Краткое содержание арап петра великого пушкина точный пересказ сюжета за 5 минут

Арап Петра Великого

Краткое содержание Арап Петра Великого Пушкина точный пересказ сюжета за 5 минут

Очень кратко Молодой африканец, крестник Петра І, возвращается из Парижа в Россию и хочет укрепить своё положение в русском дворянстве, женившись на боярской дочери.

«В числе молодых людей, отправленных Петром Великим в чужие края для приобретения сведений, …находился его крестник, арап Ибрагим». Раненый в Испанской войне, он возвратился в Париж.

Государь не раз звал своего любимца обратно в Россию, но тот не спешил с отъездом. Он был привязан к Парижу: молодой африканец любил графиню D.

, которая, будучи уже не в «первом цвете лет, славилась ещё своей красотою».

Французские красавицы уделяли много внимания Ибрагиму, которое, однако претило ему: «чувствовал, что он для них род какого-то зверя», какое-то чудо. Но графиня приняла арапа без особых церемоний, что польстило ему. Очень скоро, изнемогая под влиянием страсти, «она отдалась восхищённому Ибрагиму».

«Обнаружилось следствие неосторожной любви». В свете бились об заклад, кого родит графиня: чёрного или белого ребёнка. Только один граф пребывал в неведении. Когда графиня родила, чёрного младенца отправили воспитывать в провинцию и заменили белым ребёнком.

Пётр пишет герцогу Орлеанскому об Ибрагиме. Государь «предоставляет его доброй воле возвратиться в Россию или нет», в любом случае он будет и дальше поддерживать крестника. «Это письмо тронуло Ибрагима до глубины сердца». Несмотря на тяжесть разлуки с графиней Леонорой, он пишет ей прощальное письмо и уезжает из Франции.

В предместье Петербурга Пётр сам встретил арапа. Ибрагим восхищён государем и его деятельностью.

Продолжение после рекламы:

Из Парижа в Петербург возвратился молодой Иван Корсаков и привёз арапу письмо от графини D. Оно наполнено клятвами любви и пониманием долга возлюбленного. «Ибрагим двадцать раз перечёл это письмо, с восторгом целуя бесценные строчки». Корсаков, однако, рассказал, что графиня была поначалу огорчена, а потом взяла себе нового любовника. Сердце Ибрагима охватило глубокое уныние.

Африканец с Корсаковым едут во дворец. Иван поражён красотой петербуржских девиц и роскошью их нарядов. Он ждал окончания «плачевной музыки» и начало менуэта.

На танец он пригласил юную барышню, но за то, что не отдал ей три должных реверанса и сам её выбрал («в менуэтах сие право подобает даме»), «должен выпить кубок большого орла». Корсаков мгновенно опьянел.

Девушка же пригласила на танец Ибрагима.

Девица, с которой танцевал арап, оказалась дочерью Гаврилы Афанасьевича Ржевского.

Он «был коренной русский барин, по его выражению, не терпел немецкого духу и старался в домашнем быту сохранить обычаи любезной ему старины».

Дочь его Наталья 17-ти лет от роду «была воспитана по-старинному, то есть окружена мамушками, нянюшками, …шила золотом и не знала грамоты». Однако желанию её учиться пляскам немецким отец не смог противиться.

День был праздничный. Гаврила Афанасьевич собрал за столом родных и приятелей, «сели — мужчины по одной стороне, женщины по другой». На конце стола сидели барская барыня, тридцатилетняя карлица Ласточка и пленный швед-танцмейстер.

Позвали так же Екимовну, которую барин звал «дурой». Мужчины за столом осуждали нынешние нравы, избалованность девиц, что каждый месяц заказывают нынче новые платья. «Жёны позабыли слово апостольское: жена да убоится своего мужа».

«Это кто ещё въехал в ворота на двор?.. Вы что зеваете, скоты?» — обратился Ржевский к слугам. Оказалось, сани государевы: Пётр сам приехал к Гавриле Афанасьевичу сватать Наташу для Ибрагима. Ржевский согласился.

Когда он рассказывал об этом сестре Татьяне и тестю Борису Лыкову, за дверью стояла Наташа. Услышав о согласии отца, она лишилась чувств и, падая, расшибла голову о кованый сундук. В бреду он повторяла имя Валериана, сироты, стрелецкого сына, что воспитывался в доме Ржевского.

Два года как он ушёл в полк. Отец Валериана когда-то спас Гаврилу Афанасьевича.

«Неожиданное сватовство удивило Ибрагима», но, послушав доводы Петра, он согласился: «Государь прав: мне должно обеспечить будущую судьбу мою. Свадьба с молодою Ржевскою присоединит меня к гордому русскому дворянству, и я перестану быть пришельцем в новом моём отечестве. От жены я не стану требовать любви, буду довольствоваться её верностию…»

Наташа пришла в себя от болезни через две недели. Ибрагим беседовал с Гаврилой Афанасьевичем. Он всё ждал возможности увидеться с невестой. Тут Наташа всё вспомнила. Опечаленная, она позвала к себе карлицу.

Та уговаривала девушку покориться воле отца: «Арап во время твоей болезни всех успел заворожить. Барин от него без ума… Жаль, что арап, а лучшего жениха грех нам и желать».

«Слабой и печальной душой покорилась она своему жребию».

В доме Гаврилы Афанасьевича в тесной каморке пленный швед играл на флейте. В это время «молодой человек высокого росту, в мундире», вошёл к нему.

«Ты не узнал меня, Густав Адамыч, — сказал посетитель тронутым голосом. — Ты не помнишь мальчика, которого учил ты шведскому артикулу…»

На этом повествование обрывается — роман не закончен автором.

Источник: https://briefly.ru/pushkin/arap_petra_velikogo/

Произведение Пушкина «Арап Петра Великого»: краткое содержание :

В повести «Арап Петра Великого» Пушкин поведал читателям историю, которая приключилась с одним из его предков. Писатель пытался следовать принципу исторической достоверности, но всё же изменил некоторые данные. Произведение «Арап Петра Великого», краткое содержание которого изложено в сегодняшней статье, исторический роман. Однако в нем немало художественного вымысла.

“Арап Петра Великого”: краткое содержание

Это произведение Пушкин не успел закончить. Краткое содержание «Арапа Петра Великого» известно многим по экранизации 1976 года. Однако сюжет фильма мало имеет общего с художественным произведением.

Кратко содержание «Арапа Петра Великого» Пушкина можно пересказать по следующему плану:

  • Любовь молодого африканца.
  • Последствия неосторожной связи.
  • Возвращение в Петербург.
  • Наталья Ржевская.
  • Нравы русских бояр.
  • Сватовство.
  • Появление нежданного гостя.

Пересказать произведение Пушкина можно и по другому плану. Но тот, что представлен выше, позволяет изложить краткое содержание «Арапа Петра Великого» по главам. Это произведение небольшое. На его прочтение уйдёт не больше трех часов. Состоит оно из семи глав и прерывается довольно неожиданно.

Любовь молодого африканца

Чернокожего Ибрагима Петр Великий отправил за границу для получения образования и, как сказано в первоисточнике, получения сведений. Возвращаться в Россию арап не спешил. Не потому, что привык к Парижу, где он провел последние годы своей затянувшейся командировки. Он полюбил графиню Д.

О романе этой дамы с африканцем в свете вскоре поползли слухи. Знал о связи весь Париж, за исключением мужа княгини.

Последствия

Ибрагим относился к слухам и сплетням спокойно. Графиня же, привыкшая к уважению в свете, воспринимала их довольно болезненно. Положение усугубили последствия любовной связи. А именно беременность.

Но эту проблему удалось решить. Когда пришло время графине рожать, мужа под каким-то предлогом удалили из имения. Чернокожего младенца заменила на того, чей облик не должен был вызывать дурные мысли. Граф вернулся к жене и был счастлив появлению наследника.

Возвращение в Петербург

Ибрагим получил письмо от русского царя, полное великодушия и нежности. Петр писал, что не смеет неволить своего крестника, но готов всегда поддерживать его. Молодой африканец был привязан к царю. Как бы ни было ему тяжело расставаться с графиней, он отправился в Петербург.

Наталья

В Петербурге Ибрагим получил известия из Парижа. Графиня была расстроена его внезапным отъездом. Правда, горевала недолго и вскоре нашла себе нового любовника. Сердце страстного африканца охватило уныние.

Но вскоре он был поражен красотой местных девиц. На балу ему особенно приглянулась юная барышня, дочь боярина Ржевского.

Нравы русских бояр

В этом историческом произведении автор уделил внимание и традициям того времени. Стоит несколько слов сказать о Гавриле Ржевском. Это был представитель древнего боярского рода. Он не терпел всего немецкого (то есть иностранного), старался в быту сохранить исконно русские обычаи. Дочь воспитывал в старых традициях: девицу окружали нянюшки, она вышивала золотом, грамоте была не обучена.

Сватовство

Прошло несколько дней после того бала, и в дом Гаврилы Ржевского явился сам государь. Петр приехал к боярину сватать его дочь для своего крестника. Ржевский, конечно, согласился. Правда, Наталья, услышавшая о предстоящей свадьбе, потеряла сознание и ещё долго не могла прийти в себя.

Повествование прерывается на появлении нежданного гостя. Несложно догадаться, что это упомянутый в романе Валериан – сирота, который воспитывался в доме Ржевского. Наталья, которую отнюдь не радовало предстоящее замужество за арапом, влюблена была в молодого человека, которого знала с детства.

Из истории создания

Основой для произведения послужили прежде всего семейные предания, которые писатель знал с детства. Кроме того, Пушкин скрупулезно собирал различные материалы о Петровской эпохе. Стоит сказать, что в его времена историографического описания этого периода ещё не существовало.

Всё же при написании исторического романа Пушкин нередко отступал от основных фактов из биографии Ганнибала. Так, предок писателя женился спустя шесть лет после смерти царя. Его супругой стала не представительница боярского рода, а гречанка Е. Диопер.

Как появился в Петербурге арап? Его когда-то выкупили на невольничьем рынке и подарили Петру I. Как правило, чернокожие служили игрушками в руках избалованных дворян. Но предок Пушкина не был ни холопом, ни экзотическим существом. Это был образованный аристократ. Служил в армии, рос в карьерном плане, пользовался благосклонностью царя.

Образ Ибрагима

Герой, вроде бы обласканный судьбой, не ощущает себя счастливым. А кто бы был счастлив оттого, что его рассматривают, как неведомую зверушку? А ведь он умён, образован и обладает чутким сердцем.

Да и происхождение его рода не менее знатно, чем у многих прославленных родов России и Европы. И получается резкий диссонанс: поднят на вершину, но одинок и не понят. В Париже избалованные дамы проявляют к нему оскорбительный интерес.

Та же реакция ждет его и в России.

Последние правки в рукопись автором были сделаны в сентябре 1836 года. Роман не был закончен. Более того, писатель так и не дал название своему произведению. Чем бы закончилась история Ганнибала, если б Пушкину удалось завершить свой исторический труд?

В 70-е годы выдающийся советский режиссер снял фильм по мотивам произведения великого русского писателя. В финале киноленты дочь боярина полюбила Ганнибала. Девушка смогла разглядеть в темнокожем офицере светлую, благородную душу. Эта романтическая концовка весьма гармонично вписывается в историю, придуманную Пушкиным.

Источник: https://www.syl.ru/article/358982/proizvedenie-pushkina-arap-petra-velikogo-kratkoe-soderjanie

Книга Арап Петра Великого. Содержание – Глава II

Новое обстоятельство еще более запутало ее положение. Обнаружилось следствие неосторожной любви. Утешения, советы, предложения – всё было истощено и всё отвергнуто. Графиня видела неминуемую гибель и с отчаянием ожидала ее.

Как скоро положение графини стало известно, толки начались с новою силою. Чувствительные дамы ахали от ужаса; мужчины бились об заклад, кого родит графиня: белого ли или черного ребенка. Эпиграммы сыпались на счет ее мужа, который один во всем Париже ничего не знал и ничего не подозревал.

Роковая минута приближалась. Состояние графини было ужасно. Ибрагим каждый день был у нее. Он видел, как силы душевные и телесные постепенно в ней исчезали. Ее слёзы, ее ужас возобновлялись поминутно. Наконец она почувствовала первые муки. Меры были приняты наскоро. Графа нашли способ удалить. Доктор приехал.

Дня два перед сим уговорили одну бедную женщину уступить в чужие руки новорожденного своего младенца; за ним послали поверенного. Ибрагим находился в кабинете близ самой спальни, где лежала несчастная графиня. Не смея дышать, он слышал ее глухие стенанья, шопот служанки и приказанья доктора. Она мучилась долго.

Каждый стон ее раздирал его душу; каждый промежуток молчания обливал его ужасом….. вдруг он услышал слабый крик ребенка, и, не имея силы удержать своего восторга, бросился в комнату графини – черный младенец лежал на постеле в ее ногах. Ибрагим к нему приближился. Сердце его билось сильно. Он благословил сына дрожащею рукою.

Читайте также:  Краткое содержание гофман повелитель блох точный пересказ сюжета за 5 минут

Графиня слабо улыбнулась и протянула ему слабую руку….. но доктор, опасаясь для больной слишком сильных потрясений, оттащил Ибрагима от ее постели. Новорожденного положили в крытую корзину и вынесли из дому по потаенной лестнице. Принесли другого ребенка и поставили его колыбель в спальне роженицы. Ибрагим уехал немного успокоенный. Ждали графа.

Он возвратился поздно, узнал о счастливом разрешении супруги и был очень доволен. Таким образом публика, ожидавшая соблазнительного шума, обманулась в своей надежде и была принуждена утешаться единым злословием.

Всё вошло в обыкновенный порядок. Но Ибрагим чувствовал, что судьба его должна была перемениться, и что связь его рано или поздно могла дойти до сведения графа D. В таком случае, что бы ни произошло, погибель графини была неизбежна. Он любил страстно и так же был любим; но графиня была своенравна и легкомысленна. Она любила не в первый раз.

Отвращение, ненависть могли заменить в ее сердце чувства самые нежные.

Ибрагим предвидел уже минуту ее охлаждения; доселе он не ведал ревности, но с ужасом ее предчувствовал; он воображал, что страдания разлуки должны быть менее мучительны, и уже намеревался разорвать несчастную связь, оставить Париж и отправиться в Россию, куда давно призывали его и Петр и темное чувство собственного долга.

Дни, месяцы проходили и влюбленный Ибрагим не мог решиться оставить им обольщенную женщину. Графиня час от часу более к нему привязывалась. Сын их воспитывался в отдаленной провинции. Сплетни света стали утихать, и любовники начинали наслаждаться большим спокойствием, молча помня минувшую бурю и стараясь не думать о будущем.

Однажды Ибрагим был у выхода герцога Орлеанского. Герцог, проходя мимо его, остановился и вручил ему письмо, приказав прочесть на досуге. Это было письмо Петра I-го.

Государь, угадывая истинную причину его отсутствия, писал герцогу, что он ни в чем неволить Ибрагима не намерен, что предоставляет его доброй воле возвратиться в Россию или нет, но что во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца. Это письмо тронуло Ибрагима до глубины сердца.

С той минуты участь его была решена. На другой день он объявил Регенту свое намерение немедленно отправиться в Россию.

«Подумайте о том, что делаете», сказал ему герцог, «Россия не есть ваше отечество; не думаю, чтоб вам когда-нибудь удалось опять увидеть знойную вашу родину; но ваше долговременное пребывание во Франции сделало вас равно чуждым климату и образу жизни полудикой России. Вы не родились подданным Петра.

Поверьте мне: воспользуйтесь его великодушным позволением. Останьтесь во Франции, за которую вы уже проливали свою кровь, и будьте уверены, что и здесь ваши заслуги и дарования не останутся без достойного вознаграждения». Ибрагим искренно благодарил герцога, но остался тверд в своем намерение. «Жалею», сказал ему регент, «но, впрочем, вы правы». Он обещал ему отставку и написал обо всем русскому царю.

Ибрагим скоро собрался в дорогу. Накануне своего отъезда провел он, по обыкновению, вечер у графини D. Она ничего не знала; Ибрагим не имел духа ей открыться. Графиня была спокойна и весела. Она несколько раз подзывала его к себе и шутила над его задумчивостью. После ужина все разъехались.

Остались в гостиной графиня, ее муж да Ибрагим. Несчастный отдал бы всё на свете, чтоб только остаться с нею наедине; но граф D., казалось, расположился у камина так спокойно, что нельзя было надеяться выжить его из комнаты. – Все трое молчали. «Bonne nuit»,[4] сказала наконец графиня.

Сердце Ибрагима стеснилось и вдруг почувствовало все ужасы разлуки. Он стоял неподвижно. «Bonne nuit, messieurs»,[5] повторила графиня. Он всё не двигался….

наконец глаза его потемнели, голова закружилась, он едва мог выдти из комнаты… Приехав домой, он почти в беспамятстве написал следующее письмо:

«Я еду, милая Леонора, оставляю тебя навсегда. Пишу тебе, потому что не имею сил иначе с тобою объясниться.

Счастие мое не могло продолжиться. Я наслаждался им вопреки судьбе и природе. Ты должна была меня разлюбить; очарование должно было исчезнуть.

Эта мысль меня всегда преследовала, даже в те минуты, когда, казалось, забывал я всё, когда у твоих ног упивался я твоим страстным самоотвержением, твоею неограниченною нежностию…..

Легкомысленный свет беспощадно гонит на самом деле то, что дозволяет в теории: его холодная насмешливость, рано или поздно, победила бы тебя, смирила бы твою пламенную душу и ты наконец устыдилась бы своей страсти…. что было б тогда со мною? Нет! лучше умереть, лучше оставить тебя прежде ужасной этой минуты…..

Твое спокойствие мне всего дороже: ты не могла им наслаждаться, пока взоры света были на нас устремлены. Вспомни всё, что ты вытерпела, все оскорбления самолюбия, все мучения боязни; вспомни ужасное рождение нашего сына.

Подумай: должен ли я подвергать тебя долее тем же волнениям и опасностям? Зачем силиться соединить судьбу столь нежного, столь прекрасного создания с бедственной судьбою негра, жалкого творения, едва удостоенного названия человека?

Прости, Леонора, прости, милый, единственный друг. Оставляя тебя, оставляю первые и последние радости моей жизни. Не имею ни отечества, ни ближних. Еду в печальную Россию, где мне отрадою будет мое совершенное уединение.

Строгие занятия, которым отныне предаюсь, если не заглушат, то по крайней мере будут развлекать мучительные воспоминания о днях восторгов и блаженства…..

Прости, Леонора – отрываюсь от этого письма, как будто из твоих объятий; прости, будь счастлива – и думай иногда о бедном негре, о твоем верном Ибрагиме».

В ту же ночь он отправился в Россию.

Путешествие не показалось ему столь ужасно, как он того ожидал. Воображение его восторжествовало над существенностию. Чем более удалялся он от Парижа, тем живее, тем ближе представлял он себе предметы, им покидаемые навек.

Нечувствительным образом очутился он на русской границе. Осень уже наступала. Но ямщики, не смотря на дурную дорогу, везли его с быстротою ветра, и в 17 день своего путешествия прибыл он утром в Красное Село, чрез которое шла тогдашняя большая дорога.

2

Источник: https://www.booklot.ru/genre/proza/klassicheskaya-proza/book/arap-petra-velikogo/content/818281-glava-ii/

Тема Петра 1 в творчестве Пушкина. Незаконченный роман «Арап Петра великого»

Пушкин ценил и любил Петра 1. именно на него как на образец подражания указывал он Николаю 1 в своих лирических произведениях (Стансы).

Именно его чуть идеализированный образ мы видим в поэме Полтава, где Петр – веселый и уверенный в себе полководец, властитель обширных земель, знающий о понятиях долга и чести, милостиво и справедливо управляющий своим народом.

Не отходит он от своего восхищения российским царем и в романе «Арап Петра Великого». Роман писался в течение двух лет (1827-1829) и так и не был дописан. Помимо того, что роман связан с любимой темой П. – Петра, так он еще и затрагивает семейственные предания рода Пушкина.

Дядя мамы Пушкина был Иван Абрамович Ганнибал. А главным героем романа является Ибрагим Ганнибал – арап, отправленный Петром во Францию, чтобы вернуться оттуда патриотом-преобразователем.

Краткий пересказ:

Ибрагим заканчивает парижское военное училище, становится капитаном артиллерии, принимает участие в Испанской войне, влюбляется в графиню Леонору. Она отвечает ему взаимностью. Она жената, но это не мешает ей и Ибрагиму любить друг друга. Скоро у нее рождается чернокожий ребенок, они его прячут и подменяют другим. Но слухи ползут в обществе.

Ибрагим получает письмо от Петра 1, типа приезжай или оставайся – сам решай, но я скучаю. Ибрагим подумал, что Леонора может и разлюбить его, да и долг зовет. Так, несмотря на свою сердечную привязанность все же возвращается в Россию.

Ибрагим сравнивает Россию и Фр и делает выбор в пользу Р, говоря, что Фр – общий вихрь веселых забав, а Р – это мастерская, где каждый работник подчиненный общему порядку, занят своим делом. Ибрагим становится на сторону Петра и помогает ему строить новую Россию, он удивляется царю, такому прекрасному и деятельному.

Отчетливо противопоставлены герцог Орлеанский, жаждущий наслаждения и пребывающий в растерянности, и Петр Великий, государь «Высокой души», «вечный работник на троне».

Тем временем Ибрагим едет на ассамблею и там танцует с молодей девушкой Наташей, папаша которой ненавидит все заграничное, а тех, кто оттуда приезжает зовет «вертопрахами». Петр1 решил сосватать Ибрагима за Наташу, чтобы его развлечь.

Ибрагим подумал: а почему нет? Все равно ему рассказал один чел, что Леонора уже нового любовника завела. Петр поехал к отцу Наташи Гавриле Афанасьевичу и рассказал свой мегаплан. У того волосы дыбом встали, но он виду не подал (дочь за негра отдать???!!!), мол, на все воля царя-батюшки.

Наташа все услышала и упала в обморок. Она явно придерживалась непрогрессивных взглядов и была к тому же расисткой, решила, что лучше умереть. Тем более любила Валериана, сироту, которого ее отец пожалел и воспитал в своем доме.

Валериана в армию загребли два года назад, но он взял и вернулся. И на самом интересном месте все закончилось…

Я что-то не могу нигде ничего найти про образ Петра, поэтому вот вам мой наблюдения. Петр в романе очень деятельный и веселый, простой, человек широких взглядов. Когда арап приезжает, то видит, что Петр работает с князьями, слушает их доклады и отходит ко сну только когда проверит по записной книжечке, все ли он сделал на сегодня. Постоянно чем-то занят.

Читайте также:  Краткое содержание оперы лючия ди ламмермур доницетти точный пересказ сюжета за 5 минут

Например, когда из Франции приезжает Корсаков (кст, этот парень – образ презренного вертопраха, который считает, что Россия –страна дикарей, а сам он в реале болван неуклюжий и тупой, зацикленный на шмотках) то представляется царю на корабельной верфи, где царь лично лазит по мачтам и все проверяет.

Потом на ассамблее, благодаря Петру, все красивые и культурные, так что этот самый Корсаков не может поверить, как все изменилось. Петр не все иностранное перенимает без оглядки: всякого разврата не терпит. Например, Петр сам любит одежду попроще, изысков не любит и даже высмеял Корсакова за его вельветовые штаны.

Еще он запросто может завалиться ко всяким вельможам, потребовать анисовой водки и щей. Пушкин точно любит Петра: вот хотя бы вот эпиграф к роману: «Железной волею Петра преображенная Россия».

Но надо сказать, что образ Петра изменился потом, особенно в «Медном всаднике». Здесь Пушкин видит в Петре «мощного властелина судьбы», который сумел подчинить себе стихийную мощь России, но в то же время он уздой железной Россию поднял на дыбы.

Поэт признает волю и творческий гений Петра, обернувшийся железной уздой, вздыбившей всю Россию. Бронзовый Петр в пушкинской поэме – символ государственной воли, энергии власти, освобожденной от человеческого начала.

Столкнув в поэме бронзового Петра и бедного петербургского чиновника Евгения, Пушкин подчеркнул, что гос. власть и человек разделены бездной. Уравнивая все сословия одной «дубиной», усмиряя человеческую стихию России, Петр хотел превратить ее в покорный и податливый материал.

Евгений должен был стать воплощением мечты самодержца о человеке-марионетке, лишенном исторической памяти, забывшем «родные предания», и своих предков.

5. Оля
1) Полемика вокруг книги А.С. Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка». «Архаисты» и «новаторы» в лит. процессе начала 19 века.

1803 г. – выход книги Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка»,в к-рой он выступает с решительными возражениями против «нового слога» Карамзина и его последователей. К Ш. примкнули литераторы старой школы (Ширинский-Шихматов, Хвостов, Шаховский). Выступление Ш.=>отповедь сторонников карамзинской реформы литер. языка=>начало длит. полемики по вопросам языка худ. лит.

Оч важно!, т.к. к нач. 19 в. процесс выработки норм рус. лит. языка ещё не завершился. Интенсивно шёл процесс формирования стилей худ. лит-ры.

В спорах о «старом» и «новом» слоге проявились не только литературные, но и идейно-политич. разногласия. Адмирал Ш. возглавил партию полит. и литер. реакционеров и долгие годы боролся против либерализма и новаторства.

В период войны 1812 г. был приближен Адександром I; составлял манифесты и рескрипты; незадолго до восстания декабристов назначен министром народного просвещения. Кроме «Рассуждения…» написал ряд других работ, напр.

, «Разговор о словесности» (1811).

Ш. выступал против изменений в языке лит-ры, произошедших к концу 18 в. и приведённых в систему Карамзиным. Сближение лит.языка с живой разговорной речью образованного об-ва; резкое ограничение книжных, церковнославянских эл-тов; создание новых слов / заимствования из других европейских языков.

Ш. обвинил К. и его последователей в пренебрежении церковнославянизмами. Он не допускал и смешения 3х стилей Ô. Но главным основанием борьбы против «нового слога» для Ш. были не стилистич., а морально-политич. мотивы.

«Старый слог» для него в 1ую очередь ценен как хранитель старой идеологии. Это коренным образом отличало Ш. от Р. и поэтов-просветителей, к-рые использ.

славянскую лексику и фразеологию для выражения высокого гражданского содерж.

Политич. основа выступлений Ш. по вопросам лит-ры ещё чотче проявилась в его борьбе против иноземных влияний. Противники якобы увлекались заимствованиями из франц.яз. и стремились создавать слова по образцу иностранных.

Причём речь шла не о крайностях в заимствованиях, а о том, что исп-ние слов другого языка наносит вред Великому Ррррусскому языку.

Рассматривал галлицизмы как путь проникновения в Россию идей евреев,масонов Французской революции.

Впрочем, Ш. нащупал 1 слабое место у эпигонов К.: пристрастие к перифразам и словесным украшениям (ведь они ориентировались на речевые нормы дворянского об-ва).

Скорбит об упадке не только языка, но и словесности (причина – чрезмерное «прилепление» к иностр. писателям). Образцами должны-де служить «священные книги», «летописи» и «все подобные им предания». !Поэт должен «напитаться» не только словами и выражениями предков, но и их мыслями. «Красоты мыслей никогда не стареются».

Ясно, что такая языковая политика вызвала протест со стороны последователей К. Сам он в это время отходил от лит-ры и в полемике не участвовал. Зато выступил П.И.Макаров, изд-ль журнала «Моск. Меркурий».

Выдвинул тезис о непрерывном развитии языка под влиянием просвещения и появления новых предметов и понятий. + Необходимость сближения книжн. и разг. языков.

+ Невозможность и нецелесообразность возврата «к обычаям и к понятиям старинным».

Ещё один зашшитник – Д.В. Дашков, младш. тов-щ Жуковского по Благор. пансиону при Моск.Универ-е. Отвергает идею Ш. о единстве русского и славянского языков.

Богатство языка достигается не сохранением в неизменном виде его сокровищ, а их расширением их в соотв. с новыми понятиями. + Призыв не мешать «суждения о словесности» и идеологию.

На контратаки Ш-ва ответил книгой «О легчайшем способе возражать на критики» (1811) с разоблач. недопустимых приёмов полемики защитников «старого слога».

Полемика между архаистами и новаторами не сводилась к теории. Литер. «староверы» пытаются создавать пр-ния в традиц. жанрах и стилистич. формах. Эпич. поэмы о Петре I и других ист. героях; классич. эпопеи о событиях войны 12го года; оды классич. стиля.

Ширинский-Шихматов написал эпич. поэму «Пётр Великий» (1810) с обилием архаич. и церковнославянских эл-тов. Батюшков в эпиграмме «Совет эпич. стихотворцу» назвал её «поэмой полудикой». Стебал Шихматова и Пушкин.

1811г. – появляется лит.об-во «Беседа любителей русского слова», что придаёт собраниям сторонников Шишкова офиц. хар-р. Орган-ры постарались обеспечить ему правит. поддержку и привелегир. положение. Об-во было разделено на 4 разряда, каждый их к-рых имел своего попечителя. Председатели – Ш., Державин, Хвостов, Захаров.

Большая часть имён членов «Беседы» осталась в истории лит-ры мало известной / приобрела печальную славу. (Державин не в счёт, он занимал в лит-ре начала века особую позиции. Как и Крылов.) В 1816г. «Беседа», такскзть, умерла.

Классицизм пытался удержать позиции в сфере эстетич. теории и критики. В лит. критике старые эстетич. принципы защищал «Вестник Европы». Но и в лит. теории «классическая» доктрина давала трещины.


2) Лирика Пушкина периода Южной ссылки.

(тут частично из Соколова, из лекций и из тетрадей времени абитуриентства.кашеобразно)

1820-24гг. – период Юж. ссылки и одноврем-но – эпоха романтизма в тв-ве П.

Романтич. созн. конфликтно, т.к. романтик особ-но остро переживает разрыв между мечтой и реальностью, что мучительно=>душа ищет выход.->2 теч. в русском ром-ме: элегич. ром-м (Жуковский) [мотивы смирения ыыы, судьбы; обращ. к фолькл.] и гражданский ром-м (декабристы).

В это время формируется единство стиля его поэзии. Ему особенно близок Байрон!

«Погасло дневное светило…» (1820). Позднее – подзаг-к «Подражание Байрону». Мотив прощания с родиной, но разработан не как у Б.. Уже начало ведёт к рус.нар.песне. Развитие традицию лицейск. элегич. поэзии, + глубок. искренность и сила переживания.

Мотивы воспоминания, разочарования, бегства от родных мест, тайной и неразделённой ©, мечтаний о новом. Движение в будущее vs. память о прошлом. Муз.рефрен стихотворения (песенность!) – образ волнующегося моря, к-рый будет сопров. П. в течение всего «южного» периода его тв-ва.

Герой движения (душа пост-но в стремлении к трансцендентному).

Автор и герой достаточно близки, но не сливаются!

1820г. – нач. работу над 1й «южной» поэмой «Кавказский пленник». Обращена к реальной жизни, соврем-ти (ср. с «Рус. и Людм.»). Сам П. подчёркивал не только её лирич. окраш-ть, но и прямую автобиографичность образа гл. героя. Считал, что в этом сост. неудача разработки его хар-ра. + Байронбайрон; но! наряду с лирич.

началом –и пристальное внимание поэта к окруж. действ-ти. В Пленнике П. «хотел изобразить это равнодушие к жизни…эту преждевременную старость души, которые сделались отличит. чертами молодёжи 19го в.». К осуществлению этой задачи он идёт романтическим путём. Ставит героя в экзотич. обстановку.

Из всей его жизни берет только 1 исключ. эпизод.; всё остальное окружено атмосф. тайны («изведал людей и свет», разоч-ся, «обнял» «грозное страданье», его сердце «увяло»; ищет только свободы). Романтична и любов. фабула поэмы, как и идеальный образ героинаи – «младой черкешенки». Стиль – возвышенно-лирический, в отл.

от «Рус. и Людм.».

Субъективно-романтич. метод изображения гл. героя мешал П. воплотить свой замысел – воспроизвести типический образ героя-современника. Был недоволен. Действительно, образ не только недостаточно развит (даже имени не имеет, хха!), но и обрисован непоследовательно, подчас противоречиво. Наделён исключит., титанич.

чертами в духе байронич. поэзии. Бесстрашен, в то же время – герой элегический, страдающий от нераздел. любви. .Однако уже этот «неудачный опыт» был худож. достижением П. Ему всё же удалось уловить характ. особ-ти целой эпохи. «Подобные лица часто встречаются в нынешнем положении об-ва» (Вяземский). В 1840е гг.

: «Пленник, – это герой того времени, в к-ром были намечены черты героев нашего времени» ; П. 1м указал на них; «В этом смысле «К.п.» – поэма историч.» (это всё БЕЛИНСКИЙ!!%)). + Историч. же проблем-ка: вольнолюбивый герой vs. об-во – разреш-ся в соотв. с романтич.

схемой: бегство из мира цивилизации в первобытный мир, «естеств. жизни». Осн.на реал.истории!

1823г. – романтич. поэма «Бахчисарайский фонтан». Тесная связь с крымскими впечатл. П. + автобиографич. эл-т (в лирич. излияниях). Романтич-ть сюжета, в основе к-рого местное предание об исключит. любви крымскаго хана к пленённой им польской княжне; яркость образов – мрачного Гирея, трагич.

натуры Заремы, ангельски чистой Марии; эмоциональность тона, даже композиция («бессвязные отрывки»); таин. недоговоренность – всё это делает «Б.ф.» пр-нием, наиболее отвечающим поэтике байронич. поэмы. Но! более объективное драматизирован. изобр. героев, чем в «К.п.» Однако ещё не оч удачно.

9 мая 1823г. (!!!) – П. приступает к «Евг. Онег.».

Читайте также:  Краткое содержание герцен доктор крупов точный пересказ сюжета за 5 минут

Тема «вольнолюбив. надежд» составляет одну из осн. тем тв-ва П. периода Юж. ссылки.

«Узник» (1822). Мотив «бегства» и «узничества». Заканчивается освобождением!

«Наполеон» – истории. элегия. «Угас великий(!) человек…» В чём величие и в чём беда? Образ сына революции и в то же время её палача. Диалог. Политич. аллюзии. Искушение скепсисом – 1 из важных этапов в развитии чел-а.

В 1823г. П. приходит к глубочайшему кризису – мировоззренческому и творческому: многие загадки невозможно разгадать, находясь в рамках ром-ма 🙁

«Свободы сеятель пустынный» (1823) – переосмысл. еванг. мотивов. Трагедия романтика. Горькое разочарование, как и в «Демоне» (1823). 2 героя: «я» и демон. Тут прототип – молодой Раевский, с к-рым подружился П.Но поэт не хотел, чтоб демон отожд. с конкр.

чел-ом. Демон выраж. что-то важное в чел-е пушк. эпохи, но принять его полностью П. отказывается. Позиция вселенского отрицания понятна, ей можно сочувствовать, но жизненно и творчески она бесперспективна. Для демона нет ни любви, ни дружбы, ни искусства.

П. «разводит» образ своего «я» и образ романтич. героя. Намечается выход из кризиса.

6. Маша П
1) Лирика Жуковского. Белинский о творчестве первого русского поэта-романтика.



Источник: https://infopedia.su/10x63e9.html

Краткое содержание романа Пушкина “Арап Петра Великого”

“В числе молодых людей, отправленных Петром Великим в чужие края для приобретения сведений, …находился его крестник, арап Ибрагим”. Раненый в Испанской войне, он возвратился в Париж.

Государь не раз звал своего любимца обратно в Россию, но тот не спешил с отъездом. Он был привязан к Парижу: молодой африканец любил графиню D.

, которая, будучи уже не в “первом цвете лет, славилась еще своей красотою”.

Французские красавицы уделяли много внимания Ибрагиму, которое, однако претило ему: “чувствовал, что он для них род какого-то зверя”, какое-то чудо. Но графиня приняла арапа без особых церемоний, что польстило ему. Очень скоро, изнемогая под влиянием страсти, “она отдалась восхищенному Ибрагиму”.

“Обнаружилось следствие неосторожной любви”. В свете бились об заклад, кого родит графиня: черного или белого ребенка. Только один граф пребывал в неведении. Когда графиня родила, черного младенца отправили воспитывать в провинцию и заменили белым ребенком.

Петр пишет герцогу Орлеанскому об Ибрагиме. Государь “предоставляет его доброй воле возвратиться в Россию или нет”, в любом случае он будет и дальше поддерживать крестника. “Это письмо тронуло Ибрагима до глубины сердца”. Несмотря на тяжесть разлуки с графиней Леонорой, он пишет ей прощальное письмо и уезжает из Франции.

В предместье Петербурга Петр сам встретил арапа. Ибрагим восхищен государем и его деятельностью.

Из Парижа в Петербург возвратился молодой Иван Корсаков и привез арапу письмо от графини D. Оно наполнено клятвами любви и пониманием долга возлюбленного. “Ибрагим двадцать раз перечел это письмо, с восторгом целуя бесценные строчки”. Корсаков, однако, рассказал, что графиня была поначалу огорчена, а потом взяла себе нового любовника. Сердце Ибрагима охватило глубокое уныние.

Африканец с Корсаковым едут во дворец. Иван поражен красотой петербуржских девиц и роскошью их нарядов. Он ждал окончания “плачевной музыки” и начало менуэта.

На танец он пригласил юную барышню, но за то, что не отдал ей три должных реверанса и сам ее выбрал (“в менуэтах сие право подобает даме”), “должен выпить кубок большого орла”. Корсаков мгновенно опьянел.

Девушка же пригласила на танец Ибрагима.

Девица, с которой танцевал арап, оказалась дочерью Гаврилы Афанасьевича Ржевского.

Он “был коренной русский барин, по его выражению, не терпел немецкого духу и старался в домашнем быту сохранить обычаи любезной ему старины”. Дочь его Наталья…

17-ти лет от роду “была воспитана по-старинному, то есть окружена мамушками, нянюшками, …шила золотом и не знала грамоты”. Однако желанию ее учиться пляскам немецким отец не смог противиться.

День был праздничный. Гаврила Афанасьевич собрал за столом родных и приятелей, “сели – мужчины по одной стороне, женщины по другой”. На конце стола сидели барская барыня, тридцатилетняя карлица Ласточка и пленный швед-танцмейстер.

Позвали так же Екимовну, которую барин звал “дурой”. Мужчины за столом осуждали нынешние нравы, избалованность девиц, что каждый месяц заказывают нынче новые платья. “Жены позабыли слово апостольское: жена да убоится своего мужа”.

“Это кто еще въехал в ворота на двор?.. Вы что зеваете, скоты?” – обратился Ржевский к слугам. Оказалось, сани государевы: Петр сам приехал к Гавриле Афанасьевичу сватать Наташу для Ибрагима. Ржевский согласился.

Когда он рассказывал об этом сестре Татьяне и тестю Борису Лыкову, за дверью стояла Наташа. Услышав о согласии отца, она лишилась чувств и, падая, расшибла голову о кованый сундук. В бреду он повторяла имя Валериана, сироты, стрелецкого сына, что воспитывался в доме Ржевского.

Два года как он ушел в полк. Отец Валериана когда-то спас Гаврилу Афанасьевича.

“Неожиданное сватовство удивило Ибрагима”, но, послушав доводы Петра, он согласился: “Государь прав: мне должно обеспечить будущую судьбу мою. Свадьба с молодою Ржевскою присоединит меня к гордому русскому дворянству, и я перестану быть пришельцем в новом моем отечестве. От жены я не стану требовать любви, буду довольствоваться ее верностию…”

Наташа пришла в себя от болезни через две недели. Ибрагим беседовал с Гаврилой Афанасьевичем. Он все ждал возможности увидеться с невестой. Тут Наташа все вспомнила. Опечаленная, она позвала к себе карлицу.

Та уговаривала девушку покориться воле отца: “Арап во время твоей болезни всех успел заворожить. Барин от него без ума… Жаль, что арап, а лучшего жениха грех нам и желать”.

“Слабой и печальной душой покорилась она своему жребию”.

В доме Гаврилы Афанасьевича в тесной каморке пленный швед играл на флейте. В это время “молодой человек высокого росту, в мундире”, вошел к нему.

“Ты не узнал меня, Густав Адамыч, – сказал посетитель тронутым голосом. – Ты не помнишь мальчика, которого учил ты шведскому артикулу…”

На этом повествование обрывается – роман не закончен автором.

Краткое содержание романа Пушкина “Арап Петра Великого”

Другие сочинения по теме:

  1. Фабула пушкинского романа “Арап Петра Великого” Аналогия между петровским временем как тем, чему должно следовать, и современной Пушкину русской действительностью в “Стансах” проводится в лирическом ключе,…
  2. Духовный облик Ибрагима и Корсакова в романе “Арап Петра Великого” Историческое мировоззрение Пушкина сложилось в попытках поэта разрешить противоречия между идеями разума и практическими результатами истории; между великими идеями, рожденными…
  3. Осмысление исторической противоречивости власти Петра I в трагедиях Пушкина Рисуя Петра I, Пушкин развивал основные мотивы “Стансов” (“На троне вечный был работник” и “Самодержавною рукою он смело сеял просвещенье”)….
  4. Тема и образ Петра I возникают в творчестве А. С. Пушкина Для того времени, бесспорно, прогрессивное общественно-политическое значение имело настойчивое обращение Пушкина к образу Петра I. Тема и образ Петра I…
  5. Краткое содержание романа Пушкина “Дубровский” В своем поместье Покровское живет богатый и знатный барин Кирила Петрович Троекуров. Зная его крутой нрав, его боятся все соседи,…
  6. “История жизни покойного Джонатана Уайльда Великого” краткое содержание Приступая к рассказу о жизни своего героя, которого автор причисляет к “великим людям”, он стремится убедить читателя в том, что…
  7. Краткое содержание “Пиковой дамы” Пушкина “Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова”. После игры Томский рассказал удивительную историю своей бабушки, которая знает тайну трех карт,…
  8. Краткое содержание повести Пушкина “Выстрел” Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров…
  9. Историческое произведение из эпохи Петра I “Полтава” В “Полтаве” Пушкин снова обратился к излюбленному жанру, ставшему ведущим поэтическим жанром литературы 20-х годов,- жанру стихотворной поэмы. Однако новая…
  10. Краткое содержание романа Андрича “Травницкая хроника” 1807 год. Боснийский городок Травник на окраине турецкой империи. Жители обеспокоены тем, что вскоре в их городе, до которого прежде…
  11. Краткое содержание романа Тынянова “Пушкин” У Сергея Львовича Пушкина родился сын, которого он назвал в память своего деда Александром. После крестин в доме Пушкиных на…
  12. Краткое содержание “Капитанской дочки” Пушкина В основе романа лежат мемуары пятидесятилетнего дворянина Петра Андреевича Гринева, написанные им во времена царствования императора Александра и посвященные “пугачевщине”,…
  13. Краткое содержание поэмы Пушкина “Евгений Онегин” Молодой дворянин Евгений Онегин едет из Петербурга в деревню к своему умирающему богатому дяде, досадуя на предстоящую скуку. Двадцатичетырехлетний Евгений…
  14. Краткое содержание поэмы Пушкина “Анджело” Часть первая В одном из городов Италии правит старый миролюбивый Дук, который является покровителем наук и художеств. Дук настолько добр,…
  15. Краткое содержание романа Коллинза “Женщина в белом” Действие происходит в Англии в 1850 г. Молодой лондонский художник Уолтер Хартрайт по рекомендации своего друга, итальянского профессора Пески, получает…
  16. Краткое содержание повести Пушкина “История Пугачева” Глава первая Пушкин приводит различные версии историков о возникновении казаков на реке Яик, переименованной позднее в Урал Екатериной II. По…
  17. Краткое содержание романа Фриша “Назову себя Гантенбайн” Сюжет распадается на отдельные истории, и каждая из них имеет несколько вариантов. Так, например, образ повествователя раздваивается на два различных…
  18. Краткое содержание повести Пушкина “Гробовщик” Гробовщик Адриян Прохоров переезжает с Басманной улицы на Никитскую в давно облюбованный домик, однако не чувствует радости, так как новизна…
  19. Первая публикация стихотворения “Пир Петра Первого” Стихотворение “Пир Петра Первого” было напечатано на первой странице первого номера пушкинского журнала “Современник”. Оно оказывалось своеобразным эпиграфом к “Путешествию…
  20. Краткие комментарии о “Житии великого грешника” Достоевского часть I В “Житии великого грешника” читаем: “Тихон. О смирении (как могуче смирение). Все о смирении и о свободе воли”. Там же…

Источник: https://ege-russian.ru/kratkoe-soderzhanie-romana-pushkina-arap-petra-velikogo/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector