в открытом море.

Спаслись они только благодаря Гонзало — сострадательный вельможа снабдил их припасами, а главное, говорит волшебник, «он мне позволил / С собою захватить те фолианты, / Что я превыше герцогства ценю». Эти книги — источник магической мощи Просперо.

После вынужденного плавания герцог с дочерью попали на остров, который был уже населен: на нем жил омерзительный Калибан, сын злой колдуньи Сикораксы, изгнанной за многочисленные злодейства из Алжира, и дух воздуха Ариэль. Ведьма пыталась заставить Ариэля служить себе, но он «был слишком чист, чтоб выполнять / Ее приказы скотские и злые».

За это Сикоракса зажала Ариэля в расщепленной сосне, где он мучился много лет без надежды на освобождение, так как старая колдунья умерла. Просперо освободил прекрасного и могущественного духа, но обязал в благодарность служить себе, пообещав свободу в будущем. Калибан же стал рабом Просперо, выполняющим всю черную работу.

Сначала маг пытался «цивилизовать» уродливого дикаря, научил говорить, но победить его низменную натуру не смог. Отец погружает Миранду в волшебный сон. Появляется Ариэль. Это он разбил неаполитанский флот, возвращавшийся из Туниса, где король праздновал свадьбу дочери с тунисским царем.

Это он пригнал королевский корабль к острову и разыграл кораблекрушение, запер команду в трюме и усыпил, а знатных пассажиров раскидал по берегу. Принц Фердинанд оставлен один в пустынном месте. Просперо приказывает Ариэлю обернуться морскою нимфой, причем видимой только самому волшебнику, и сладким пением заманить Фердинанда к пещере, в которой живут отец и дочь.

Затем Просперо зовет Калибана. Калибан, считающий, что он «этот остров получил по праву / От матери», а волшебник его ограбил, грубит своему господину, а тот в ответ осыпает его упреками и страшными угрозами. Злой урод вынужден подчиниться. Появляется невидимый Ариэль, он поет, ему вторят духи. Влекомый волшебной музыкой, за Ариэлем следует Фердинанд.

Миранда в восторге: «Что это? Дух? О Боже, / Как он прекрасен!» Фердинанд, в свою очередь увидев Миранду, принимает её за богиню, так красива и мила дочь Просперо. Он объявляет, что он король неаполитанский, поскольку его отец только что погиб в волнах, а Миранду он хочет сделать королевой Неаполя. Просперо доволен взаимной склонностью молодых людей.

«Они, / — говорит он, — друг другом очарованы. Но должно / Препятствия создать для их любви, / Чтоб легкостью её не обесценить». Старик напускает на себя суровость и обвиняет принца в самозванстве. Несмотря на трогательные мольбы дочери, он побеждает сопротивляющегося Фердинанда с помощью колдовства и обращает в рабство.

Фердинанд, однако, доволен: «Из моей тюрьмы хотя бы мельком / Увидеть эту девушку смогу». Миранда утешает его. Маг хвалит своего помощника Ариэля и обещает ему скорую свободу, пока же дает новые инструкции.

На другой стороне острова Алонзо оплакивает своего сына. Гонзало неуклюже пытается утешить короля. Антонио и Себастьян вышучивают престарелого царедворца. Они винят Алонзо в произошедших несчастьях. Под звуки торжественной музыки появляется невидимый Ариэль.

Он навевает на короля и вельмож волшебный сон, но два злодея — Себастьян и узурпатор Антонио — остаются бодрствовать. Антонио подбивает Себастьяна на братоубийство, тот обещает ему награду за помощь. Мечи уже обнажены, но вмешивается, как всегда под музыку, Ариэль: он будит Гонзало, а тот всех остальных.

Бессовестной парочке удается как-то вывернуться.

Калибан встречает в лесу шута Тринкуло и королевского дворецкого пьянчужку Стефано. Последний тут же угощает урода вином из спасенной бутылки. Калибан счастлив, он объявляет Стефано своим богом.

Фердинанд, обращенный Просперо в рабство, перетаскивает бревна. Миранда стремится помочь ему. Между молодыми людьми происходит нежное объяснение. Растроганный Просперо незаметно наблюдает за ними.

Калибан предлагает Стефано убить Просперо и завладеть островом. Вся компания напивается. Они и на трезвую голову не ахти какие умники, а тут еще Ариэль принимается их дурачить и сбивать с толку.

Перед королем и его свитой под странную музыку появляется накрытый стол, но, когда они хотят приступить к еде, все исчезает, под громовые раскаты появляется Ариэль в образе гарпии. Он упрекает присутствующих за совершенное против Просперо злодеяние и, пугая ужасными муками, призывает к покаянию. Алонзо, его брат и Антонио сходят с ума.

Просперо объявляет Фердинанду, что все его муки — лишь испытание любви, которое он с честью выдержал.

Просперо обещает дочь в жены принцу, а пока, чтобы отвлечь молодых людей от нескромных мыслей, приказывает Ариэлю и другим духам разыграть перед ними аллегорическое представление, естественно, с пением и танцами.

По окончании призрачного спектакля названый тесть говорит принцу: «Мы созданы из вещества того же, / Что наши сны. И сном окружена / Вся наша маленькая жизнь».

Читайте также:  Краткое содержание бегущая по волнам грина точный пересказ сюжета за 5 минут

Ведомые Калибаном, входят Стефано и Тринкуло. Напрасно дикарь призывает их к решительным действиям — жадные европейцы предпочитают стянуть с веревки специально на этот случай вывешенные Ариэлем яркие тряпки. Появляются духи в образе гончих псов, невидимые Просперо и Ариэль науськивают их на незадачливых воришек. Те с воплями убегают.

Ариэль рассказывает Просперо о муках преступных безумцев. Он испытывает к ним жалость. Просперо также не чужд сострадания — он хотел только привести злодеев к раскаянию: «Хотя обижен ими я жестоко, / Но благородный разум гасит гнев / И милосердие сильнее мести». Он приказывает привести к себе короля и его свиту. Ариэль исчезает.

Оставшись один, Просперо говорит о своем решении оставить магию, сломать свой жезл и утопить волшебные книги. Под торжественную музыку появляются Алонзо и его свита. Просперо совершает свое последнее волшебство — он снимает чары безумия со своих обидчиков и предстает перед ними во всем величии и с герцогскими регалиями.

Алонзо просит у него прощения. Себастьяну и Антонио Просперо обещает молчать об их преступном умысле против короля. Они напуганы всеведением мага. Просперо обнимает Гонзало и воздает ему хвалу. Ариэль не без грусти отпущен на волю и улетает с веселой песней.

Просперо утешает короля, показав ему сына — тот жив и здоров, они с Мирандой играют в пещере в шахматы и нежно беседуют. Миранда, увидев вновь прибывших, восхищена: «О чудо! / Какое множество прекрасных лиц! / Как род людской красив! И как хорош / Тот новый мир, где есть такие люди!» Свадьба решена.

Глубокомысленный Гонзало провозглашает «Не для того ль был изгнан из Милана / Миланский герцог, чтоб его потомки / В Неаполе царили? О, ликуйте!» Являются моряки с чудом спасенного корабля. Он готов к отплытию. Ариэль приводит расколдованных Калибана, Стефано и Тринкуло. Все потешаются над ними.

Просперо прощает воришек с условием, что они приберут пещеру. Кадибан полон раскаяния: «Исполню все. Прощенье заслужу / И стану впредь умней. Тройной осел! / Дрянного пьяницу считал я богом!» Просперо приглашает всех провести ночь в его пещере, с тем чтобы утром отплыть в Неаполь «на бракосочетание детей».

Оттуда он собирается возвратиться в Милан, «чтоб на досуге размышлять о смерти». Он просит Ариэля сослужить последнюю службу — наколдовать попутный ветер, и прощается с ним. В эпилоге Просперо обращается к зрителям: «Все грешны, все прощенья ждут, / Да будет милостив ваш суд».

Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 848 с.

Источник: http://Kratkoe-Soderjanie.ru/uilyam-shekspir/burya.html

Пьеса «Буря»: краткое содержание (Шекспир Уильям)

Множество людей интересует это произведение – история создания, отзывы, краткое содержание… “Буря” (Шекспир) и по сей день входит в репертуары множества театров. Эту пьесу относят к позднему творчеству Шекспира. По жанру произведение является трагикомедией.

Это значит, что в нем описаны трагические перипетии, однако конец счастливый. Вы убедитесь в этом, изучив сюжет произведения “Буря” (краткое содержание). Шекспир, создавая пьесу, следовал духу времени. Жанр трагикомедии вошел в моду в начале 17 века. Большинство поздних пьес интересующего нас автора относится именно к нему.

Считается, что лучшая трагикомедия, которую создал Шекспир, – “Буря”.

Краткое содержание

События пьесы разворачиваются на уединенном острове. Все персонажи произведения перенесены сюда из разных стран.

Шекспир описывает бурю. Слышится гром, сверкает молния. Корабль находится в море.

Команда пытается спасти судно, однако знатные пассажиры (Антонио, герцог Миланский, неаполитанский король Алонзо, сын его Фердинанд и брат Себастьян, а также вельможи, сопровождающие короля) отвлекают ее от работы.

Используя весьма нелицеприятные выражения, боцман отправляет по каютам всех пассажиров. Когда Гонзало, добродетельный старый советник короля, пытается на него прикрикнуть, моряк отвечает, что ревущим валам нет никакого дела до королей. Усилия команды, однако, не приводят ни к чему.

Вот какими волнующими событиями начинается произведение “Буря” (краткое содержание). Шекспир далее рассказывает нам о причине случившегося бедствия. Она, надо сказать, весьма интересна.

Истинная причина кораблекрушения

Итак, судно идет ко дну под проклятия одних и жалобные вопли других. Это зрелище потрясает 15-летнюю Миранду, дочь Просперо, могучего волшебника. Вместе со своим отцом она живет на острове. Несчастное судно разбивается именно о его берега.

Миранда умоляет Просперо использовать свое волшебство, чтобы усмирить море. Однако тот успокаивает ее, говоря, что силой своего искусства он сделал так, чтобы все пассажиры остались живы.

Маг наколдовал это мнимое кораблекрушение, чтобы устроить судьбу Миранды.

История волшебника и его дочери

Впервые Просперо решается рассказать своей дочери о том, как они очутились на острове. Волшебник когда-то был герцогом Миланским. Его брат Антонио 12 лет назад сверг его с престола, заручившись поддержкой Алонзо, неаполитанского короля. Узурпатор пообещал платить дань Алонзо.

Злодеи, однако, сразу не решились убить Просперо. Дело в том, что народ очень любил герцога. Поэтому его вместе с Мирандой отправили на негодном судне в открытое море.

Лишь благодаря Гонзало им удалось спастись. Этот сострадательный вельможа дал им припасы, а также позволил волшебнику захватить с собой фолианты, которые он ценил превыше герцогства.

Эти книги являются источником магической силы Просперо.

Злая колдунья и ее сын

Герцог с дочерью, проплавав некоторое время в море, очутился на острове, который к тому времени уже был населен. Здесь жил мерзкий Калибан, матерью которого являлась злая колдунья Сикоракса. Эта женщина была изгнана из Алжира за многочисленные злодейства.

Кроме них, на острове находился Ариэль, дух воздуха. Ведьма хотела, чтобы Ариэль стал служить ей, однако тот был слишком чист, поэтому не мог выполнять ее злые приказы. За это колдунья зажала духа воздуха в расщепленной сосне.

Здесь Ариэль мучился уже много лет без всякой надежды на освобождение, ведь Сикоракса умерла.

Просперо удалось освободить могущественного и прекрасного духа. Однако маг обязал его служить себе в благодарность за спасение, пообещав Ариэлю свободу в будущем.

Что касается Калибана, он с того времени стал рабом Просперо и выполнял за него всю черную работу. Маг сначала пытался привить плоды цивилизации уродливому дикарю. Он научил Калибана говорить.

Однако колдун так и не смог победить низменную натуру этого дикаря.

Помощь Ариэля, знакомство Фердинанда с Мирандой

Отец погружает свою дочь в сон. Появляется Ариэль. Именно он разбил возвращавшийся из Туниса неаполитанский флот. В Тунисе король отмечал свадьбу своей дочери с местным царем. Это Ариэль пригнал к острову королевский корабль и разыграл кораблекрушение.

Кроме того, он запер в трюме команду судна и усыпил ее, а также раскидал по берегу знатных пассажиров. Принц Фердинанд оказался один в пустынном месте. Краткое содержание произведения “Буря” (Шекспир) передает лишь основные события пьесы.

Поэтому не будем останавливаться на подробностях.

Волшебник приказывает Ариэлю превратиться в морскую нимфу, видимую лишь самому магу. Сладкое пение этой нимфы должно заманить принца в пещеру, где живут Просперо со своей дочерью. Затем волшебник зовет Калибана.

Тот грубит господину, поскольку считает, что это он получил по праву остров от своей матери, а Просперо ограбил его. В ответ волшебник осыпает Калибана страшными угрозами и упреками. Злодей вынужден повиноваться. Появляется Ариэль в образе невидимой нимфы. Он поет, а духи вторят ему.

Фердинанд следует за Ариэлем, влекомый волшебной музыкой. Миранда в восторге от принца. Тот, в свою очередь, принимает красивую дочь Просперо за богиню.

Испытание принца из пьесы “Буря” (Шекспир)

Краткое содержание по главам продолжается интересной сценой. Фердинанд говорит, что он является неаполитанским королем, так как отец его только что погиб. Он хочет видеть Миранду королевой Неаполя. Волшебник доволен тем, что молодые люди понравились друг другу. Однако он хочет создать препятствия для их любви, чтобы не обесценить ее легкостью.

Просперо делает суровый вид и обвиняет Фердинанда в самозванстве. Несмотря на мольбы дочери, волшебник побеждает принца, используя колдовство. Затем он обращает его в рабство.

Тем не менее, Фердинанд доволен. Он думает о том, что сможет хотя бы мельком увидеть Миранду из своей тюрьмы. Дочь волшебника утешает его. Просперо хвалит Ариэля, сообщает ему, что скоро его освободит.

Но пока маг дает ему новое задание.

Замысел злодеев

Алонзо, находящийся на другой стороне острова, оплакивает своего сына. Короля пытается утешить Гонзало. Себастьян и Антонио винят Алонзо во всем случившемся. Невидимый Ариэль появляется под звуки музыки. Он навевает волшебный сон на вельмож и короля.

Однако два злодея – узурпатор Антонио и Себастьян – остаются бодрствовать. Узурпатор подбивает Себастьяна совершить братоубийство, обещает награду. Уже обнажены мечи, но Ариэль, как всегда под музыку, вмешивается в происходящее. Дух будит Гонзало, а тот остальных.

Антонио и Себастьяну, тем не менее, удается вывернуться.

Злодей Калибан встречает в лесу пьяницу Стефано (королевского дворецкого) и шута Тринкуло. Стефано угощает Калибана вином из бутылки, которую ему удалось спасти. Злодей счастлив. Он говорит, что Стефано теперь его бог.

Объяснение в любви

Не будем подробно останавливаться на этой сцене, описывая пьесу “Буря” (краткое содержание). Шекспир здесь, как всегда, на высоте. Он рисует следующую картину. Обращенный волшебником в рабство Фердинанд перетаскивает бревна. Дочь Просперо стремится ему помочь. Молодые люди объясняются друг другу в любви. Эту сцену незаметно наблюдает растроганный Просперо.

Злодеи повержены

Калибан предлагает Стефано завладеть островом, убив волшебника. Вся компания сильно напивается. Они и так не умники, а тут еще дух воздуха принимается сбивать их с толку и дурачить.

Под странную музыку перед королем и свитой появляется накрытый стол. Все хотят приступить к еде, однако та сразу же исчезает. Ариэль в образе гарпии появляется под громовые раскаты. Он упрекает собравшихся за злодеяние, которое они совершили против Просперо. Ариэль призывает их к покаянию, пугая страшными муками. Антонио, Алонзо и его брат сходят с ума.

Аллегорическое представление

Волшебник говорит Фердинанду, что он выдержал испытания любви. Просперо обещает принцу свою дочь в жены. Пока же он просит Ариэля и других духов, чтобы те разыграли перед молодыми людьми аллегорическое представление с пением и танцами. Названый тесть по окончании спектакля говорит принцу, что вся наша жизнь окружена сном.

Бегство воришек

Описывая произведение “Буря” (краткое содержание по актам и сценам), следует рассказать и о дальнейшей судьбе Тринкуло, Стефано и Калибана, задумавших злодейство.

Дикарь напрасно призывает своих спутников к действиям – эти жадные европейцы стягивают яркие тряпки, специально вывешенные Ариэлем на этот случай. Появляются духи в виде гончих псов.

Ариэль и Просперо, невидимые для других, науськивают их на воришек. Те убегают с воплями.

Последнее колдовство мага

Ариэль рассказывает волшебнику о том, как страдают преступные безумцы, к которым он испытывает жалость. И маг не чужд сострадания. Его цель – раскаяние безумцев. Просперо приказывает привести короля и свиту. Дух воздуха исчезает.

Читайте также:  Краткое содержание гоголь тарас бульба точный пересказ сюжета за 5 минут

Волшебник, оставшись один, говорит о том, что он решил оставить магию, утопить волшебные книги и сломать свой жезл. Алонзо и его свита появляются под торжественную музыку. Просперо в последний раз прибегает к волшебству – он снимает со своих обидчиков чары безумия, после чего предстает перед ними с герцогскими регалиями и во всем своем величии.

Алонзо просит мага простить его. Просперо обещает Антонио и Себастьяну никому не говорить об их преступном замысле против короля. Всеведение мага пугает их. Волшебник обнимает Гонзало и хвалит его. Ариэля он отпускает на волю. Дух воздуха улетает с веселой песней.

Волшебник утешает короля тем, что показывает ему живого и здорового сына, который играет в шахматы в пещере вместе с Мирандой.

Вам интересно узнать, чем заканчивается произведение “Буря” (краткое содержание)? Шекспир приготовил нам весьма эффектный финал.

Заключительные события и значение пьесы

Итак, свадьба – дело решенное. Появляются моряки с корабля. Чудом спасенное судно готово к отплытию. Дух воздуха приводит расколдованных Тринкуло, Стефано и Калибана. Все смеются над ними. Волшебник прощает воришек, но только если они приберут пещеру. Полный раскаяния Калибан обещает все исполнить и впредь быть умнее.

Он винит себя за то, что считал богом пьяницу. Маг приглашает всех в пещеру провести ночь, чтобы утром отправиться “на бракосочетание детей” в Неаполь. Оттуда Просперо планирует возвратиться в Милан, где хочет поразмышлять на досуге о смерти.

Волшебник просит Ариэля о последней службе – наколдовать ему попутный ветер, после чего прощается с ним.

Этими событиями заканчивает свое произведение Шекспир. “Буря”, краткое содержание которой мы изложили, уже много веков не теряет своей популярности. Существует несколько экранизаций этого произведения, последняя из которых относится к 2010 году. Источником вдохновения для целого ряда живописцев стала пьеса, которую создал Уильям Шекспир (“Буря”).

Краткое содержание ее стало основой нескольких известных музыкальных произведений. Среди них – созданная П. И. Чайковским симфоническая фантазия “Буря”. Не случайно множество талантливых людей отдали дань Шекспир у. “Буря”, краткое содержание по главам которой было нами рассмотрено, – лишь одно из множества достойных внимания произведений этого автора.

Источник: http://fjord12.ru/article/257025/pesa-burya-kratkoe-soderjanie-shekspir-uilyam

Краткое содержание Буря (Уильям Шекспир)

Действие происходит на уединенном острове, куда все вымышленные действующие лица перенесены из разных стран. Корабль в море. Буря. Гром и молния. Команда судна пытается спасти его, но знатные пассажиры — неаполитанский король Алонзо, его брат Себастьян и сын Фердинанд, герцог Миланский Антонио и сопровождающие короля вельможи отвлекают моряков от работы.

Боцман отправляет пассажиров по каютам в самых нелицеприятных выражениях.

Когда старый добродетельный советник короля Гонзало пытается прикрикнуть на него, моряк отвечает: «Этим ревущим валам нет дела до королей! Марш по каютам!» Однако усилия команды ни к чему не приводят — под жалобные вопли одних и проклятия других корабль идет ко дну.

Это зрелище разрывает сердце пятнадцатилетней Миранды, дочери могучего волшебника Просперо. Они с отцом живут на острове, о берега которого разбивается несчастное судно. Миранда молит отца использовать свое искусство и усмирить море. Просперо успокаивает дочь: «Я силою искусства своего Устроил так, что все остались живы».

Мнимое кораблекрушение наколдовано магом, чтобы устроить судьбу любимой дочери. Впервые он решается рассказать Миранде историю их появления на острове. Двенадцать лет назад Просперо, в то время герцог Миланский, был свергнут с престола родным братом Антонио при поддержке неаполитанского короля Алонзо, которому узурпатор обязался платить дань.

Умертвить Просперо сразу злодеи, однако, не решились: герцог был любим народом. Его вместе с дочерью посадили на негодное судно и бросили в открытом море.

Спаслись они только благодаря Гонзало — сострадательный вельможа снабдил их припасами, а главное, говорит волшебник, «он мне позволил С собою захватить те фолианты, Что я превыше герцогства ценю».

Эти книги — источник магической мощи Просперо.

После вынужденного плавания герцог с дочерью попали на остров, который был уже населен: на нем жил омерзительный Калибан, сын злой колдуньи Сикораксы, изгнанной за многочисленные злодейства из Алжира, и дух воздуха Ариэль.

Ведьма пыталась заставить Ариэля служить себе, но он «был слишком чист, чтоб выполнять Ее приказы скотские и злые». За это Сикоракса зажала Ариэля в расщепленной сосне, где он мучился много лет без надежды на освобождение, так как старая колдунья умерла.

Просперо освободил прекрасного и могущественного духа, но обязал в благодарность служить себе, пообещав свободу в будущем. Калибан же стал рабом Просперо, выполняющим всю черную работу.

Сначала маг пытался уродливого дикаря научить говорить, но победить его низменную натуру не смог. Отец погружает Миранду в волшебный сон. Появляется Ариэль.

Это он разбил неаполитанский флот, возвращавшийся из Туниса, где король праздновал свадьбу дочери с тунисским царем.

Это он пригнал королевский корабль к острову и разыграл кораблекрушение, запер команду в трюме и усыпил, а знатных пассажиров разметал по берегу.

Принц Фердинанд оставлен один в пустынном месте.

Просперо приказывает Ариэлю обернуться морскою нимфой, причем видимой только самому волшебнику, и сладким пением заманить Фердинанда к пещере, в которой живут отец и дочь. Затем Просперо зовет Калибана.

Калибан, считающий, что он «этот остров получил по праву От матери», а волшебник его ограбил, грубит своему господину, а тот в ответ осыпает его упреками и страшными угрозами.

Злой урод вынужден подчиниться. Появляется невидимый Ариэль, он поет, ему вторят духи. Влекомый волшебной музыкой, за Ариэлем следует Фердинанд.

Миранда в восторге: «Что это? Дух? О Боже, Как он прекрасен!» Фердинанд, в свою очередь, увидев Миранду, принимает ее за богиню, так красива и мила дочь Просперо.

Он объявляет, что он король неаполитанский, поскольку его отец только что погиб в волнах, а Миранду он хочет сделать королевой Неаполя.

Просперо доволен взаимной склонностью молодых людей. Он говорит: «Они друг другом очарованы. Но должно Препятствия создать для их любви, Чтоб легкостью ее не обесценить!» Старик напускает на себя суровость и обвиняет принца в самозванстве.

Несмотря на трогательные мольбы дочери, он побеждает сопротивляющегося Фердинанда с помощью колдовства и обращает в рабство. Фердинанд, однако, доволен: «Из моей тюрьмы хотя бы мельком Увидеть эту девушку смогу». Миранда утешает его.

Маг хвалит своего помощника Ариэля и обещает ему скорую свободу, пока же дает новые инструкции.

На другой стороне острова Алонзо оплакивает своего сына. Гонзало неуклюже пытается утешить короля. Калибан встречает в лесу шута Тринкуло и королевского дворецкого пьянчужку Стефано. Последний тут же угощает урода вином из спасенной бутылки. Калибан счастлив, он объявляет Стефано своим богом.

Фердинанд, обращенный Просперо в рабство, перетаскивает бревна. Миранда стремится помочь ему. Между молодыми людьми происходит нежное объяснение. Растроганный Просперо незаметно наблюдает за ними. Калибан предлагает Стефано убить Просперо и завладеть островом. Вся компания напивается.

Они и на трезвую голову не ахти какие умники, а тут еще Ариэль принимается их дурачить и сбивать с толку.

Перед королем и его свитой под странную музыку появляется накрытый стол, но когда они хотят приступить к еде, все исчезает, под громовые раскаты появляется Ариэль в образе гарпии. Он упрекает присутствующих за совершенное против Просперо злодеяние и, пугая ужасными муками, призывает к покаянию. Алонзо, его брат и Антонио сходят с ума.

Просперо объявляет Фердинанду, что все его муки — лишь испытание любви, которое он с честью выдержал.

Просперо обещает дочь в жены принцу, а пока, чтобы отвлечь молодых людей от нескромных мыслей, приказывает Ариэлю и другим духам разыграть перед ними аллегорическое представление, естественно с пением и танцами.

По окончании призрачного спектакля названый тесть говорит принцу: «Мы созданы из вещества того же, Что наши сны. И сном окружена Вся наша маленькая жизнь». В комедии начинают звучать меланхолические нотки.

Под торжественную музыку появляются Алонзо и его свита. Просперо совершает свое последнее волшебство — он снимает чары безумия со своих обидчиков и предстает перед ними во всем величии и с герцогскими регалиями. Алонзо просит у него прощения.

Себастьяну и Антонио Просперо обещает молчать об их преступном умысле против короля. Они напуганы всеведением мага. Просперо обнимает Гонзало и воздает ему хвалу. Ариэль не без грусти отпущен на волю и улетает с веселой песней.

Просперо утешает короля, показав ему сына, — тот жив и здоров, они с Мирандой играют в пещере в шахматы и нежно беседуют. Миранда, увидев вновь прибывших, восхищена: «О чудо! Какое множество прекрасных лиц! Как род людской красив! И как хорош Тот новый мир, где есть такие люди!» Свадьба решена.

Глубокомысленный Гонзало провозглашает: «Не для того ль был изгнан из Милана Миланский герцог, чтоб его потомки В Неаполе царили? О, ликуйте!» Являются моряки с чудом спасенного корабля.

Он готов к отплытию. Ариэль приводит расколдованных Калибана, Стефано и Тринкуло. Все потешаются над ними. Просперо прощает воришек с условием, что они приберут пещеру. Калибан полон раскаяния: «Исполню все. Прощенье заслужу И стану впредь умней.

Тройной осел! Дрянного пьяницу считал я богом!» Просперо приглашает всех провести ночь в его пещере, с тем чтобы утром отплыть в Неаполь «на бракосочетание детей». Оттуда он собирается возвратиться в Милан, «чтоб на досуге размышлять о смерти». И просит Ариэля сослужить последнюю службу — наколдовать попутный ветер, и прощается с ним.

В эпилоге Просперо обращается к зрителям: «Все грешны, все прощенья ждут, Да будет милостив ваш суд».

Источник: http://vip-gdz.ru/kratkoe-soderzhanie-burya-uil-yam-shekspir/

Шекспир “Гамлет”: краткое содержание трагедии

“Гамлет” (Hamlet) – трагедия Шекспира, краткое содержание которой представлено ниже. О ней сохранилась запись от июля 1602 как об “исполненной недавно”. Короткое “плохое” кварто было опубликовано в 1603, другой текст, уже в два раза длиннее, – в 1604-1605.

В Фолио (1623) добавлено несколько фрагментов, которых не было во втором кварто, а некоторые, наоборот, опущены.

Основным недраматическим источником пьесы явилось повествование, помещенное Саксоном Грамматиком в его “Деяния данов” в том виде, как оно представлено Бельфоре в “Трагических историях” (Histoires Tragiques).

Брат недавно скончавшегося старого Гамлета, короля Дании, Клавдий узурпирует трон и женится на его вдове Гертруде. Молодой принц Гамлет, вернувшись из Виттенбергского университета, узнает от призрака своего отца, что тот был убит Клавдием, который налил ему в ухо яд. Призрак велит Гамлету отомстить убийце, но не причинять вреда Гертруде.

Читайте также:  Краткое содержание гоголь мёртвые души точный пересказ сюжета за 5 минут

Гамлет предупреждает своего друга Горацио и стражника (который тоже видел призрак), что он намеревается прикинуться сумасшедшим, и берет с них клятву хранить тайну.

Сразу после его знаменитого монолога-размышления “Быть или не быть” (III, i) он отрекается от своей возлюбленной, Офелии, в то время как за ним следят Клавдий и отец Офелии, Полоний. Он рад приезду труппы бродячих актеров и велит им сыграть пьесу о братоубийстве (“Мышеловка”).

Клавдий в страхе и гневе прерывает спектакль, когда актер Луциан разыгрывает сцену убийства дяди, которому он наливает яд в ухо.

Перед тем как обвинить мать в страсти к Клавдию, он убивает в ее спальне старого канцлера Полония, нанеся ему сквозь ковер удар шпагой.

Клавдий отсылает Гамлета в Англию, вручив ему предварительно запечатанное письмо с приказом, чтобы его убили по прибытии. Однако Гамлету удается обмануть Клавдия.

Он возвращается в Данию, предварительно отправив на смерть своих старых друзей Розенкранца и Гильденстерна, шпионов дяди.

Во время его отсутствия Офелия сходит с ума от горя, вызванного смертью отца, а также тем, что ее покинул Гамлет. Ее находят утонувшей. Брат Офелии, Лаэрт, возвращается из Франции с намерением отомстить за гибель сестры. Гамлет и Лаэрт встречаются на кладбище, где должна быть похоронена Офелия, и дерутся в ее могиле. Клавдий устраивает поединок на шпагах между Гамлетом и Лаэртом.

Он вручает Лаэрту отравленную шпагу. Но в результате обмена оружием гибнут оба – и Гамлет, и Лаэрт. Перед этим Гертруда выпивает яд из чаши, предназначенной ее сыну, а Гамлет, умирая, успевает убить Клавдия.

Норвежский принц Фортинбрас, упоминаемый на протяжении всей пьесы, олицетворение военного героизма, возвращается после успешной войны с Польшей и устраивает Гамлету похороны согласно военной традиции.

Источник: Путеводитель по английской литературе. / Под ред. М. Дрэббл и Дж. Стрингер/Пер. с англ.: – М.: ОАО Изд-во “Радуга”, 2003

Источник: http://classlit.ru/publ/zarubezhnaja_literatura/shekspir/shekspir_gamlet_kratkoe_soderzhanie_tragedii/56-1-0-414

«Буря» Шекспира в кратком изложении на Сёзнайке.ру

Действие пьесы происходит на уединенном острове, куда все вымышленные действующие лица перенесены из разных стран.

Корабль в море. Буря. Гром и молния. Команда судна пытается спасти его, но знатные пассажиры — неаполитанский король Алонзо, его брат Себастьян и сын Фердинанд, герцог Миланский Антонио и сопровождающие короля вельможи отвлекают моряков от работы. Боцман отправляет пассажиров по каютам в самых нелицеприятных выражениях.

Когда старый добродетельный советник короля Гонзало пытается прикрикнуть на него, моряк отвечает: «Этим ревущим валам нет дела до королей! Марш по каютам!» Однако усилия команды ни к чему не приводят — под жалобные вопли одних и проклятия других корабль идет ко дну. Это зрелище разрывает сердце пятнадцатилетней Миранды, дочери могучего волшебника Просперо.

Они с отцом живут на острове, о берега которого разбивается несчастное судно. Миранда молит отца использовать свое искусство и усмирить море. Просперо успокаивает дочь: «Я силою искусства своего / Устроил так, что все остались живы». Мнимое кораблекрушение наколдовано магом, чтобы устроить судьбу любимой дочери. Впервые он решается рассказать Миранде историю их появления на острове.

Двенадцать лет назад Просперо, в то время герцог Миланский, был свергнут с престола родным братом Антонио при поддержке неаполитанского короля Алонзо, которому узурпатор обязался платить дань. Умертвить Просперо сразу злодеи, однако, не решились: герцог был любим народом. Его вместе с дочерью посадили на негодное судно и бросили в открытом море.

Спаслись они только благодаря Гонзало — сострадательный вельможа снабдил их припасами, а главное, говорит волшебник, «он мне позволил / С собою захватить те фолианты, / Что я превыше герцогства ценю». Эти книги — источник магической мощи Просперо.

После вынужденного плавания герцог с дочерью попали на остров, который был уже населен: на нем жил омерзительный Калибан, сын злой колдуньи Сикораксы, изгнанной за многочисленные злодейства из Алжира, и дух воздуха Ариэль. Ведьма пыталась заставить Ариэля служить себе, но он «был слишком чист, чтоб выполнять / Ее приказы скотские и злые».

За это Сикоракса зажала Ариэля в расщепленной сосне, где он мучился много лет без надежды на освобождение, так как старая колдунья умерла. Просперо освободил прекрасного и могущественного духа, но обязал в благодарность служить себе, пообещав свободу в будущем. Калибан же стал рабом Просперо, выполняющим всю черную работу.

Сначала маг пытался «цивилизовать» уродливого дикаря, научил говорить, но победить его низменную натуру не смог. Отец погружает Миранду в волшебный сон. Появляется Ариэль. Это он разбил неаполитанский флот, возвращавшийся из Туниса, где король праздновал свадьбу дочери с тунисским царем.

Это он пригнал королевский корабль к острову и разыграл кораблекрушение, запер команду в трюме и усыпил, а знатных пассажиров раскидал по берегу. Принц Фердинанд оставлен один в пустынном месте. Просперо приказывает Ариэлю обернуться морскою нимфой, причем видимой только самому волшебнику, и сладким пением заманить Фердинанда к пещере, в которой живут отец и дочь.

Затем Просперо зовет Калибана. Калибан, считающий, что он «этот остров получил по праву / От матери», а волшебник его ограбил, грубит своему господину, а тот в ответ осыпает его упреками и страшными угрозами. Злой урод вынужден подчиниться. Появляется невидимый Ариэль, он поет, ему вторят духи. Влекомый волшебной музыкой, за Ариэлем следует Фердинанд.

Миранда в восторге: «Что это? Дух? О Боже, / Как он прекрасен!» Фердинанд, в свою очередь увидев Миранду, принимает её за богиню, так красива и мила дочь Просперо. Он объявляет, что он король неаполитанский, поскольку его отец только что погиб в волнах, а Миранду он хочет сделать королевой Неаполя. Просперо доволен взаимной склонностью молодых людей.

«Они, / — говорит он, — друг другом очарованы. Но должно / Препятствия создать для их любви, / Чтоб легкостью её не обесценить». Старик напускает на себя суровость и обвиняет принца в самозванстве. Несмотря на трогательные мольбы дочери, он побеждает сопротивляющегося Фердинанда с помощью колдовства и обращает в рабство.

Фердинанд, однако, доволен: «Из моей тюрьмы хотя бы мельком / Увидеть эту девушку смогу». Миранда утешает его. Маг хвалит своего помощника Ариэля и обещает ему скорую свободу, пока же дает новые инструкции.

На другой стороне острова Алонзо оплакивает своего сына. Гонзало неуклюже пытается утешить короля. Антонио и Себастьян вышучивают престарелого царедворца. Они винят Алонзо в произошедших несчастьях. Под звуки торжественной музыки появляется невидимый Ариэль.

Он навевает на короля и вельмож волшебный сон, но два злодея — Себастьян и узурпатор Антонио — остаются бодрствовать. Антонио подбивает Себастьяна на братоубийство, тот обещает ему награду за помощь. Мечи уже обнажены, но вмешивается, как всегда под музыку, Ариэль: он будит Гонзало, а тот всех остальных.

Бессовестной парочке удается как-то вывернуться.

Калибан встречает в лесу шута Тринкуло и королевского дворецкого пьянчужку Стефано. Последний тут же угощает урода вином из спасенной бутылки. Калибан счастлив, он объявляет Стефано своим богом.

Фердинанд, обращенный Просперо в рабство, перетаскивает бревна. Миранда стремится помочь ему. Между молодыми людьми происходит нежное объяснение. Растроганный Просперо незаметно наблюдает за ними.

Калибан предлагает Стефано убить Просперо и завладеть островом. Вся компания наливается. Они и на трезвую голову не ахти какие умники, а тут еще Ариэль принимается их дурачить и сбивать с толку.

Перед королем и его свитой под странную музыку появляется накрытый стол, но, когда они хотят приступить к еде, все исчезает, под громовые раскаты появляется Ариэль в образе гарпии. Он упрекает присутствующих за совершенное против Просперо злодеяние и, пугая ужасными муками, призывает к покаянию. Алонзо, его брат и Антонио сходят с ума.

Просперо объявляет Фердинанду, что все его муки — лишь испытание любви, которое он с честью выдержал.

Просперо обещает дочь в жены принцу, а пока, чтобы отвлечь молодых людей от нескромных мыслей, приказывает Ариэлю и другим духам разыграть перед ними аллегорическое представление, естественно, с пением и танцами.

По окончании призрачного спектакля названый тесть говорит принцу: «Мы созданы из вещества того же, / Что наши сны. И сном окружена / Вся наша маленькая жизнь».

Ведомые Калибаном, входят Стефано и Тринкуло. Напрасно дикарь призывает их к решительным действиям — жадные европейцы предпочитают стянуть с веревки специально на этот случай вывешенные Ариэлем яркие тряпки. Появляются духи в образе гончих псов, невидимые Просперо и Ариэль науськивают их на незадачливых воришек. Те с воплями убегают.

Ариэль рассказывает Просперо о муках преступных безумцев. Он испытывает к ним жалость. Просперо также не чужд сострадания — он хотел только привести злодеев к раскаянию: «Хотя обижен ими я жестоко, / Но благородный разум гасит гнев / И милосердие сильнее мести». Он приказывает привести к себе короля и его свиту. Ариэль исчезает.

Оставшись один, Просперо говорит о своем решении оставить магию, сломать свой жезл и утопить волшебные книги. Под торжественную музыку появляются Алонзо и его свита. Просперо совершает свое последнее волшебство — он снимает чары безумия со своих обидчиков и предстает перед ними во всем величии и с герцогскими регалиями.

Алонзо просит у него прощения. Себастьяну и Антонио Просперо обещает молчать об их преступном умысле против короля. Они напуганы всеведением мага. Просперо обнимает Гонзало и воздает ему хвалу. Ариэль не без грусти отпущен на волю и улетает с веселой песней.

Просперо утешает короля, показав ему сына — тот жив и здоров, они с Мирандой играют в пещере в шахматы и нежно беседуют. Миранда, увидев вновь прибывших, восхищена: «О чудо! / Какое множество прекрасных лиц! / Как род людской красив! И как хорош / Тот новый мир, где есть такие люди!» Свадьба решена.

Глубокомысленный Гонзало провозглашает «Не для того ль был изгнан из Милана / Миланский герцог, чтоб его потомки / В Неаполе царили? О, ликуйте!» Являются моряки с чудом спасенного корабля. Он готов к отплытию. Ариэль приводит расколдованных Калибана, Стефано и Тринкуло. Все потешаются над ними.

Просперо прощает воришек с условием, что они приберут пещеру. Кадибан полон раскаяния: «Исполню все. Прощенье заслужу / И стану впредь умней. Тройной осел! / Дрянного пьяницу считал я богом!» Просперо приглашает всех провести ночь в его пещере, с тем чтобы утром отплыть в Неаполь «на бракосочетание детей».

Оттуда он собирается возвратиться в Милан, «чтоб на досуге размышлять о смерти». Он просит Ариэля сослужить последнюю службу — наколдовать попутный ветер, и прощается с ним. В эпилоге Просперо обращается к зрителям: «Все грешны, все прощенья ждут, / Да будет милостив ваш суд».

Источник: http://www.seznaika.ru/literatura/kratkoe-soderjanie/5588-burya-shekspira-v-kratkom-izlojenii

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector