Краткое содержание на западном фронте без перемен ремарка точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткий пересказ романа Ремарка «На Западном фронте без перемен»

Краткое содержание На Западном фронте без перемен Ремарка точный пересказ сюжета за 5 минутСочинение на отлично! Не подходит? => воспользуйся поиском у нас в базе более 20 000 сочинений и ты обязательно найдешь подходящее сочинение по теме Краткий пересказ романа Ремарка «На Западном фронте без перемен»!!! =>>>

Разгар первой мировой войны.

Германия уже воюет против Франции, России, Англии и Америки, Пауль Боймер, от лица которого ведется повествование, представляет своих однополчан. Здесь собрались школьники, крестьяне, рыбаки, ремесленники разных возрастов.

Рота потеряла почти половину состава и в девяти километрах от передовой отдыхает после встречи с английскими орудиями — «мясорубками».

Из-за потерь при обстреле им достаются двойные порции еды и курева. Солдаты отсыпаются, досыта едят, курят и играют в карты. Мюллер, Кропп и Пауль идут к своему раненому однокласснику. Они вчетвером попали в одну роту, уговоренные «задушевным голосом» классного наставника Контарика. Иозеф Бем не хотел идти на войну, но, опасаясь «отрезать для себя все пути», тоже записался добровольцем.

Он был убит одним из первых. От полученных ранений в глаза он не мог найти укрытие, потерял ориентир и был дострелян. А в письмe Кроппу их бывший наставник Контарик передает свои приветы, называя их «железными ребятами». Так тысячи контариков дурачат молодежь.

Другого своего одноклассника, Киммериха, ребята находят в полевом госпитале с ампутированной ногой. Мать Франца Киммериха просила Пауля присматривать за ним, «ведь он совсем ребенок». Но как это сделать на передовой? Одного взгляда на Франца достаточно, чтобы понять — он безнадежен.

Пока Франц был без сознания, у него украли часы, любимые часы, полученные в подарок. Правда, остались отличные английские ботинки из кожи до колен, которые ему уже не нужны. Он умирает на глазах товарищей. Подавленные, они возвращаются в барак с ботинками Франца.

По дороге с Кроппом случается истерика.

В бараке пополнение новобранцев. Убитые заменяются живыми. Один из новобранцев рассказывает, что их кормили одной брюквой. Добытчик Катчинский (он же Кат) кормит паренька фасолью с мясом. Кропп предлагает свой вариант ведения войны: пусть генералы сражаются сами, а победивший объявит свою страну победительницей. А так за них воюют другие, кто войну не начинал и кому она совершенно не нужна.

Рота с пополнением отправляется на саперные работы на передовую. Опытный Кат учит новобранцев, как распознавать выстрелы и разрывы и от них хорониться. Прислушиваясь к «смутному гулу фронта», он предполагает, что ночью «им дадут прикурить».

Пауль размышляет о поведении солдат на передовой, о том, как они все инстинктивно связаны с землей, в которую хочется вжаться, когда свистят снаряды.

Солдату она представляется «безмолвной, надежной заступницей, стоном и криком он поверяет ей свой страх и свою боль, и она принимает их… в те минуты, когда он приникает к ней, долго и крепко сжимая ее в своих объятиях, когда под огнем страх смерти заставляет его глубоко зарыться в нее лицом и всем своим телом, она — его единственный Друг, брат, его мать».

Как и предвидел Кат, обстрел высочайшей плотности. Хлопки химических снарядов. Гонги и металлические трещетки возвещают:

«Газ, Газ!» Вся надежда на герметичность маски. «Мягкая медуза» заполняет все воронки. Надо выбираться наверх, но там обстрел.

Ребята подсчитывают, сколько их осталось из класса. Семь убитых, один в сумасшедшем доме, четверо ранены — выходит восемь. Передышка.

Прикрепляют над свечкой крышку от ваксы и сбрасывают туда вшей и за этим занятием размышляют о том, чем бы каждый занялся, если бы не война.

В часть прибывает главный их истязатель на учениях Химмельштос — бывший почтальон. У каждого на него есть зуб, но они еще не решили, как ему отомстить.

Готовится наступление. У школы уложены в два яруса гробы, пахнущие смолой. В окопах развелись трупные крысы, и с ними никак не справиться. Из-за обстрела невозможно доставить питание солдатам. У новобранца припадок. Он рвется выскочить из блиндажа.

Атака французов — и их оттесняют на запасной рубеж. Контратака — и ребята возвращаются с трофеями в виде консервов и выпивки. Непрерывные взаимные обстрелы. Убитых укладывают в большую воронку, где они лежат уже в три сдоя. Все «обессилели и отупели». Химмельштос прячется в окопе.

Пауль заставляет ею идти в атаку.

От роты в 150 человек осталось только 32. Их отводят в тыл дальше, чем обычно. Кошмары фронта сглаживают иронией… Про умершего говорят, что он «прищурил задницу». В том же тоне и о другом. Это спасает от помешательства.

Пауля вызывают в канцелярию и выдают отпускное свидетельство и проездные документы. Он с волнением рассматривает из окна вагона «пограничные столбы своей юности». Вот и его дом. Мать лежит больная. В их семье не принято высказывать чувства, и ее слова «дорогой мой мальчик» говорят о многом.

Отец мечтает показать сына в мундире своим друзьям, но Паулю ни с кем не хочется говорить о войне. Он ищет уединения в тихих уголках ресторанчиков за кружкой пива или в своей комнате, где все знакомо до мелочей. Учитель немецкого зазывает его в пивную.

Там знакомые патриотически настроенные педагоги браво рассуждают, как «поколотить француза». Угощают его пивом и сигарами, а заодно строят планы о захвате Бельгии, угольных районов Франции и больших кусков России. Пауль идет в казармы, где два года назад их муштровали.

Его одноклассник Миттельштед, после лазарета направленный сюда, сообщает новость:

Контарик взят в ополченцы. Кадровый военный муштрует классного наставника по его же схеме. Пауль идет к матери Киммериха и рассказывает ей о мгновенной смерти ее сына от ранения в сердце. Рассказ его так убедителен, что она верит.

И снова казармы, где их муштровали. Рядом большой лагерь русских военнопленных. Пауль стоит на посту у лагеря русских. Он размышляет, глядя на этих людей с «детскими лицами и бородами апостолов», о том, кто превратил простых людей во врагов и убийц. Он ломает сигареты и по половинке, через сетку, передает их русским. Они каждый день хоронят умерших и поют панихиды.

Пауля отправляют в его часть, где он встречает старых друзей. Неделю их гоняют по плацу. Выдают новую форму по случаю приезда кайзера. Впечатления на солдат кайзер не производит. Вновь разгораются споры о том, кто начинает войны и зачем они нужны. Взять французского работягу, зачем ему нападать на нас! Это всё власти придумывают.

Ходят слухи, что их отправят в Россию, но их шлют в самое пекло, на передовую. Ребята идут в разведку. Ночь, ракеты, стрельба. Пауль заблудился и не знает, в какой стороне их окопы. День Пауль пережидает в воронке — в воде и грязи, — притворившись мертвым.

Пистолет он потерял и готовит нож на случай рукопашной. В его воронку сваливается заблудившийся французский солдат. Пауль бросается на него с ножом… С наступлением ночи Пауль возвращается в свои окопы.

Он потрясен — впервые он убил человека, который, в сущности, ему ничего не сделал.

Солдат посылают охранять продовольственный склад. Шесть человек из их отделения остались живы: Кат, Альберт, Мюллер, Тьяден, Леер, Детерлинг — все здесь. Они находят в деревне самый надежный бетонированный подвал. Из домов убежавших жителей притаскивают матрацы и даже кровать из красного дерева с балдахином из голубого шелка с кружевами и перинами.

Солдатский зад порой не прочь понежиться на мягком. Пауль с Катом отправляются в разведку по деревне. Она под плотным артиллерийским обстрелом. Они находят в сарае двух резвящихся поросят. Готовится большое угощенье. Деревня горит от обстрелов, и склад полуразрушен. Теперь можно из него тащить все что попало. Этим пользуются и охранники и проезжающие шоферы.

Пир во время чумы.

Сочинение опубликовано: 13.11.2014 понравилось сочинение, краткое содержание, характеристика персонажа жми Ctrl+D сохрани, скопируй в закладки или вступай в группу чтобы не потерять!

Краткий пересказ романа Ремарка «На Западном фронте без перемен»

Источник: http://www.getsoch.net/kratkij-pereskaz-romana-remarka-na-zapadnom-fronte-bez-peremen/

Краткое содержание На западном фронте без перемен (Эрих Мария Ремарк)

Пауль Боймлер — главный персонаж романа; девятнадцатилетний школьник вместе со своими одноклассниками добровольцем пошел на войну (1914—1918), поддавшись общему патриотическому порыву и милитаристской пропаганде. Но уже несколько недель военного обучения с муштрой, шагистикой и солдафонской тупостью развеяли в глазах юнца «классический идеал отечества».

На передовую П. Б. попадает, уже лишившись всяких иллюзий. Дальнейший путь героя по кругам фронтового ада становится цепью новых и новых открытий страшной, античеловеческой правды о войне. Повествование ведется от первого лица и, несмотря на отсутствие датировки, напоминает фронтовой дневник. Описание военных событий, в которых участвует П. Б.

, перемежается воспоминаниями о мирных днях и горестными раздумьями о несправедливости и зле мира, олицетворенных в войне.

Рефлексия, полет мысли от конкретности к философским обобщениям, осознание человеческого существования как страданий и испытаний ставят молоденького солдата в ряд интеллектуальных героев немецкой литературы вслед за далекими гётевскими искателями и чуть более возмужавшим современником Гансом Касторпом.

Но если последний, пройдя школу Волшебной горы, оказывается оглушенным военной канонадой 1914 г. лишь в символическом финале романа Т. Манна, то сама война с ее массовыми убийствами, мертвецами, гниющими на брустверах и в брошенных окопах, вшами, грязью, солдатской руганью становится содержанием романа и средой обитания П. Б.

Неизбежно циничное общежитие в окопах, описанное с натуралистическими подробностями, поражает, шокирует юношу из провинциальной, бедной, добропорядочной немецкой семьи.

Но грязь войны к нему не липнет, наоборот, испытания закаляют душу. Каждая пограничная ситуация обнаруживает в герое драгоценный человеческий материал. У П. Б.

интуитивно-безупречная нравственная реакция на окружающее, и в ужасе войны он существует по законам добра, как бы сложно это ни было.

Целомудрие и чистота, даже лиризм в рассказе о первой встрече с женщиной, пусть это и девица из сомнительного заведения на неприятельской стороне.

Взрослое мужество в горе у изголовья мучительно умирающего товарища-одноклассника и потом «святая ложь» его матери о мгновенной легкой смерти сына. Сочувствие и готовность помочь изголодавшимся, оборванным русским пленным, в которых П. Б.

видит не врага, а «лишь боль живой плоти, ужасающую беспросветность жизни и безжалостную жестокость людей».

И наконец, ключевая сцена романа: часы, проведенные в воронке после боя, рядом со смертельно раненным его, П. Б., собственной рукой и на глазах у него умирающим молодым французом. В ужасе от содеянного, разглядывая фотографию жены и ребенка убитого, он заклинает: «Возьми от меня двадцать лет жизни, товарищ, и встань!..

» Он дает обещание посвятить дальнейшую жизнь памяти и помощи семье своей жертвы. Но из краткого последнего абзаца романа читатель узнает, что герой книги был убит в октябре 1918 г. в дни затишья, когда военные сводки гласили: «…на Западном фронте без перемен». Без перемен — только ушла из мира одна бесценная жизнь.

И этот постскриптум писателя к прочитанной исповеди солдата освещает ее новым, трагическим светом.

Источник: http://vip-gdz.ru/kratkoe-soderzhanie-na-zapadnom-fronte-bez-peremen-e-rih-mariya-remark/

Краткое содержание:

Образование 29 июня 2015

Предлагаем ознакомиться с произведением о войне, написанном в 1929 году, прочитать его краткое содержание. “На Западном фронте без перемен” – так называется интересующий нас роман. Автор произведения – Эрих Мария Ремарк. Фото писателя представлено ниже.

Следующими событиями начинается краткое содержание. “На Западном фронте без перемен” повествует о разгаре Первой мировой войны. Германия воюет уже против России, Франции, Америки и Англии. Пауль Бойлер, рассказчик в произведении, знакомит со своими однополчанами. Это рыбаки, крестьяне, ремесленники, школьники различных возрастов.

Читайте также:  Краткое содержание плутни скапена мольер точный пересказ сюжета за 5 минут

Рота отдыхает после боя

О солдатах одной роты рассказывается в романе. Опустив подробности, мы составили краткое содержание. “На Западном фронте без перемен” – произведение, в котором описывается в основном рота, в состав которой входили главные герои – бывшие одноклассники. Она потеряла уже почти половину своего состава.

Рота отдыхает в 9 км от передовой после встречи с орудиями англичан – “мясорубками”. Солдатам достаются из-за потерь при пережитом обстреле двойные порции курева и еды. Они досыта курят, едят, отсыпаются и играют в карты. Пауль, Кропп и Мюллер направляются к своему раненому однокласснику.

Эти солдаты оказались в одной роте вчетвером, уговоренные классным наставником Кантореком, его “задушевным голосом”.

Как был убит Иозиф Бем

Иозеф Бем, герой произведения “На Западном фронте без перемен” (краткое содержание мы описываем), на войну идти не хотел, но, опасаясь отказом отрезать все пути для себя, записался, как и другие, добровольцем. Его убили одним из первых.

Он не мог из-за полученных ранений в глаза отыскать укрытие. Солдат потерял ориентир и в конце концов был застрелен. Канторек, бывший наставник солдат, в письме Кроппу передает привет, называя товарищей “железными ребятами”.

Так множество Кантореков дурачат молодых людей.

Видео по теме

Смерть Киммериха

Киммериха, другого своего одноклассника, товарищи нашли с ампутированной ногой в полевом госпитале. Мать его просила присматривать за ним Пауля, ведь Франц Киммерих – “совсем ребенок”. Но как же осуществить это на передовой? Достаточно одного взгляда на Киммериха, чтобы понять, что этот солдат безнадежен.

Пока он находился без сознания, у него кто-то украл любимые часы, полученные в подарок. Остались, правда, хорошие кожаные английские ботинки до колен, которые Францу больше не нужны. Киммерих умирает на глазах своих товарищей. Солдаты, подавленные этим, возвращаются с ботинками Франца в барак. С Кроппом по дороге случается истерика.

Прочитав роман, по которому составлено краткое содержание (“На Западном фронте без перемен”), вы узнаете подробности этих и других событий.

Пополнение роты новобранцами

Придя в барак, солдаты видят, что случилось пополнение новобранцами. Живые заменили убитых. Один из новоприбывших рассказывает, что они питались одной лишь брюквой. Кат (добытчик Катчинский) кормит парня фасолью с мясом.

Свой вариант того, как необходимо вести боевые действия, предлагает Кропп. Пусть сражаются генералы сами, а победивший свою страну объявит выигравшей войну.

А то выходит, что сражаются за них другие, те, кому совсем не нужна война, кто ее не начинал.

Пополнившаяся новобранцами рота выходит на передовую на саперные работы. Учит новобранцев опытный Кат, один из главных героев романа “На Западном фронте без перемен” (краткое содержание лишь вкратце знакомит с ним читателей). Он объясняет новобранцам, как распознавать разрывы и выстрелы и хорониться от них. Он предполагает, прислушавшись к “гулу фронта”, что им ночью “дадут прикурить”.

Размышляя о поведении на передовой солдат, Пауль говорит, что они все связаны инстинктивно со своей землей. В нее хочется вжаться, когда над головой свистят снаряды. Земля представляется солдату надежной заступницей, он поверяет ей криком и стоном свою боль и страх, и она принимает их. Она – его мать, брат, единственный Друг.

Ночной обстрел

Как и думал Кат, обстрел был очень плотным. Раздаются хлопки взрывающихся химических снарядов. Металлические трещотки и гонги возвещают: “Газ, газ!” Одна надежда у солдат – на герметичность маски. Все воронки заполняет “мягкая медуза”. Нужно выбираться наверх, но там ведется артобстрел.

Товарищи подсчитывают, сколько человек из их класса осталось в живых. 7 убитых, 1 находится в сумасшедшем доме, 4 ранены – всего 8. Передышка. Над свечкой прикрепляют крышку от ваксы. Туда сбрасывают вшей.

Солдаты размышляют за этим занятием о том, чем бы занялся каждый из них, если бы не было войны. Бывший почтальон, а ныне главный истязатель ребят на учениях Химмельштос прибывает в часть.

На него у каждого есть зуб, но товарищи не решили еще, как отомстить ему.

Бои продолжаются

Подготовка наступления далее описывается в романе “На Западном фронте без перемен”. Ремарк рисует такую картину: пахнущие смолой гробы уложены в 2 яруса у школы. Трупные крысы развелись в окопах, и с ними не удается справиться. Невозможно доставить солдатам питание из-за обстрела. У одного из новобранцев припадок.

Он хочет выскочить из блиндажа. Французы атакуют, и солдат оттесняют на запасной рубеж. После контратаки они возвращаются с трофеями, которые составляет выпивка и консервы. Ведутся непрерывные обстрелы с обеих сторон. В большую воронку укладывают убитых. Они лежат здесь уже в 3 слоя. Все живые отупели и обессилели. В окопе прячется Химмельштос.

Пауль заставляет его атаковать.

Лишь 32 человека осталось от роты, состоявшей из 150 солдат. Их уводят в тыл дальше, чем прежде. Иронией сглаживают солдаты кошмары фронта. Это помогает спастись от помешательства.

Пауль отправляется домой

В канцелярии, куда вызвали Пауля, ему выдают проездные документы и отпускное свидетельство. Он рассматривает с волнением из окна своего вагона “пограничные столбы” юности. Вот, наконец, и его дом. Мать Пауля лежит больная. Демонстрировать чувства не принято в их семье, и слова матери “дорогой мой мальчик” о многом говорят.

Отец хочет показать своим друзьям сына в мундире, однако Пауль не желает ни с кем говорить о войне. Солдат жаждет уединения и находит его за кружкой пива в тихих уголках местных ресторанчиков или в собственной комнате, где обстановка знакома ему до мелочей. Его зазывает в пивную учитель немецкого.

Здесь патриотично настроенные преподаватели, знакомые Пауля, рассуждают браво о том, как “поколотить француза”. Пауля угощают сигарами и пивом, при этом строят планы о том, как захватить Бельгию, большие территории России и угольные районы Франции. Пауль отправляется в казармы, где солдат муштровали 2 года назад.

Миттельштед, его одноклассник, которого направили сюда из лазарета, сообщает новость о том, что Канторека взяли в ополченцы. По его же схеме муштрует классного наставника кадровый военный.

Пауль – главный герой произведения “На Западном фронте без перемен”. Ремарк пишет о нем далее, что парень отправляется к матери Киммериха и говорит ей о мгновенной смерти ее сына от ранения в сердце. Женщина верит его убедительному рассказу.

Пауль делится сигаретами с русскими пленными

И вновь казармы, где муштровали солдат. Рядом находится большой лагерь, в котором содержатся русские военнопленные. Здесь на посту стоит Пауль.

Глядя на всех этих людей с бородами апостолов и детскими лицами, солдат размышляет о том, кто их превратил в убийц и врагов. Он ломает свои сигареты и через сетку по половинке передает их русским. Каждый день они поют панихиды, хороня умерших.

Все это подробно описывает в своем произведении Ремарк (“На Западном фронте без перемен”). Краткое содержание продолжается прибытием кайзера.

Приезд кайзера

Пауля снова направляют в его часть. Здесь он встречается со своими старыми друзьями. Их неделю гоняют по плацу. Солдатам по случаю прибытия столь важного лица выдают новую форму. Кайзер на них впечатления не производит.

Вновь начинаются споры о том, кто является инициатором войн, для чего они нужны. Взять, например, французского работягу. Зачем же этому человеку воевать? Все это решают власти.

К сожалению, мы не можем подробно останавливаться на авторских отступлениях, составляя краткое содержание рассказа “На Западном фронте без перемен”.

Пауль убивает французского солдата

Ходят слухи о том, что их отправят сражаться в Россию, однако солдат посылают на передовую, в самое пекло. Ребята отправляются в разведку. Ночь, стрельба, ракеты. Пауль заблудился и не понимает, в какой стороне находятся их окопы.

День он проводит в воронке, в грязи и воде, притворившись мертвым. Пауль потерял пистолет и на случай рукопашной готовит нож. Заблудившийся солдат-француз сваливается в его воронку. Пауль с ножом бросается на него. Когда наступает ночь, он возвращается в окопы.

Пауль потрясен – впервые в своей жизни он убил человека, а ведь тот, в сущности, не сделал ему ничего. Это важный эпизод романа, и о нем непременно следует сообщить читателю, составляя краткое содержание.

“На Западном фронте без перемен” (фрагменты его иногда выполняют важную смысловую функцию) – это произведение, которое нельзя до конца понять, не обратившись к деталям.

Пир во время чумы

Солдат направляют охранять склад продовольствия. Из их отделения в живых остались лишь 6 человек: Детерлинг, Леер, Тьяден, Мюллер, Альберт, Кат – все здесь.

В деревне эти герои романа “На Западном фронте без перемен” Ремарка, в кратком содержании представленного в этой статье, обнаруживают надежный бетонированный подвал.

Матрацы и даже дорогую кровать, выполненную из красного дерева, с перинами и кружевами приносят из домов сбежавших жителей. Кат и Пауль отправляются в разведку по этой деревне. Она находится под плотным обстрелом из артиллерийских орудий.

В сарае они обнаруживают двух резвящихся поросят. Большое угощение предстоит. Склад полуразрушен, от обстрелов горит деревня. Теперь из него можно достать все что угодно. Проезжающие шоферы и охранники пользуются этим. Пир во время чумы.

Газеты сообщают: “На Западном фронте без перемен”

Краткое содержание по главам уже подходит к концу. Опишем заключительные события романа.

“Масленица” закончилась через месяц. Снова солдат отправляют на передовую. Обстреливают походную колонну. Пауль и Альберт попадают в монастырский лазарет Кельна. Отсюда непрестанно увозят умерших и снова привозят раненых. Альберту до самого верха ампутируют ногу. После выздоровления Пауль вновь на передовой. Безнадежно положение солдат.

Французские, английские и американские полки наступают на уставших от сражений немцев. Осветительной ракетой убит Мюллер. Раненного в голень Ката из-под обстрела на спине выносит Пауль. Однако Ката во время перебежек ранит осколком в шею, и он все же умирает. Из всех ушедших на войну одноклассников Пауль один остался в живых.

Везде говорят о том, что близится перемирие.

В октябре 1918 года убили Пауля. В это время было тихо, а военные сводки приходили следующие: “На Западном фронте без перемен”. Краткое содержание по главам интересующего нас романа на этом завершается.

Источник: fb.ruИдёт загрузка…Искусство и развлечения
Анализ, характеристика героев и краткое содержание “На краю Ойкумены”

Литература – это не только наслаждение и отдых. Очень часто она служит тем самым «звоночком», который должен пробудить нас от глубокого сна. Такие книги нельзя читать поверхностно или игнорировать их важно…

Искусство и развлечения
Д. Лондон, краткое содержание “На берегах Сакраменто”

Произведения Д. Лондона знакомы каждому любителю приключенческой литературы. Его герои – смелые, волевые, решительные люди, которые могут найти выход из любой ситуации. Именно таким человеком можно назвать четыр…

Искусство и развлечения
Краткое содержание “На дне” Максима Горького

Пьеса Максима Горького «На дне» создавалась в очень неспокойное время, когда у власти находились люди, подчас ничего в ней не смыслящие. Именно поэтому в произведении присутствует сразу две параллельных ли…

Искусство и развлечения
“Поднятая целина”, краткое содержание, в котором говорится о переменах в жизни крестьян

Известный всему миру, как автор эпопеи “Тихий Дон”, Михаил Шолохов является автором еще ряда книг, среди которых почетное место занимает “Поднятая целина”. Кто же не читал “Судьбу человека”, а уж тем более не смотрел …

Читайте также:  Краткое содержание розов вечно живые точный пересказ сюжета за 5 минут

Образование
А. Платонов, “На заре туманной юности”: краткое содержание. “На заре туманной юности” – рассказ о девочке-сироте

В 1938 году в литературном журнале «Новый мир» был опубликован рассказ Платонова «Ольга». Позже автор дал этому произведению иное название – «На заре туманной юности». Этот ра…

Образование
“Странная война” – это… “Странная война” 1939-1940 гг. на Западном фронте

Вторая мировая война делится на множество периодов. В самом начале конфликта, несмотря на то, что Великобритания и Франция объявили войну Германии, полномасштабные вооруженные действия так и не были развернуты. Сначал…

Искусство и развлечения
Краткое содержание «На всякого мудреца довольно простоты» А. Островского: характеристика героев и анализ произведения

Сатирическая комедия “На всякого мудреца довольно простоты” принадлежит перу замечательного драматурга Александра Николаевича Островского. Первая постановка этого шедевра русской классической драматургии была осуществ…

Искусство и развлечения
“Сердце на ладони”: краткое содержание романа

Белорусский прозаик Иван Петрович Шамякин, лауреат Государственной премии – автор советских патриотических произведений. В 1964 году обрел популярность его роман «Сердце на ладони». Краткое содержани…

Искусство и развлечения
Сериал “Письма на стекле”: краткое содержание всех серий

Мелодрама «Письма на стекле» впервые появилась на российских телеэкранах в 2014 году и быстро снискала зрительскую любовь. Особой популярностью сериал пользуется у женской части телезрителей.«…

Искусство и развлечения
Краткое содержание фильма “Письма на стекле”. Главная героиня, сюжет фильма, актеры и роли

Мелодрама «Письма на стекле» вышла на российские экраны в 2014 году и сразу же снискала зрительские симпатии. В основном, конечно, сериал популярен среди женской части телевизионной аудитории. На сегодняшн…

Источник: http://monateka.com/article/186029/

Первая мировая война положила предел традиции военной героики в западной литературе.

Объявление войны в августе 1914 года ещё сопровождалось всеобщим энтузиазмом, приветствовалось торжественными стихами и статьями, провозглашавшими: “мы едины в своей ненависти к врагу”; “мы рвёмся в бой”; “мы готовы принести себя в жертву”; “павшие солдаты не будут забыты”; “солдат и поэт теперь одно, и героизм — больше, чем просто слово”.

Многие верили тогда, что с началом боёв наступил новый, героический период истории, что сами они и их товарищи призваны стать борцами за правое дело, спасителями свободы. Война воспринималась как весть о грядущей великой эпохе, требующая обновления общества, перерождения человека.

Но чем дольше продолжалась война, тем меньше оставалось поводов для героических порывов в стихах и прозе.

Применение особо эффективных средств поражения (дальнобойной артиллерии, авиации, танков, отравляющих газов), затяжной характер боёв (многомесячное сидение в окопах, сменяющееся многомесячными кровопролитными наступлениями и отступлениями), невероятная массовость сражений и тяжесть потерь — всё это подрывало самые основания военно-патриотической литературы и вело к дегероизации войны.

Окончательный перелом произошёл в 1916 году — после сражений на реке Сомме и при Вердене: потеряв убитыми и ранеными два миллиона человек, противники остались на прежних позициях.

До Соммы ещё можно было выразить общее настроение в стихотворной молитве о самопожертвовании; “Господи, помоги мне умереть со славой”, — написал один английский поэт накануне наступления, в первый же день которого он был убит.

Но после этих сражений стала гораздо уместнее молитва об избавлении, забвении и дезертирстве, прозвучавшая в одном из стихотворений Зигфрида Сассуна «Иисус, пошли мне сегодня рану!».

Первой поэтической реакцией на ужасы войны, ещё не виданные в истории, был вопль боли и гнева. Линия фронта разделяла поэтов-солдат, поэзия — объединяла. Английские “окопные поэты” пытались прокричать слова правды.

Чтобы их услышали, они писали об агонизирующих телах, разлагающихся трупах, растущих грудах мертвецов, разъятых останках, разбросанных вдоль траншей.

Характерно, что одно из таких страшных описаний Уилфред Оуэн заканчивает яростным выпадом против классической культуры: если бы ты всё это видел, обращается он к читателю,

Саркастически цитируя оду Горация «К римскому юношеству» (“И честь, и радость — пасть за отечество” — перевод А.Семёнова-Тян-Шанского), Оуэн внушает читателю: правда — это то, что мы, солдаты, испытываем на фронте, а не то, чему тебя учили книги и школа.

В это же время немецкие экспрессионисты ломали стиховые размеры, отказывались от рифм, отбрасывали синтаксические и логические связки, чтобы вместить в поэтическую строку полноту отчаянья и страха.

Потребовалось десять лет, чтобы отойти от первого потрясения и осмыслить испытанное на войне. Тогда-то почти одновременно, в 1929 году, появились основные романы о войне и потерянном поколении — «Смерть героя» Ричарда Олдингтона, «Прощай, оружие» Эрнеста Хемингуэя, «Сарторис» Уильяма Фолкнера, «На Западном фронте без перемен» Эриха Марии Ремарка.

Источник: http://lit.1september.ru/article.php?id=200403208

1bestlife.ru

«На Западном фронте без перемен»

Эриха Марии Ремарка

Небо становится зеленым, как незрелое яблоко. Нас четверо, но четвертому там делать нечего; поэтому мы решаемся избавиться от Тьядена и накачиваем его за наш счет ромом и пуншем, пока его не начинает пошатывать.

С наступлением темноты мы возвращаемся на наши квартиры, бережно поддерживая Тьядена под локотки. Мы распалены, нас томит жажда приключений.

Мне досталась та худенькая, смуглая, — мы их уже поделили между собой, это дело решенное.

Тьяден заваливается на свой тюфяк и начинает храпеть. Через некоторое время он вдруг просыпается и смотрит на нас с такой хитрой ухмылкой, что мы уже начинаем опасаться, не вздумал ли он одурачить нас и не понапрасну ли мы тратились на пунш. Затем он снова валится на тюфяк и продолжает спать.

Каждый из нас выкладывает по целой буханке хлеба и заворачивает ее в газету. Вместе с хлебом мы кладем сигареты, а кроме того три порядочные порции ливерной колбасы, выданной сегодня на ужин. Получился довольно приличный подарок.

Пока что мы засовываем все это в наши сапоги, — ведь нам придется взять их с собой, чтобы не напороться на той стороне на проволоку и битое стекло. Но так как переправляться на тот берег мы будем вплавь, никакой другой одежды нам не нужно. Все равно сейчас темно, да и идти недалеко.

Взяв сапоги в руки, мы пускаемся в путь. Быстро влезаем в воду, ложимся на спину и плывем, держа сапоги с гостинцами над головой.

Добравшись до того берега, мы осторожно карабкаемся вверх по склону, вынимаем пакеты и надеваем сапоги. Пакеты берем под мышки. Мокрые, голые, в одних сапогах, бодрой рысцой пускаемся в дальнейший путь. Дом мы находим сразу же. Он темнеет в кустах. Леер падает, споткнувшись о корень и разбивает себе локти.

— Не беда, — весело говорит он.

Окна закрыты ставнями. Мы крадучись ходим вокруг дома и пытаемся заглянуть в него сквозь щели. Потом начинаем проявлять нетерпение. У Кроппа вдруг возникают опасения:

— А что если у них там сидит какой-нибудь майор?

— Ну что ж, тогда мы дадим деру, — ухмыляется Леер, — а если ему нужен номер нашего полка, пусть прочтет его вот здесь. — И он шлепает себя по голому заду.

Входная дверь не заперта. Наши сапоги стучат довольно громко. Где-то приотворяется дверь, через нее падает свет, какая-то женщина вскрикивает от испуга. «Тес! Тес! — шепчем мы, — camarade… bon ami…» [Товарищ… друг… (фр.).]и умоляюще поднимаем над головой наши пакеты.

Вскоре появляются и две другие женщины; дверь открывается настежь, и мы попадаем в полосу яркого света. Нас узнают, и все трое хохочут до упаду над нашим одеянием. Стоя в проеме дверей, они изгибаются всем телом, так им смешно. Какие у них грациозные движения!

— Un moment!. [Минуточку! (фр.).]

Они снова исчезают в комнате и выбрасывают нам какую-то одежду, с помощью которой мы с грехом пополам прикрываем свою наготу. Затем они разрешают нам войти. В освещенной небольшой лампой комнате тепло и слегка пахнет духами. Мы разворачиваем наши пакеты и вручаем их хозяйкам. В их глазах появляется блеск, — видно, что они голодны.

После этого всеми овладевает легкое смущение. Леер жестом приглашает их поесть. Тогда они снова оживляются, приносят тарелки и ножи и жадно набрасываются на еду. Прежде чем съесть кусочек ливерной колбасы, они каждый раз поднимают его на вилке и с восхищением разглядывают его, а мы с гордостью наблюдаем за ними.

Они тараторят без умолку на своем языке, не давая нам ввернуть словечко, мы мало что понимаем, но чувствуем, что это какие-то хорошие, ласковые слова. Быть может, мы кажемся им совсем молоденькими. Та худенькая, смуглая гладит меня по голове и говорит то, что обычно говорят все француженки:

— La guerre… Grand malheur… Pauvres garcons… 

[Война… Большое несчастье… Бедные мальчики… (фр.).]

Я крепко держу ее за локоть и касаюсь губами ее ладони. Ее пальцы смыкаются на моем лице. Она наклонилась ко мне так близко. Вот ее волнующие глаза, нежно смуглая кожа и яркие губы. Эти губы произносят слова, которых я не понимаю. Глаза я тоже не совсем понимаю, — они обещают нечто большее, чем то, чего мы ожидали, идя сюда.

Рядом, за стенкой, есть еще комнаты. По пути я вижу Леера с его блондинкой; он крепко прижал ее к себе и громко смеется. Ведь ему все это знакомо. А я, я весь во власти неизведанного, смутного и мятежного порыва, которому вверяюсь безраздельно. Мои чувства необъяснимо двоятся между желанием отдаться забытью и вожделением.

У меня голова пошла кругом, я ни в чем не нахожу точки опоры. Наши сапоги мы оставили в передней, вместо них нам дали домашние туфли, и теперь на мне нет ничего, что могло бы вернуть мне свойственную солдату развязность и уверенность в себе: ни винтовки, ни ремня, ни мундира, ни фуражки.

Я проваливаюсь в неведомое, — будь что будет, — мне все-таки страшновато.

У худенькой, смуглой шевелятся брови, когда она задумывается, но когда она говорит, они у нее не двигаются.

Порой она не договаривает слово до конца, оно замирает на ее губах или так и долетает до меня недосказанным, — как недостроенный мостик, как затерявшаяся тропинка, как упавшая звезда. Что знал я об этом раньше? Что знаю сейчас?..

Слова этого чужого языка, которого я почти не понимаю, усыпляют меня, стены полуосвещенной комнаты с коричневыми обоями расплываются, и только склоненное надо мной лицо живет и светится в сонной тишине.

Как бесконечно много можно прочесть на лице, если еще час назад оно было чужим, а сейчас склонилось над тобой, даря тебе ласку, которая исходит не от него, а словно струится из ночной темноты, из окружающего мира, из крови, лишь отражаясь в этом лице. Она разлита во всем, и все вокруг преображается, становится каким-то необыкновенным; я почти с благоговением смотрю на свою белую кожу, когда на нее падает свет лампы и прохладная смуглая рука ласково гладит ее.

Как все это не похоже на бордели для рядовых, которые нам разрешается посещать и где приходится становиться в длинную очередь. Мне не хочется вспоминать о них, но они невольно приходят мне на ум, и мне становится страшно: а вдруг я уже никогда не смогу отделаться от этих воспоминаний?

Но вот я ощущаю губы худенькой, смуглой и нетерпеливо тянусь к ним навстречу, и закрываю глаза, словно желая погасить в памяти все, что было: войну, ее ужасы и мерзости, чтобы проснуться молодым и счастливым; я вспоминаю девушку на афише, и на минуту мне кажется, что вся моя жизнь будет зависеть от того, смогу ли я обладать ею. И я еще крепче сжимаю держащие меня в объятиях руки, — может быть, сейчас произойдет какое-то чудо.

Через некоторое время все три пары каким-то образом снова оказываются вместе. У Леера необыкновенно приподнятое настроение. Мы сердечно прощаемся и суем ноги в сапоги. Ночной воздух холодит наши разгоряченные тела. Тополя высятся черными великанами и шелестят листвой. На небе и в воде канала стоит месяц. Мы не бежим, мы идем рядом друг с другом большими шагами.

Леер говорит:

Читайте также:  Краткое содержание несвоевременные мысли горького точный пересказ сюжета за 5 минут

— За это не жалко отдать буханку хлеба.

Я не решаюсь говорить, мне даже как-то невесело.

Вдруг мы слышим чьи-то шаги и прячемся за куст.

Шаги приближаются, кто-то проходит вплотную мимо нас. Мы видим голого солдата, в одних сапогах, точь-в-точь как мы, под мышкой у него пакет, он мчится во весь опор. Это Тьяден, он спешит наверстать упущенное. Вот он уже скрылся из виду.

Мы смеемся. То-то завтра будет ругани!

Никем не замеченные, мы добираемся до своих тюфяков.

Источник: http://www.1bestlife.ru/publ/ehrikh_marija_remark/na_zapadnom_fronte_bez_peremen_ehrikha_marii_remarka/55-1-0-143

Рецензия на книгу Э. М. Ремарка “На западном фронте без перемен”

Рецензия на книгу Э. М. Ремарка «На западном фронте без перемен», написанная в рамках конкурса «Моя любимая книга» портала «Букля». Автор рецензии: Алла Боброва.

 Раньше я не была особой любительницей чтения, даже литературу заданную в школе не читала. Всё изменил один случай, благодаря которому я теперь читаю с великим удовольствием, тратя на это как можно больше времени.

 Как — то раз, мы с одноклассницей совершенно случайно, безо всяких мыслей спросили у учительницы по литературе:» кто ваш любимый писатель?» «Ремарк» — ответила она не задумываясь. Конечно мы, люди не любящие читать и не интересующиеся книгами, изумились: «кто?» Учительница ничего не стала нам отвечать, тем самым сильно меня заинтересовав.

Окончания учебного дня я ждала с большим нетерпением, потому что очень хотела узнать кто же такой Ремарки о чем он пишет. Придя домой, я незамедлительно начала искать в интернете биографию, а уже на следующий же день купила книжку «Жизнь взаймы«. Она мне понравилась, я прочла ее быстро. Все произведения Ремарка основаны на реальных событиях его жизни.

Военная тематика, которая лежит в большинстве сюжетов его книг мне по душе, поэтому одну за другой я прочитала множество прекрасных романов этого писателя. Когда же я узнала какие любимые книги у моей учительницы, я сразу захотела их прочитать. Прочитав роман «На западном фронте без перемен», я поняла, что теперь это и моя любимая книга.

Описание жизни солдат, попавших на фронт из-за школьных парт настолько точно, что полностью погружает в книгу. Оторваться от прочтения невозможно, перелистывая страницу за страницей, забываешь все дела, уходишь в другой мир. Нельзя, пообещав себе почитать полчасика, а затем делать дела, сдержав слово.

События затягивают, завораживают, погружают читателя в атмосферу произведения. Можно перечитать роман несколько раз и всё равно он будет интересен. Глубокий смысл, интрига и огромное количество эмоций — вот, что донес до меня автор в этой книге. Глубокий смысл кроется в рассуждении ребят о том, почему же начинаются войны и кому это нужно.

Интрига в том, вернется ли кто-то из героев живым с полей сражения. Произведение очень захватывающее, предающее волю чувствам. От него то страшно, то слезы на глаза наворачиваются, то радость за героев, вновь вернувшихся живыми с передовой в тыл. Книга заставляет задуматься.

Я считаю, что главная идея романа не война, а товарищество, та фронтовая дружба, которая помогает героям не пасть духом. «На западном фронте без перемен» Э. М. Ремарка не отпускала меня даже после прочтения. Долго я не могла привыкнуть к реальному миру. Везде мне превиделись каски и оружие, а обычные ямы казались окопами.

Мне так понравилось это произведение, что я восторженно делилась впечатлениями с друзьями и многих заинтересовала, от чего была рада еще больше. С тех пор мы с одноклассницей очень увлечены чтением и очень благодарны нашей учительнице.

 Учителя, интригуйте своих учеников, быть может так всё больше человек полюбит чтение!

Рецензия написана в рамках конкурса “Моя любимая книга”.

Автор рецензии: Алла Боброва.

Источник: https://buklya.com/e-m-remark-na-zapadnom-fronte-bez-peremen.html

Рецензия по произведению Э.М. Ремарка “На западном фронте без перемен”

Краткое изложение сюжета произведения, его тема, идея, описание войны. Образ немецкого солдата, который превращается в обыкновенного человека, такого же замученного войной, окопами, страхом смерти, как наш русский солдат. Неприкрытая правда о войне.
Краткое сожержание материала:

Размещено на

Размещено на

Рецензия по произведению

Э.М. Ремарка

«На западном фронте без перемен»

Работу выполнила

студентка II курса МЭО

5 академической группы

Паршакова В.А.

Научный руководитель:

ст. преподаватель

Новиков Д.В.

«Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов»

(Эрих-Мария Ремарк)

Для рецензии я выбрала именно это произведение, потому что два года назад оно произвело на меня огромное впечатление. Это моя первая книга Ремарка, первая книга о войне вообще.

Уже потом были «Прощай, оружие!» Эрнеста Хемингуэя, «Смерть героя» Ричарда Олдингтона. Но именно этот роман потряс меня до глубины души, пробрал до костей, вызвал отвращение, боль и сострадание.

Знать, что война – кошмар это одно, но знать и чувствовать – совсем разные вещи.

В романе рассказывается о пережитом и увиденном на фронте Первой мировой войны молодым солдатом Паулем Боймером и его товарищами. Повествование ведется от лица немца, а значит «фрица», «врага». Но читаешь и думаешь: какой же он враг? Образ солдата превращается в обыкновенного человека, такого же замученного войной, окопами, страхом смерти, такого же, как наш русский солдат.

С детства в нас взращивалось это маленькое зерно ненависти ко всему немецкому, ведь мы были по разные стороны окопов. Но Ремарк показывает обратную сторону медали. Все были храбры, все были отважны, все сражались за свою Родину, за свою семью, за идею.

Но только что это за идеи? Почему они, двадцатилетние парни, проливали кровь за чужие идеи? «Я молод – мне двадцать лет, но все, что я видел в жизни, – это отчаяние, смерть, страх и сплетение нелепейшего бездумного прозябания с безмерными муками.

Я вижу, что кто-то натравливает один народ на другой и люди убивают друг друга, в безумном ослеплении покоряясь чужой воле, не ведая, что творят, не зная за собой вины. Я вижу, что лучшие умы человечества изобретают оружие, чтобы продлить этот кошмар, и находят слова, чтобы еще более утонченно оправдать его.

И вместе со мной это видят все люди моего возраста, у нас и у них, во всем мире, это переживает все наше поколение…» Нет ни патриотизма, ни высоких идей – ничего, что хоть как-то оправдывало бы эту бойню. Это просто мясорубка, где люди уже не люди, а механические убийцы, у которых притупились все чувства кроме страха и инстинкта самосохранения.

Многодневные наступления, когда вокруг только огонь и земля, кровь и страдания, оторванные части тел и разлагающиеся трупы тех, которые только что были их друзьями. Вчера эти ребята еще сидели за школьными партами, а сегодня задыхаются в окопах от удушающего газа, подрываются на минах… Сложно выжить, сложно не сойти с ума, но еще сложнее представить жизнь после войны, в которой для тебя нет места. Это «потерянное поколение». ремарк фронт война солдат

Ремарк не пытается оправдать ни ужасов войны, ни её последствий, ни даже развязавшую её Германию. Он рисует картину жизни на войне: вот, это было так и так.

И дикие подробности, и кровь, и грязь, и смерть, и боль – это не авторский вымысел и не смакование по требованию публики. Это война.

Война глазами простого человека, война глазами солдата, которому постепенно становится всё равно, какими идеалами руководствовались те, кто послал его на верную смерть.

Это война, снова война. Собственно, всегда где-то идет война. Мы делим эпохи на довоенное и послевоенное время. Мы говорим «Никогда больше…», но все повторяется вновь и вновь.

Вторая мировая, бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, война во Вьетнаме, арабо-израильский конфликт, война в Хорватии, Косово, Афганская война, Чечня, война в Ираке – история, современная история, становится снова временем войн.

Сегодня, когда пацифизм опять стал популярным течением европейской социально-философской мысли, а действительность не особо обнадеживает в плане сохранения мира на планете, произведения Ремарка и его общественно-политические убеждения вновь очень популярны. Значение произведений Ремарка в этом плане нельзя не оценить.

Он был последовательным и воинствующим (по его собственному признанию) пацифистом, и это делает его по-современному актуальным.

Выбрав точкой отсчета человека, ведя повествование за пределами политических и философско-политических парадигм, Ремарк дает импульс для создания общефилософской позиции, показывая то, в чем человек не меняется: поиск человечности в любой ситуации, поиск любви, как спасения.

Только проповедуя человечность и веря в нее, перерабатывая гуманистический опыт предыдущих поколений, человечество может спасти себя не только от потери социально-философских ориентиров, но и от прямого физического уничтожения. Как бы абсурдна не была действительность: «Людям сказали: нельзя убивать. Но им также сказали: чтобы попасть, нужно хорошо прицелиться», спастись можно только что-то предпринимая, пытаясь осознанно найти выход.

Ремарк никогда не причислял себя сам к какому-либо литературно-философскому течению, но направленность его произведений очевидна. Человек вынужден искать решение проблемы бытия в одиночку, оставшись по сути один на один со всем миром, вернее сказать против всего мира.

Где-то на подсознательном уровне, на уровне инстинктов, человек знает, что придет избавление, этот кошмар не может продолжаться вечно. И вот тогда для выживших, которые потеряли всяческие социально-философские ориентиры, встает вопрос о поиске самого себя.

По мнению Ремарка, только анализ своего прошлого может этому помочь, человек не может жить без истории, какой бы мрачной она ни была. «Если война стала неотъемлемой частью человечества и человеческой истории, то необходимы ее свидетельства, воспоминания, предупреждающие сигналы. Прежде всего – литература….

Нужно что-то, что бы давало представление об этом многоликом монстре и о том, что он делает с людьми».

Ремарк был современником Сартра, Камю, Ясперса, Хайдеггера и многих других философов экзистенциальной направленности, однако никогда не вступал в чисто философские споры, являясь по сути одним из самых читаемых в мире литературных экзистенциалистов. В сюжетах Ремарка очень много философии.

А философия – понятие вневременное. Сюжеты могут меняться, но идеи остаются те же. Ремарка можно любить и не любить, читать и не читать, но отрицать его влияние на развитие гуманистической мысли в Европе в ХХ столетии нельзя. Его романы просто универсальны в плане познания человеком самого себя.

Пока что это самая тяжёлая морально книга, которую мне доводилось читать. Надо, чтобы её все читали – и чтобы никогда больше не было войны.

Размещено на

Источник: http://www.TNU.in.ua/study/refs/d35/file186508.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector