Краткое содержание коллинз женщина в белом точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание «Женщина в белом» У. Коллинз

Краткое содержание Коллинз Женщина в белом точный пересказ сюжета за 5 минут

Англия, первая половина 19 века. Молодой преподаватель рисования Уолтер Хартрайт, воспользовавшись рекомендацией своего знакомого, профессора итальянского происхождения по фамилии Песка, получает превосходное место в крупном имении Лиммеридж, расположенном на юге страны.

Владельцем этого поместья является эсквайр Фредерик Фэрли, крайне болезненный и мнительный человек, почти не покидающий своих комнат. Вместе с ним проживают две племянницы, очаровательная белокурая Лора Фэрли и ее сводная сестра Мэриан Голкомб, дочь матери Лоры от первого брака.

По дороге в Лиммеридж Уолтер случайно встречает весьма странную молодую женщину, целиком и полностью одетую в наряд белого цвета.

Узнав о том, что Хартрайт направляется именно в это имение, девушка упоминает о том, что когда-то была там очень счастлива, она с огромным уважением и благодарностью рассказывает о миссис Фэрли, прежней хозяйке этого поместья, уже ушедшей из жизни, проявившей много лет назад заботу и внимание по отношению к ней. Вместе с тем необычная женщина с глубокой обидой и страхом говорит о некоем баронете из этих же мест, не объясняя, впрочем, какое зло он ей причинил, и не называя его фамилии. Едва расставшись с этой девушкой, Уолтер встречает двух мужчин, которые расспрашивают его о «женщине в белом» и объясняют, что она совершила побег из лечебницы для душевнобольных и ее необходимо как можно скорее вернуть обратно.

По прибытии к своему новому месту работы Хартрайт знакомится со своими ученицами, при этом Лора сразу же искренне очаровывает его своими нежными и кроткими манерами, а Мэриан, хотя она и не слишком красива, также нравится Уолтеру чувством юмора, решительностью, доброжелательностью.

Мэриан сразу же объясняет новому учителю рисования, что ее отец был бедным человеком, тогда как отец ее сводной сестры Лоры принадлежал к числу состоятельных людей.

Она живет в Лиммеридже с сестрой после смерти родителей только потому, что она и Лора по-настоящему привязаны друг к другу и не в силах расстаться.

В свою очередь, Уолтер рассказывает Мэриан о странной встрече с женщиной в белых одеждах, и мисс Голкомб начинает перечитывать письма матери к отцу Лоры.

В одном из них действительно упоминается о том, что в Лиммеридже в течение некоторого времени по стечению обстоятельств находилась вместе со своей матерью девочка Анна Катерик, которая внешне очень напоминала Лору, да и по возрасту была старше ее лишь на год.

Миссис Фэрли писала мужу о том, что Анна немного отстает в умственном развитии от ровесников, однако при этом является очень милой, доброй, благодарной девочкой. Именно в это время Анна и дала владелице Лиммериджа обещание всегда одеваться только в белое в память о ней.

После этого разговора Уолтер вспоминает, что встреченная им на дороге девушка и сейчас поразительно похожа на Лору Фэрли, которая выглядела бы точно так же, если бы перенесла какое-либо тяжелое заболевание или мучительное горе.

Хартрайт и Мэриан решают никому не рассказывать о сделанном ими открытии, они не хотят беспокоить и огорчать хрупкую Лору. Вскоре Уолтер замечает, что влюбился в мисс Фэрли, девушка также отвечает ему взаимностью.

Однако ни тот, ни другая не решаются признаться в своих чувствах, оба понимают, что принадлежат к совершенно разным кругам общества, и учитель рисования никак не может быть подходящей парой для девушки из высшего света, являющейся богатой наследницей.

К тому же у Лоры уже есть жених, некий сэр Персиваль Глайд из Хемпшира, эту помолвку заключил перед смертью еще покойный отец мисс Фэрли.

Мэриан сообщает Уолтеру о том, что Лора не свободна, ему не на что надеяться и лучше всего будет покинуть Лиммеридж, поскольку их любовь не принесет ни ему, ни девушке ничего, кроме страданий.

Хартрайт вспоминает, что Анна Катерик говорила о некоем баронете из Хемпшира, считая его настоящим злом, у него появляются сильнейшие подозрения, что речь шла именно о сэре Персивале Глайде. Однако ему уже известно о том, что рассудок Анны находится в расстроенном состоянии, и Уолтер не уверен в том, что на ее слова можно полагаться.

Он решает окончательно расстаться с Лорой, оставляет Лиммеридж и надолго уезжает из Англии вместе с исследовательской экспедицией. Когда сэр Персиваль прибывает в имение мистера Фэрли, намереваясь заключить брак с Лорой, Мэриан просит его дать объяснения относительно того, какую роль он сыграл в судьбе Анны Катерик.

Но баронет без всякого смущения предъявляет письмо миссис Катерик, матери несчастной девушки, где женщина прямо пишет о том, что сэр Персиваль действовал с полного ее согласия, и ее дочь Анна в силу своего состояния обязательно должна находиться под присмотром врачей.

Лора, набравшись мужества, просит жениха вернуть ей ее слово, говоря о том, что никогда не сможет его полюбить, однако Глайд отказывается, обещая, что непременно сделает девушку счастливой, что он просто не в состоянии от нее отказаться.

После венчания Лора и Персиваль на полгода уезжают в Италию, Мэриан ожидает их в Блэкуотер-Парке, поместье Глайда. Вместе с четой Глайд из-за границы возвращается и чета Фоско.

Граф Фоско, высокий и полный итальянец, сразу внушает Мэриан определенные опасения и тревогу, хотя он всегда безукоризненно вежлив и никогда не забывает оказывать женщинам знаки внимания.

Его супруга, родная тетка Лоры, в прошлом отличалась достаточно скверным и язвительным характером, однако полностью переменилась, став женой Фоско. Теперь графиня беспрекословно подчиняется во всем мужу, мгновенно выполняя каждую его просьбу. Ни по одному вопросу у женщины теперь нет собственного мнения, она всегда полностью соглашается с супругом.

https://www.youtube.com/watch?v=o5gYXhehfYk

Во время прогулки по окрестностям Лора встречается со своим двойником, Анной Катерик, и та умоляет ее не доверять мужу, напоминает о том, что прежде ее мать заботилась о ней в Лиммеридже. Лора не может вспомнить Анну ребенком, но видит, насколько та на нее похожа.

Тем временем сэр Персиваль, которому срочно необходимы деньги, пытается заставить супругу подписать разрешение на крупный заем из ее средств, не давая ей возможности хотя бы прочитать документ, но Лора, возмущенная его грубостью и бесцеремонностью, отказывается это сделать.

Мэриан с грустью замечает, что от прежней галантности Глайда давно не осталось и следа, с женой он держится крайне холодно и неприветливо, молодая женщина не может более закрывать глаза на то, что сэр Персиваль женился на Лоре лишь из-за ее богатства, и сестра в разговоре с ней подтверждает эти выводы.

Более того, супруг догадался о прежнем увлечении Лоры и никогда не забывает ей об этом напомнить, причиняя настоящую душевную боль. Однажды ночью Мэриан подслушивает беседу между сэром Персивалем и графом Фоско, она с ужасом понимает, что они составили план настоящего заговора против Лоры, желая от нее избавиться и завладеть ее деньгами.

Но мисс Голкомб не успевает принять никаких мер, она сильно простуживается этой ночью и на следующее утро впадает в состояние беспамятства.

Воспользовавшись болезнью и беспомощным состоянием Мэриан, заговорщики прячут ее в самой дальней части замка, а Лоре сообщают о том, что ее сестра уехала.

Ей предлагают поехать в гости к ее дядюшке, мистеру Фэрли, но в действительности помещают в лечебницу для душевнобольных под именем Анны Катерик. Никто из персонала не замечает подмены, ведь Анна и Лора чрезвычайно похожи.

В то же время настоящая Анна умирает в Лондоне от болезни сердца, и девушку хоронят под именем леди Глайд.

После выздоровления Мэриан начинает разыскивать сестру, не веря, что та умерла.

Она действительно видит Лору в сумасшедшем доме, но с отчаянием понимает, что теперь она фактически неотличима от Анны Катерик, и доказать, кем эта девушка является в действительности, едва ли будет возможно.

Подкупив служителей лечебницы, Мэриан освобождает Лору, и сестры встречаются с Уолтером Хартрайтом, вернувшимся после длительного отсутствия и пришедшего на могилу Лоры, где в действительности покоится Анна.

Сестры и Хартрайт поселяются в Лондоне в съемной квартире, но Лора почти полностью сломлена всем, что с ней случилось, ей далеко не сразу удается понемногу прийти в себя. Уолтер и Мэриан всячески заботятся о девушке, но они понимают, что нельзя до бесконечности скрываться, что Лоре необходимо вернуть ее имя и ее состояние.

Хартрайт понимает, что Анна Катерик знала какие-то секреты сэра Персиваля, и именно поэтому он старался спрятать ее от людей в стенах сумасшедшего дома. Встреча с матерью покойной Анны, миссис Катерик, не дает никаких результатов, она не собирается помогать Уолтеру и давать ему какую-либо информацию.

Но Хартрайт постепенно узнает о том, что на самом деле сэр Персиваль родился вне брака, запись о венчании его родителей в церковной книге была поддельной, поэтому у него нет никаких прав на титул и владение имением.

Глайд, узнав о том, что его основная тайна раскрыта, пытается сжечь церковную книгу, однако сам становится жертвой пожара в храме.

Через некоторое время после этих событий Хартрайт, находясь в театре вместе со своим старым другом профессором Пеской, замечает графа Фоско и видит, что тот почему-то смертельно боится его итальянского приятеля.

Песка неохотно рассказывает о том, что в молодости он состоял у себя на родине в некоем тайном обществе, члены которого жестоко мстят тем, кто предает братство, и именно такой мести, судя по всему, все еще опасается граф Фоско.

Уолтер встречается с графом, предупреждает его о том, что Песке известно, где он сейчас находится, и Фоско ожидает неминуемая кара, если Хартрайт не вернется к назначенному часу. Он вынуждает пожилого итальянца написать всю правду о том, что они совершили вместе с сэром Персивалем, и таким образом появляется возможность сообщить всем о том, что Лора Фэрли на самом деле жива.

Вскоре Лора выходит замуж за Хартрайта, и у них появляется маленький сын. Вернувшись из кратковременной поездки по делам, Уолтер обнаруживает записку от жены с просьбой как можно скорее прибыть в Лиммеридж. В имении Мэриан сообщает ему, что мистер Фредерик Фэрли скончался, и сын Лоры отныне становится владельцем одного из наиболее крупных английских поместий.

Источник: http://sochinyalka.ru/2017/01/kratkoe-soderzhanie-zhenshhina-v-belom-kollinz.html

Пересказ сюжета романа Уилки Коллинза «Женщина в белом»

Сочинение на отлично! Не подходит? => воспользуйся поиском у нас в базе более 20 000 сочинений и ты обязательно найдешь подходящее сочинение по теме Пересказ сюжета романа Уилки Коллинза «Женщина в белом»!!! =>>>

Действие происходит в Англии в 1850 г.

Молодой лондонский художник Уолтер Хартрайт по рекомендации своего друга, итальянского профессора Пески, получает место учителя рисования в Лиммеридже в Кумберленде, в имении Фредерика фэрли, эсквайра. Перед отъездом Уолтер приходит прощаться к матери и сестре, живущим в предместье Лондона.

Возвращаясь домой поздним жарким вечером, он неожиданно встречает на пустынной дороге странную женщину, с ног до головы одетую в белое.

Читайте также:  Краткое содержание мериме венера илльская точный пересказ сюжета за 5 минут

Они продолжают путь вместе. Упоминание Хартрайта о местах, куда ему предстоит поехать, вызывает у незнакомки неожиданное волнение. Она с любовью говорит о миссис Фэрли, покойной владелице Лиммериджа.

Затем с гневом и страхом вспоминает об одном баронете из Хемпшира, не называя, впрочем, его имени. Уолтер помогает незнакомке поймать кеб и почти сразу же после ее отъезда видит коляску с двумя седоками, расспрашивающими о «женщине в белом».

Они ищут ее, чтобы вернуть в сумасшедший дом, откуда она сбежала.

Уолтер Хартрайт приезжает в Лиммеридж, знакомится с его обитателями. Это Мэриан Голкомб, дочь покойной миссис Фэрли от первого брака, некрасивая, но обаятельная и энергичная брюнетка, ее сестра по матери Лора Фэрли, нежная и кроткая блондинка, и мистер Фредерик Фэрли, их дядя, холостяк и страшный эгоист, тот самый, кто предложил Уолтеру работу.

Уолтер рассказывает Мэриан о своей встрече с женщиной в белом, и та, заинтригованная, находит в письмах своей матери упоминание о девочке Анне Катерик. Миссис Фэрли привязалась к девочке из-за сходства ее с Лорой, а маленькая Анна, отвечая своей покровительнице пылкой любовью, поклялась в честь нее ходить всегда только в белом.

Тут УИЛЬЯМ понимает то странное чувство, что не раз возникало у него при взгляде на Лору:

Женщина в белом удивительно напоминала Лору, только похудевшую и побледневшую или пережившую горе. Мэриан и Уолтер хранят свое открытие в тайне. Между тем, как часто случается, учитель и ученица, Уолтер и Лора, полюбили друг друга. Но они не говорят о своей любви.

Их разделяет пропасть социального и имущественного неравенства, ведь Лора знатна и богата, она наследница Лиммериджа. А самое главное, Лора помолвлена с человеком, которого выбрал ей отец, — это баронет сэр Персиваль Глайд, владелец большого поместья в Хемпшире.

Об этом Уолтеру сообщает Мэриан, и при словах «баронет» и «Хемпшир» ему вспоминаются бессвязные речи некогда встреченной им женщины в белом. Но вот Хартрайт видит ее снова на лиммериджском кладбище — Анна Катерик моет беломраморный памятник на могиле миссис Фэрли.

В разговоре с Уолтером (а днем раньше в анонимном письме к Лоре, сильно ее встревожившем) Анна предостерегает Лору от брака с сэром Персивалем Глайдом, который представляется ей воплощением зла. К тому же оказывается, что именно он заточил Анну в сумасшедший дом.

Простясь с Лорой, удрученный Уолтер возвращается в Лондон, а затем уезжает в долгую, полную опасностей археологическую экспедицию в Центральную Америку.

Мэриан заставляет приехавшего в Лиммеридж жениха Лоры дать объяснения относительно Анны, и тот представляет письмо миссис Катерик, матери Анны, в доказательство того, что действовал с ее согласия и на благо ее дочери.

До последней минуты Мэриан и Лора надеются на то, что свадьбе что-нибудь помешает, но чуда не происходит. Персиваль Глайд и Лора Фэрли венчаются в церкви Лиммериджа и уезжают в свадебное путешествие в Италию.

Через полгода они возвращаются в Англию и поселяются в Блекуотер-Парке, имении Глайда, туда же приезжает Мэриан Голкомб. Вместе с четой Глайд из Италии прибывает еще одна супружеская пара — граф и графиня Фоско.

Графиня Фоско — тетка Лоры, некогда вздорная и тщеславная, сейчас душой и телом предана мужу, с которого буквально не сводит глаз, словно загипнотизированная, ловит каждое его слово и беспрерывно скручивает для него маленькие пахитоски. Граф

https://www.youtube.com/watch?v=GuRCaCAND3U

Фоско чрезвычайно толст, неизменно вежлив, очень любезен, непрерывно оказывает знаки внимания жене, обожает белых мышек, которых носит с собою в большой клетке. Но в нем чувствуется необыкновенная сила духа («если бы вместо женщины он. женился на тигрице, он укротил бы и тигрицу», — замечает Мэриан).

В окрестностях Блекуотер-Парка Лора встречает Анну Катерик, и та еще раз предостерегает ее, советуя не доверять мужу и опасаться его. А сэр Персиваль, отчаянно нуждаясь в деньгах, хочет заставить Лору подписать какие-то бумаги не читая. Лора отказывается. Муж угрожает ей, но графу фоско удается смягчить ситуацию.

Жениховский лоск и обаяние сэра Персиваля давно исчезли, он груб с женою, насмешлив и не раз упрекает ее в увлечении учителем-художником (Персиваль догадался о тайне Лоры). Граф и его жена всеми способами препятствуют Мэриан в попытках связаться с поверенным семьи Фэрли.

Они неоднократно перехватывают письма (один раз даже опоив каким-то зельем девушку, которая должна была отправить письмо по приезде в Лондон). Мэриан подозревает заговор против Лоры и, чтобы утвердиться в своих предположениях, подслушивает беседу Персиваля Глайда и графа фоско.

Заговор действительно существует, но Мэриан не может противостоять ему — подслушивая ночной разговор, она простужается и серьезно заболевает. Воспользовавшись болезнью Мэриан, ее, в соответствии с планом графа Фоско, переносят в отдаленную часть замка, Лоре же сообщают, что она уехала, и обманом выманивают ее якобы в гости к дяде, мистеру фэрли.

Но в Лондоне Лору под именем Анны Катерик помещают в сумасшедший дом, где прежде находилась настоящая Анна, В то же время в лондонском доме своей тетки умирает оказавшаяся там проездом мнимая леди Глайд. Теперь ничто не стоит между Персивалем Глайдом и богатством его жены.

Выздоровев, Мэриан пытается разобраться в происшедшем. Ей удается найти и при помощи подкупа освободить Лору — сломленную, оставшуюся без имени и богатства. Из экспедиции возвращается Уолтер. Придя поклониться могиле Лоры, он встречает там Мэриан и изменившуюся, страшно похожую на Анну Катерик Лору.

Уолтер снимает квартиру, где они поселяются втроем, и общими усилиями он и Мэриан помогают Лоре понемногу прийти в себя. Уолтер решает вернуть Лоре ее имя. Поняв, что сэр Персиваль Глайд прятал Анну Катерик в сумасшедшем доме, потому что боялся разоблачений, Уолтер начинает выяснять, каких именно. Он посещает мать Анны, миссис Катерик.

Она вполне определенно отказывается помочь Хартрайту вывести Персиваля Глайда на чистую воду, при этом несомненно, что она ненавидит Глайда и будет рада, если УОЛТЕР сумеет посчитаться с ним.

Из разговоров с миссис Катерик, матерью Анны, с причетником церкви Старого Уэлмингама, мистером Уансборо, у которого оказалась скопированной книга церковных метрических записей, Уолтер понимает, что брак родителей Глайда не был зарегистрирован, следовательно, у него нет прав ни на титул, ни на земельные владения.

В свое время Глайд получил доступ в ризницу и возможность подделать запись благодаря миссис Катерик, но когда ее муж заподозрил любовную связь между ними, Глайд не опроверг этого предположения, боясь выявить истинную причину своих встреч с ней. Впоследствии он неоднократно помогал миссис Катерик деньгами.

Ненависть к Анне и страх перед нею были вызваны тем, что девушка осмелилась повторить вслед за матерью, что ей известна тайна Глайда. Этого было достаточно, чтобы бедная девушка очутилась в сумасшедшем доме, а ее речи — что бы она ни утверждала — не могли считаться свидетельством. Чувствуя опасность, Персиваль Глайд стремится всеми силами помешать Уолтеру добраться до истины, затем, не подозревая о существовании дубликата, решает сжечь книгу записей, но при пожаре в церкви сгорает сам.

Сочинение опубликовано: 09.12.2014 понравилось сочинение, краткое содержание, характеристика персонажа жми Ctrl+D сохрани, скопируй в закладки или вступай в группу чтобы не потерять!

Пересказ сюжета романа Уилки Коллинза «Женщина в белом»

Источник: http://www.getsoch.net/pereskaz-syuzheta-romana-uilki-kollinza-zhenshhina-v-belom/

Краткое содержание “Женщина в белом” Коллинза

События разворачиваются в 1850 году в Великобритании. Юный художник из лондона Уолтер Хартрайт, благодаря знакомствам своего друга, профессора Пески из Италии, устраивается работать учителем рисования в Лиммеридже в Кумюерленде.

https://www.youtube.com/watch?v=kk4F2OkRgxw

Перед тем как уехать, Хартрайт направляется в пригород Лондона попрощаться с сестрой и мамой. Он поздно возвращался домой по знойным, пустынным улицам и случайно встретил необычную женщину – она полностью была одета в белое. Дальше они идут вдвоем.

Когда Уолтер завел разговор о своей будущей поездке и назвал город, в котором поселиться, незнакомая женщина разволновалась. Она вспоминает недавно скончавшуюся миссис Фэрли, хозяйку Лиммериджа. Хартрайт ловит женщине в белом кэб. Как только она скрылась из виду подъехала другая коляска.

Двое, сидевших в ней, спросили Уолтера насчет той самой женщины. Как оказалось, в последствии она сбежала из сумасшедшего дома.

По приезду в Лиммеридж, Уолтер первым делом заводит знакомства с местными жителями. Это была брюнетка Мэриан Голкомб, дочь миссис Фэрли, ее сводная сестра по материнской линии Лора Фэрли, их дядя Фредерик Фэрли – ужаснейший эгоист и холостяк. Именно он и предложил место Хартрайту.

Уолтер поделился с Мэриан историей про незнакомку, которая ее очень заинтересовала и, благодаря сохранившимся письмам матери, удалось выяснить что это была никто иная как Анна Катерик.

Малышка Анна имела много общего с Лорой, именно поэтому к ней так сильно привязалась миссис Фэрли, со своей стороны, чтобы показать свою любовь наставнице Анна обещала всегда носить только белое.

Даже спустя столько лет Уолтер замечает между ними поразительное сходство. Уолтер и Мериан ни с кем не делятся своим открытием. Тем временем между преподавателем и ученицей, Уолтером и Лорой, разгораются чувства. Они не говорят друг другу о своей любви. Они были из совершенно разных слоев общества.

Лора материально обеспечена, имела большое наследство и происходила из знатного рода. Кроме того, она уже была помолвлена на молодом человеке, которого подобрал ей отец. Им оказался баронет Персиваль. Когда Уорсел услышал это имя, сразу же вспомнил, что уже слышал его от женщины в белом.

Затем Хартрайт снова встречает Анну Катерик, на этот раз на кладбище, где она убирает могилку миссис Фэрли.

Катерик сообщает Уолтеру, что именно будущий жених Лоры отправил ее в сумасшедший дом и выставляет его исчадием ада. Накануне она написала это в анонимном письме к Лоре. Хартрайт прощается с Лорой и остальными обитателями Лиммериджа, удрученный возвращается домой в Лондон, а потом направляется на поиски приключений в Центральную Америку вместе с археологической экспедицией.

Когда в Лиммеридж приезжает жених Лоры, Мэриан требует от него объяснений по поводу Анны. Тот отдает ей письмо от матери Анны – оно должно доказать, что все случившееся было согласовано с ней и направленно исключительно на благо ее дочери.

До самого конца Мэриан и Лора уповают на то, что свадьба по каким-либо причинам не состоится, но этого не происходит. Персиваль Глайд и Лора Фэрли женятся, и уезжают отмечать медовый месяц в Италию. Через полгода, вернувшись в Англии, они селятся в имении Глайда в Блекуокер-Парке. К ним же приезжает Мэриан Голкомб.

Вместе с молодоженами в Англию приезжают еще одни супруги – чета Фоско. Графиня Фоско приходится Лоре теткой. В юности она была строптивой и честолюбивой, но сейчас буквально смотрит своему мужу в рот.

Толстый граф Фоско очень вежливый и любезный мужчина, он постоянно делает комплименты своей жене и больше всего на свете любит белых мышек, везде таская их с собой в большой клетке. Чувствуется, что он человек волевой и сильного характера.

Читайте также:  Краткое содержание дожить до рассвета быкова точный пересказ сюжета за 5 минут

Однажды, прогуливаясь недалеко от дома, Лора встречается с Анной Катерик. Анна еще раз просит Лору быть осторожной с мужем – ему лучше не доверять, он предатель. Сэру Персивалю необходимы деньги, он пытается уговорить Лору что-то подписать, не прочитывая. Когда же она отказывается, супруг начинает ей угрожать.

Граф Фоско амортизирует конфликт. Все это обаяние и любезность сэра Персиваля, с помощью которых он и добился Лоры, теперь исчезли без следа, уступив место грубости и насмешкам. Он подозревает жену в том, что она изменяет ему с учителем-художником.

Граф и графиня всячески не дают Мэриан хоть как-то установить связь с поверенным четы Фэрли.

https://www.youtube.com/watch?v=xmVXNTe_3K4

Однажды они даже напоили поверенную Мэриан, которая должна была отправить письмо. Мэриан подозревает, что против Лоры…зреет заговор, и подслушивает, о чем беседуют Персиваль и граф Фоско. Она утверждается в своих подозрениях, но никак не может предотвратить угрозу: однажды она слушала разговор всю ночь, и наутро слегла с тяжелейшей формой простуды.

Ссылаясь на болезнь Мэриан, граф Фоско велит отнести больную вглубь замка. Лоре же говорят, что она ехала и обманывают ее, приглашая в гости к дяде Фэрли. В Лондоне Лору сдают в сумасшедший дом, представив ее бывшей пациенткой Анной Катерик. В то же время в Лондоне в поместье своей тетки умирает ненастоящая леди Глайд.

Теперь Персивалю Глайду ничто не мешает заполучить богатство своей жены.

Поправившись, Мэриан пытается понять, что случилось. Она находит и освобождает Лору – та теперь морально уничтожена предательством близкого человека и лишившись своего имения и денег. Уолтер возвращается из путешествия. Он навещает могилу Лоры, и встречает там Мэриан.

Рядом с ней стояла Лора, выглядящая один в один как Анна Катерик. Уолтер снимает для всех троих одну общую квартиру. Вместе с Мэриан они помогают Лоре встать на ноги. Уолтер намеревается вернуть Лоре ее жизнь и ее деньги.

Было очевидным, что Персиваль боялся открытия какой-то тайны, и именно поэтому спрятал Анну в сумасшедшем доме. Но что это была за тайна? Он едет к матери Анны. Несмотря на то, что миссис Катерик ненавидит Персиваля и желает ему скорейшей гибели, она отказывается помогать Уолтеру.

Тогда он подслушивает беседу миссис Катерик с мистером Уансборо, у которого имеется книга метрических записей, принадлежащая церкви.

Из разговора выясняется, что родители Глайда никогда не были официально в браке, отсюда следует, что у него нет никаких прав быть титулованным и обладать землей. Давным давно Глайд однажды попал в ризницу и подделал запись с помощью миссис Катерик. Когда ее муж обвинил их в связи, Глайд не стал оправдываться: он боялся, что настоящие цели их встреч могут открыться.

Позже он не раз финансировал миссис Катерик. Анну он ненавидел потому, что девушка дерзнула пойти по стопам матери, объявив, что тоже знает секрет Глайда. Из-за этого она очутилась в сумасшедшем доме, где что бы они ни говорила, будет считаться недействительным. Персиваль чувствует угрозу со стороны Уолтера и, не зная, что есть дубликат, решает сжечь книгу записей.

Загорается вся церковь, и в этом пожаре умирает он сам.

Граф Фоско скрывается от правосудия. Однажды Уолтер посещает театр в компании профессора Пески. Там они встречают графа. Уолтер замечает, как нервничает граф при виде профессора. Однако Пески не узнает его. Тогда Уолтер понимает, что, возможно, граф, как и Песка, член этого же тайного общества.

Тогда понятно, чего так боялся граф – кары за его отступничество, за то, что он предал все братство. Уолтер обращается за помощью к Песке.

Тот отправляет профессору письмо, которое содержит полное его изобличение и угрозу, что если Уолтер не вернется в определенный час на следующий день, то ему не избежать возмезжия.

Обезопасив себя по мере возможностей, Уолтер встречается с графом Фоско и заставляет его зафиксировать на бумаге то, какие они вместе с Глайдом совершили махинации. Граф самодовольно и вдохновенно тратит на эту писанину всю ночь, а графиня в это время пакует чемоданы, стреляя в Уолтера бранью и недовольством.

Вот оно, неувязка с датами: свидетельство о смерти подписано раньше, чем письмо Фредерика Фэрли с приглашением в гости было отправлено. Основываясь на этих двух документах Уолтер доказывает, что Лора жива, а в могиле лежит тело Анны Катерик. Надгробие меняют. Последняя просьба Анны Катерик совершена: она похоронена рядом с горячо любимой миссис Фэрли.

Лора и Уолтер женятся, жизнь постепенно втекает в нужное русло. Уолтер погружается в работу. Проежая мимо реки Сены в Париже, он видит, как из воды вытаскивают тело графа Фоско. Это определенно самоубийство: перед смертью граф срезал себе кусок кожи на руке, где было клеймо тайного общества.

Когда Уолтер приезжает в Лондон, он не находит ни Лоры, ни ее маленького сына, ни Мэриан. Вместо них лежит записка: в ней жена просит не волноваться и приехать в Лиммеридж. Так он встречает Лору и Мэриан. После того, как дядя умер, его фамильное поместье унаследовала Лора.

Ее полугодовалый малыш теперь – один из самых родовитых младенцев в Англии.

Источник: http://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-zhenshhina-v-belom-kollinza/

Рецензии на книгу Женщина в белом

Второй раз мне не повезло.

Возможно, для читателя-современника это был что ни на есть остросюжетный роман. Возможно. Но для современного читателя, знакомого с детективами, семейными сагами и т.д., это жуткая скука.

Почему? Потому что это набор штампов, даже шанса он мне не оставил на какую-то интригу, хоть малюсенькую. А такие книжки читают именно из-за нее. Здесь, вот правда, в предисловии вам всё рассказали. И дальше только убеждаться, что от “традиций” автор ни на шаг.

https://www.youtube.com/watch?v=7tkyLaP71pU

Будут дамы в беде. Конечно, сестры, конечно, сиротки, конечно, очень разные. Любимые тогдашние типы – девушка-фиалка и девушка-“мужчина” (не проймите превратно, об эмансипе тогда не говорили, но какой-то сквозняк дул и выражался и таким образом). Надо ли упоминать, что фиалка – богатая наследница?

А где богатая наследница, там кто? Конечно, зловещий, демонического вида аристократ.

А где демонического вида аристократ, там что? Ну конечно же страшная тайна.

А где демонического вида аристократ со страшной тайной домогается до девушки-фиалки, там кто? Конечно, учитель рисования! Ну да, прекрасный рыцарь принял его форму, не забываем, реализм наступает.

Но сами по себе, что аристократ, что рыцарь, не говоря уж о дамах, довольно беспомощны. Рыцарь сам фиалка, аристократ, как ему и полагается, трусливый идиот, так что будут герои-помощники. У аристократа это “злой гений” в виде некоего графа, у фиалок – женщина в белом.

О ней поподробней, да и чтением ей обязана. Анна Катерик не то чтобы сумасшедшая, сейчас бы сказали с задержкой в развитии, к этому плюс легкая форма мании по поводу белого в честь покровительницы и паника. Вот она не типичная, ее безбожно мало и с ней автор ведет себя очень некрасиво.

И вот начинается волынка. Описана эта волынка тоже по образу бразильского сериала. Будут и диалоги в стиле: “- У меня есть тайна… – Тайна? – Тайна! – У тебя есть тайна? – Да, и я тебе её открою…

– Откроешь мне тайну?” (я совсем капельку утрирую, честно), а сама тайна-то не в этой серии, и поразительные догадки героев, о которых ты, правда, гораздо раньше догадываешься, и “внезапные” сюжетные ходы (вот знал автор, что его козырь – тайна, зачем не утерпел? Пришлось приплетать тайное общество) и т.д.

Что можно почерпнуть полезного из книги? Реалии того времени. Порадоваться можно, что сейчас девушка хоть в ЗАГСе может сказать “нет”, что ей можно распоряжаться деньгами своими, словом, ура эмансипе. (ДАЛЬШЕ СПОЙЛЕР) Можно узнать, что страшная тайна – это не убийство и не зверство какое, это когда твои родители не женаты.

Написано ровным языком, автор старается нас веселить разными лицами, от которых ведется повествование. За это ему спасибо. А вот за размер сего безобразия нет.

Так что если кому-то нужно разгрузить мозги, у вас много свободного времени, вы любите фильмы в духе “Возвращения в Крэнфорд” и ненавидите динамику и неожиданность в детективах – есть чудесная книжка.

#свояигра (книга, где герой с психическим отклонением за 50)

Источник: http://readly.ru/book/79837/reviews/

Уилки Коллинз “Женщина в белом” (1860)

Подходить к чтению “Женщины в белом” нужно только со стороны понимания творчества Чарльза Диккенса.

Если такого понимания нет, то дело может быть поправимо любовью к сомнительного рода литературе, где писатель водит читателя за нос всё повествование, осознанно раздувая объём произведения до невообразимых размеров, чтобы в итоге ничего толком не поведать.

Говорить о чём-то, не говоря о конкретном – это отличительная черта очень умных людей, способных доводить аудиторию до исступления, не обращая внимания не недоуменные выражения лиц.

Уилки Коллинз полностью впитал в себя стиль Диккенса, изначально находясь под его влиянием: “Женщина в белом”, например, была опубликована именно в журнале Диккенса, позволив почитателям таланта одного писателя насладиться своеобразным фанфиком от другого автора.

Коллинз частично стал новатором, придумав вести повествование от имени нескольких героев. Гениальный ход позволяет писать об одном и том же, только с ещё большим количеством слов.

Писатели XIX века кормились не от количества проданных книг, а сугубо благодаря периодическим журналам по подписке. Поэтому эпический размах творений Диккенса вызывает не удивление, а лишь снисхождение к порывам человека быть обеспеченным.

Однако, тенденция писать много всегда довлела над миром литературы, несмотря на редкие появления действительно ценных авторов, годами вынашивавших идею для книги, после чего ещё большее количество времени реализуя замысел.

Иногда получалось создать уникальное произведение и у писателей-поточников, но в числе других их работ оно просто тонуло, становясь уделом самых настойчивых читателей, верящих в возможность найти действительно интересное творение.

https://www.youtube.com/watch?v=JE2997LyP8g

Стиль Коллинза мог быть иным, если не учитывать влияние Диккенса. Каким именно образом происходило общение двух писателей – об этом можно прочитать в соответствующих источниках.

Проведённые параллели, в любом случае, сейчас не на стороне Коллинза; на момент написания “Женщины в белом”, он всё ещё уступал Диккенсу в способности “лаконично” излагать мысли на бумаге.

Язык Коллинза бесконечно витиеват, но не от красивого изложения: Уилки постоянно уводит внимание читателя куда-нибудь в сторону, иногда окончательно, после чего возвращение в основную канву сюжета становится затруднительным, если рассеянное внимание не увидит её в размытом неопределённом виде под слоем воды. Можно уподобить содержание “Женщины в белом” нудному описанию событий, бывших интересными только писателю, включая Диккенса. Однако, читал ли Диккенс труды Коллинза в полном объёме – весьма интригующий вопрос.

Читайте также:  Краткое содержание зелёная лампа александра грина точный пересказ сюжета за 5 минут

Кому всё-таки будет интересно творчество Уилки Коллинза? Только поклонникам Диккенса, уже прочитавшим все его произведения и яро желающим прочитать книги других авторов, писавших подобным же образом. В этом случае Коллинз становится настоящим спасением.

Читателям, предпочитающим более ясное изложение и отсутствие топтания на месте, стоит поискать иную литературу, не забивая голову важностью приобщиться к английской классике.

Русская классика, для наглядности, поднимает широкий спектр проблематики взаимоотношений, не ограничиваясь возможностью рассказать историю ради самой истории.

Про французскую классику стоит говорить отдельно, настолько она разнится от писателя к писателю, имевших свои неповторимые стили, на фоне которых английские классики XIX века выглядят единым монолитным камнем.

Что?! Говорите – ничего ещё не сказано про саму книгу “Женщина в белом”? Про неё можно долго говорить, о ней легко написать трактат. Только он будет таким же витиеватым, как и сама “Женщина в белом”.

Искать незнакомку, а потом разбираться в чужом грязном белье – это древний сюжет, разбивающий в прах увещевания быть благоразумным и не совершать необдуманных поступков, предварительно решив для себя действительную необходимость начинать расследование.

С другой стороны, если ничего не делать, то и жизнь пройдёт мимо, а потом будет больно вспоминать об упущенных шансах.

Дополнительные метки: коллинз женщина в белом критика, коллинз женщина в белом анализ, коллинз женщина в белом отзывы, коллинз женщина в белом рецензия, коллинз женщина в белом книга, Wilkie Collins, The Woman in White

Данное произведение вы можете приобрести в следующих интернет-магазинах:
Лабиринт | ЛитРес | Ozon | My-shop

Это тоже может вас заинтересовать:
– Лунный камень
– “Холодный дом” Чарльза Диккенса

Источник: http://trounin.ru/wcollins60/

Лаборатория Фантастики

Аннотация:

Небольшое внешнее сходство оказывается роковым в судьбе двух молодых женщин – наследницы Лиммериджа Лоры Фэрли и простолюдинки Анны Катерик, сбежавшей из сумасшедшего дома.

Их обьединяет и то, что жизнь их связана с одним человеком – Персивалем Глайдом, баронетом. Лора должна выйти за него замуж и принести ему большое приданое, а Анна говорит, что знает его тайну.

Этого оказывается достаточно, чтобы их жизни оказались под угрозой.

Сэру Персивалю и таинственному графу Фоско противостоят сестра Лоры – Мэриан Голкомб , простой учитель рисования Уолтер Хартрайт и, конечно, большая любовь.

Экранизации:

— «Женщина в белом» 1981, СССР, реж: Вадим Дербенев

— «Женщина в белом» / «The Woman in White» 1982, Великобритания, реж: Джон Брюс

— «Женщина в белом» / «The Woman in White» 1997, Великобритания, реж: Тим Файвелл



Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

ii00429935, 27 апреля 2011 г.

Конечно, во времена Коллинза не было понятия «триллер», но, по-моему, его роман «Женщина в белом» как раз великолепный психологический триллер, за полтора века ничуть не устаревший. Наоборот, такие книги, как хорошее вино, с годами ценишь еще больше. Сейчас так уже не пишут, даже те, кто создает стилизации под прозу 19-го века. Очень многое Коллинз взял прямо из жизни.

В основе сюжета — реальное уголовное дело. Завязка романа, знакомство Уолтера Хартрайта с Анной Катерик — почти картинка с натуры, похожий случай был в биографии Уилки Коллинза. Ну и то, что не менее ценно — атмосфера «доброй старой Англии». Уверен, так замечательно ее мог передать только житель Британской империи.

Запутанный клубок тайн и загадок Коллинз распутывает неспешно (все-таки ритм жизни 19-го века был другой), но сюжетное напряжение нагнетает блистательно. Казалось бы, личности преступников ясны почти сразу, их мотивы понятны, а чувство приближающейся беды крепче с каждой страницей, и за сестер Лору и Мэриан переживаешь, как за своих друзей.

При этом даже отрицательных персонажей автор рисует не одной черной краской. Скажем, граф Фоско — по степени коварства стоит десяти профессоров Мориарти, но при этом абсолютно живой человек, со своими маленькими слабостями. А значит, тоже уязвимый, если не для уголовного, то для Высшего суда.

Вот эта авторская вера в победу справедливости, даже если преступники знатны и с общественным положением, мне кажется особенно важной сегодня, потому и «Женщина в белом» больше, чем просто приключенческий роман.

evridik, 17 января 2013 г.

https://www.youtube.com/watch?v=Bu_2ZPGyfG4

Именно на примере подобных книг утверждаешься в справедливости выражения, что классика — бессмертна. Уилки Коллинз открывает дверь в 19-ый век, где наряду с прекрасными Женщинами, замечательными Мужчинами и Любовью царят Ложь, Расчёт и Предательство.

Изложенный необычным образом — в виде последовательных частей, рассказанных разными героями, — роман включает в себя сразу несколько жанров: любовный роман, роман-афёру, детектив и трагедию.

На протяжении всего повествования не перестаёшь восхищаться мужеством и покорностью героинь и жестокостью и благородством окружающих их мужчин. Если бы это был просто любовный роман, он был бы скучен.

Детективная составляющая, тайны главных героев в какой-то мере превращают блестящее произведение в подобие «санта-барбары», но это увлекательнейшая «санта-барбара», уверяю вас.

Стоит также упомянуть, что «Женщина в белом» — замечательное сочетание современной интриги и традиций позапрошлого века (последние находят отражение в нравах общества, первая — в поступках главных мужских персонажей).

Когда вы ждёте от героев обморока, они собирают силы в кулак и идут на приступ врага, когда вы ждёте от них решительных поступков, они находят время для обморока. Тем не менее, эти на первый взгляд противоречивые поступки очень органично перетекают один в другой.

Главные героини этого романа — сёстры Лора и Мэриан — есть представительницы разных временных периодов: Лора представляет со своими настроениями и интересами век 19-ый, Мэриан с неожиданной для барышни внутренней силой и смелостью — век современный.

Эта пара одновременно и сильна, и слаба, и именно из-за этой неоднозначности возникает то чувство напряжённости читателя, когда он понятия не имеет, чем всё закончится и как героини выберутся из очередной неприятности.

Тот факт, что материал подан последовательными кусками, изложен разными, участвовавшими в романе лицами — пожалуй, самая отличительная черта «Женщины в белом». А отличительная черта самой женщины в белом — то, что она поразительно похожа на Лору. Эта интрига будет оставаться интригой очень долго, равно как и все остальные интриги, и раскрытие их приведёт к неоднозначным результатам.

Рекомендую как просто замечательную вещь. Классика на все времена и возраста.

+10

kerigma, 6 апреля 2015 г.

Редко бывает, чтобы к относительно известному автору я подошла совсем безо всяких предубеждений (как плохих, так и хороших) — но это тот случай.

Теоретически я представляла себе, что Коллинз — классика, но не представляла, какого жанра и стиля ждать. Собственно, я и сейчас несколько затрудняюсь: это нечто среднее между женским романом, детективом и драмой.

Элементы присутствуют от всех трех составляющих, причем сложно даже указать, где заканчивается один и начинается другой.

При этом, что мне понравилось (хотелось как раз такого стиля в тот момент), текст течет необычайно плавно, мягко и спокойно (что вообще свойственно классической английской литературе 19 века, по-моему), и несмотря на все треволнения персонажей, как-то за них не переживаешь.

Нет вот этого чувства торопливости, когда лихорадочно пробегаешь страницу глазами, чтобы скорее узнать, что там дальше — можно спокойно наслаждаться текстом и никуда не торопиться.

Может быть, дело в различных «репортерах» — роман состоит из «отчетов», составленных разными действующими лицами, и соответствующая стилизация под разных героев Коллинзу удалась просто отлично.

В целом сюжет куда интереснее наблюдать в процессе, чем оценивать со стороны. В процессе действия и мысли героев кажутся вполне разумными (учитывая, что каждый говорит от своего имени), а вот со стороны некоторые производят впечатление почти клинических идиотов.

Мне искренне жаль, к примеру, что нет POV Лоры: очень интересно было бы посмотреть, как это существо смотрит на мир.

Вообще, поучительная история о том, сколько бед какому количеству людей может принести обычная бытовая бесхарактерность: ведь если бы Лора просто сказала нет — ничего бы не было, и жили бы они себе спокойно, и Персиваль бы не погиб, и Анна Катерик могла бы не появиться на сцене.

Я вообще не сторонник феминизма, но вот здесь хочется самой влезть на трибуну и заорать: женщина, не будь тряпкой, думай своей головой и отстаивай свои права! Тем более, что всем, включая присутствующих в романе мужчин, это принесло бы одну сплошную пользу.

Не могу сказать, чтобы я испытывала что-то к персонажам (помимо всеобъемлющего отвращения, которое вызывает эта бледная моль Лора) — хотя нельзя не признать, что все они интересны и очень живые. Дядюшка Фредерик забавен более остальных, пожалуй: до конца так и непонятно, то ли он правда ненормальный, то ли так ловко прикидывается, чтобы изводить окружающих (в жизни этих случаев море).

Несколько разочаровал финал: тайное общество ex machina выглядит, мягко скажем, натянутым, но дело скорее в том, что после Коллинза эта тема приобрела нездоровую популярность, так что стала к нашему времени изрядным дурновкусием. С другой стороны, в общей чехарде странных происшествий (побег из дурдома, подмена людей) и тайное общество не особенно выделяется, по мне так свидание с двойником на кладбище более впечатляюще.

В целом — роман оставляет приятное ощущение добротности и законченности — его приятно читать и приятно дочитать.

tarasovich09, 9 июля 2017 г.

Друг Чарльза Диккенса писатель Уилки Коллинз был мастером детективного, хорошо продуманного, острого сюжета. Роман «Женщина в белом» выстроен тщательно, словно храм, ни одного кирпичика нельзя из него вынуть!

Эта книга и сейчас привлекает блеском сюжетного строения и глубиной характеров, показом традиций и нравов английского общества викторианской эпохи.

Чтобы углубить образы, лучше выстроить сюжетные коллизии, автор прибегает к такому приёму, как рассказ о событиях несколькими действующими лицами. Позже эта манера будет с блеском использована автором в детективе «Лунный камень».

Читая, погружаешься в готическую атмосферу повествования и далее от книги уже трудно оторваться, переживаешь за героев. Образы Анны Катерик, Персиваля Глайда, мистера Фэрли, графа Фоско, Мэриан Голкомб переданы безупречно.

irina_bubnova, 31 августа 2013 г.

Трогательный, нежный и душевный роман. Его надо читать не столько ради сюжета и интриги (в наше время они уже не так оригинальны), сколько ради погружения в атмосферу размеренности и спокойствия Англии 19 века. Ты как будто погружаешься в то время, и размеренный слог книги совсем не раздражает, а только помогает прочувствовать темп жизни тех лет.

В общем рекомендую к прочтению всем тем, кто любит смотреть и читать Агату Кристи, в частности книги и фильмы про Мисс Марпл, и наслаждаться старой доброй Англией.

Подписаться на отзывы о произведении

Источник: http://fantlab.ru/work180563

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector