Краткое содержание сеттерфилд тринадцатая сказка точный пересказ сюжета за 5 минут

Тринадцатая сказка краткое содержание, сюжет и отзыв на книгу и фильм

Краткое содержание Сеттерфилд Тринадцатая сказка точный пересказ сюжета за 5 минут

Для того чтобы написать отзыв и краткое содержание я не только посмотрела фильм «Тринадцатая сказка», но и прослушала одноименный роман Дианы Сеттерфилд.

Мировая премьера фильма «Тринадцатая сказка» режиссера Джеймса Кента состоялась 30 декабря 2013 года.

Жанр: драма, детектив.

Страна: Великобритания.

В главных ролях:

Маргарет Ли (Оливия Колман) – писатель-биограф.

Вида Винтер (Ванесса Редгрейв) – умирающая известная писательница, чью биографию пишет Маргарет.

Изабелла Марч (Эмили Бичем) – мать двойняшек.

Чарли Анджелфилд (Майкл Джибсон) – брат Изабеллы и её любовник, отец близняшек.

Эммелина и Аделина Марч (Madeleine Power) – близнецы в возрасте 9 лет.

Винда Винтер (Софи Тернер) – сестра двойняшек в возрасте 17 лет.

Эммелина и Аделина Марч (Антония Кларк) – близнецы в возрасте 17 лет.

Эстер Барроу (Александра Роуч) – гувернантка близнецов.

Маргарет Ли «Тринадцатая сказка»

Краткое содержание: Маргарет Ли получает приглашение от Виды Винтер, известной и самой популярной писательницы в Великобритании.

Вида Винтер известна не только тем, что написала большое количество бестселлеров, но и тем, что никогда ни в одном из интервью не сказала правду о себе. И вот теперь писательница умирает, жить ей осталось не больше месяца, груз её воспоминаний давит на неё.

Ей хочется рассказать понимающему и чуткому человеку всю правду о своей таинственной жизни. И вот начинается повествование.

Вида Винтер «Тринадцатая сказка»

Все происходило в родовом имении Анджелфилд. Во время родов умирает Матильда Анджелфилд, малышку Изабеллу, которую она родила, воспитывает отец. У Изабеллы есть старший брат Чарли.

Оба ребенка: и Чарли, и Изабелла психически больные создания. Чарли садист, который любит резать руки сестре, Изабелла отрешенная и экзальтированная особа, позволяющая с собой делать разные неприятные вещи.

Изабелла вырастает, выходит замуж и покидает Анджелфилд.

Изабелла «Тринадцатая сказка»

После внезапной смерти своего мужа она возвращается в родовое имение со своими новорожденными дочерьми Эммелиной и Аделиной. Причем родной матери совершенно безразличны дочери, она даже не знает какая из них кто.

Дети растут как придорожная трава. Они не умеют читать, не разговаривают, а общаются между собой звуками. Дети унаследовали от своих психически больных родителей не самые лучшие черты.

Аделина жестока – она постоянно калечит, избивает и мучает свою сестру.

Эммелина и Аделина «Тринадцатая сказка»

Эммелина тихая, спокойная, пассивная и отрешенная. Девочек воспитывают миссис (экономка) и Джон-Копун (садовник). Однажды девочки похищают у местной жительницы коляску с грудным ребенком, только чудом после их развлечений ребенок остается живым.

Эммелина и Аделина «Тринадцатая сказка»

В дом приходит жена местного доктора, чтобы узнать в каких условиях растут дети. Пока она ходила по дому, находящемуся в жутком упадке, кто-то бьет её по голове. Женщина теряет сознание, когда она приходит в себя, она пытается выяснить – кто бы мог с ней это сделать.

Подозрение падает на Изабеллу – мать близняшек. Молодую женщину кладут в психиатрическую клинику. И не удивительно, Изабелла полностью отрешена от реального мира.

Чарли такой же сумасшедший, как и Изабелла, а старые гувернантка и садовник уже не в состоянии растить детей.

https://www.youtube.com/watch?v=0cl2n89vy_k

Аделина «Тринадцатая сказка»

Эстер Барроу (Александра Роуч) – гувернантка близнецов.

К близнецам направляется гувернантка Эстер. Эстер пытается воспитывать детей, но жестокая Аделина совершенно не идёт на контакт.

Эммелина же более управляемая и ей с заботливой и правильной гувернанткой становится очень хорошо и комфортно. Но из-за того, что её постоянно избивает упрямая Аделина – близняшек решают разлучить.

Девочки тяжело переживают расставание, ведь они воспринимают себя как единое целое.

Аделина «Тринадцатая сказка»

Эстер ведёт записи относительно того как идет эксперимент по разделению детей и их адаптации к новым условиям. В результате некоторых происшествий Эстер покидает Анджелфилд (поцелуй с доктором.

который увидела обманутая жена), а сестры Марч воссоединяются снова и живут опять как придорожная трава. Но вот им исполняется по 17 лет и начинается череда неприятных событий. Все началось с того, что девушки находят труп отца-дяди Чарли в лесу, сумасшедший застрелился.

Дальше при странных обстоятельствах погибают экономка, а за ней Джон-Копун.

Аделина и Эммелина «Тринадцатая сказка»

В это же время появляется новый молоденький садовник, который соблазняет полоумную Эммелину. У Эммелины рождается ребенок. Тут Маргарет Ли, которая записывает рассказ Виды Винтер начинает понимать, что двойняшек было не двое, а трое.

Вернее третья девочка была не двойняшкой, а их сводной сестрой, рожденной от похождений сумасшедшего Чарли. Эта девочка без имени. Так как она была подброшена в дом Анджелфилд, то жила там как привидение и нужна была только экономке и садовнику, которые заменили ей родителей. Она и есть Вида Винтер.

Она одна не страдает психическими отклонениями и как может помогает смотреть за ненормальными двойняшками. Эммелину она очень любит, а Аделину побаивается. И вот Эммелина рожает сына от молоденького садовника. Молодая мама очень любит своего ребенка, но Аделина его ненавидит и решает его убить.

Однажды ночью она крадет его из спальни Эммелины и пытается его поджечь в камине. Винда Винтер (на тот момент девушка без имени или привидение как она себя называет) замечает все это во время. Она спасает ребенка и Эммелину, Аделина же гибнет в огне.

Становится ясно, что именно Аделина ударила по голову жену доктора, убила экономку и садовника. Спасенного мальчика безымянная девушка подбрасывает хорошим людям, ведь после пожара Эммелина полностью лишилась рассудка. С тех пор как погибла Аделина, безымянная девушка берет её имя.

Так как она очень похожа на своих сестер, а жили они очень замкнуто, и никто не обратил внимание на то, что Аделину подменили.

Вида Винтер «Тринадцатая сказка»

Подброшенный мальчик становится хорошим человеком, он живет неподалеку от особняка Анджелфилд и становится другом Маргарет Ли.

У биографа Маргарет есть свой скелет в шкафу, ее сестра близнец погибла в подростковом возрасте под колесами машины, поэтому вся эта история ей очень близка.

Различие с книгой не такие уж и большие.

  1. В книге у Маргарет есть сиамская сестра-близнец, которая гибнет скоро после операции по разделению.
  2. Более подробно рассказывается жизнь жителей Анджелфилда.
  3. Очень много личных переживания Маргарет – большой любительницы книг, которая просто живет и дышит книгами.
  4. Эстер становится женой доктора и они прожили вместе долгую счастливую жизнь.

Отзыв: Хочу заметить, что фильм мне было смотреть гораздо легче, чем слушать книгу. Книга очень затянута и на мой взгляд нудная, прослушала я её лишь для того, чтобы точнее понять то, что происходит в фильме.

Кстати, почему все-таки произведение называется “Тринадцатая сказка”? В фильме и книге фигурирует сборник сказок писательницы Виды Винтер под таким названием, но в нем всего лишь двенадцать сказок.

Почему? На этот вопрос возможно вы ответите сами, если посмотрите этот фильм или прочитаете книгу.

Игра актеров: Эмили Бичем – мать двойняшек – красивая великолепная актриса.

Ей полностью удалось передать отрешенную ненормальную пофигистичную мать, Madeleine Power – даже не знаю как точно это имя написать кириллицей, игра этой маленькой рыжеволосой актрисы очень понравилась.

Ей удалось передать как характер взбалмошной дикой Аделины, так и характер спокойной милой Эммелины. Плюс ко всему очень красиво смотрелись её медные волосы на фоне ярко-зеленой высокой травы Анджелфилда.

Оливия Колман – биограф рассказчица – великолепная актриса, кстати, получившая премию TV BAFTA в этом году как лучшая актриса. TV BAFT 2014 Оливия Колман лучшая актриса

Ванесса Редгрейв  – сыграла очаровательнейшую бабулю – опять же рыжие волосы, голубые глаза (в книге зеленые), очень четко удалось ей передать переживания героини за все происходившее много-много лет назад.

Софи Тернер – та ради которой я и затеяла смотреть сей фильм и слушать эту книгу. Роль у не небольшая, я не сказала бы что Софи меня впечатлила, но в то же время и не разочаровала, все у нее впереди. Она еще слишком юна, но безусловно весьма очаровательна.

Смотреть или не смотреть сей фильм? Для тех, кто не боится заснуть на его середине – вполне можно и посмотреть. В общем на любителя, как фильм так и книга, больше всего мне понравились краски – рыжие волосы и зеленая трава, голубые глаза актрис.

Интересен и тот факт, что и у Софи Тернер, когда-то был близнец!

Софи Тернер: у меня был близнец, но у мамы случился выкидыш

Еще один триллер о близняшках с Софи Тернер в главной роли

Софи Тернер в фильме “Другая я” содержание и сюжет

Источник: http://games-of-thrones.ru/trinadcataya-skazka-kratkoe-soderzhanie-i-otzyv.html

Рецензия на фильм и книгу «Тринадцатая сказка» | Литерагуру

Выбирая книгу для чтения или следующий фильм для просмотра, люди склонны доверять описанию, всевозможным отзывам и обилию пафосных слов в аннотации к произведению.

К моему большому сожалению, вся современная проза построена на одном и том же принципе — сделать бестселлер из громких слов на форзаце. «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд — одно из самых рекламируемых и окупаемых прозаических «шедевров».

По мотивам этого романа даже фильм был снят, о нем мы тоже поговорим, но позже.

Плюсы и минусы книги

Достоинства:

  • легко читается;
  • загадочность присутствует;
  • рождает ощущение автобиографической истории, а не выдуманной.

Больше всего мне нравится в романе так называемый «эффект Матрешки», когда книга о книгах, о писателях и читателях.

Маргарет Ли — обычная девушка, читающая классическую литературу. Современных авторов она не признает вообще (близость читателя к герою тоже вызывает симпатию). Так вот, судьба девушки кардинально изменилась, когда самая известная писательница их дней Вида Винтер предложила девушке работать ее биографом.

Мисс Винтер — особая дама, воплощение загадки. Никому из журналистов она ни разу не говорила правду о своей биографии, а рассказывала захватывающие истории с фантастическим сюжетом. И вот, дальнейшее повествование в романе — содержание бесед между писательницей и Маргарет Ли.

Рассказы Мисс Винтер заставляют читателя оказаться в готическом замке, наполненном призраками, почувствовать всю напряженность отношений, увидеть своими глазами странные, даже страшные ситуации.

Не буду спойлерить, но лишь скажу, что биография, изложенная в виде рассказа — самый лучший способ передачи информации, потому что читатели легко воспринимают слова и буквально «скользят» по страничкам.

Читайте также:  Краткое содержание нагибин сирень точный пересказ сюжета за 5 минут

Недостатки:

  • Не несёт в себе никакой морали, нельзя сделать умозаключение после всего прочитанного, извлечь что-то полезное;
  • Теперь о готике. Что готического может быть в романе, события которого легко можно перенести на современность? Близнецы, отцом которых является родной дядя. Сумасшедшие дети, не знающих элементарных правил поведения и гигиены. Пожар, случившийся не по простой случайности. Все перечисленное — наши дни, как не прискорбно это признавать. Складывается впечатление, что Диана Сеттерфилд просто хотела добавить готику в своё творение, но так и не поняла, откуда ее взять и как грамотно преподнести.

Сравнивать «Тринадцатую сказку» с романом Бронте — кощунственно и несправедливо. Джейн Эйр — образ благородности, девушка-икона английской литературы, в то время как девушки-близнецы, о жизни которых идёт речь у Сеттерфилд,- избалованные психопатки, выросшие в ненормальной семье.

Плюсы и минусы фильма

Теперь о фильме (2013). Неплохая экранизация, но отсутствует большая часть книги.

Мне не понравилось изображение Маргарет Ли. Согласно описанию, героиней должна быть молодая женщина, отличающаяся мечтательностью и любовью к классике, в фильме же наблюдаем мужеподобную девушку, старающуюся до всего докопаться.

Относительно актеров мнение очень субъективное, но мне понравилось видеть знакомое лицо — Софи Тёрнер в роли третьей сестры.

Источник: https://LiteraGuru.ru/retsenziya-na-film-i-knigu-trinadtsataya-skazka/

Диана Сеттерфилд – Тринадцатая сказка

Молодая женщина по имени Маргарет Ли работает в книжном магазине и увлекается литературой и литературоведением; она опубликовала несколько литературоведческих работ. Неожиданно она получает приглашение известной писательницы Виды Винтер написать её биографию. Маргарет удивлена и смущена: она не известна ничем особенным.

Правда, кое-что отличает её от других людей: она была одной из двух близнецов, и её сестра умерла, едва появившись на свет (они были сиамскими близнецами, и вторая сестра, Мойра, погибла, когда их разделили). С тех пор мать Маргарет погрузилась в депрессию, и по-настоящему воспитывал её отец.

Маргарет одержима темой близнецов, и в своих статьях писала именно об этом. Маргарет берется за книги Виды Винтер, которые до сих пор считала не заслуживающим внимания ширпотребом. Она удивлена и очарована. Выясняется, что её отец владеет редким экземпляром первой книги Винтер, где содержатся двенадцать сказочных историй.

Но книга называется «Тринадцать сказок», а тринадцатой в ней нет.

История Аделины и Эммелины

Маргарет прибывает в поместье Винтер, и из бесед с нею постепенно узнает необычную историю семьи писательницы. Много лет назад полубезумные брат и сестра — Чарльз и Изабелла Анджелфилд, — жившие в своём поместье, провели лето, полное рискованных приключений.

Брат стал отцом нескольких незаконнорожденных детей, а сестра вышла замуж за некоего Роланда Марча, и у неё родились девочки-близнецы, Аделина и Эммелина; одна из них, видимо, и есть Вида Винтер. Из документов, свидетельств других людей, дневника гувернантки сестер — Эстер — Маргарет восстанавливает события.

Эстер рассказывает о своей попытке перевоспитать сестёр, выросших почти без присмотра родителей. Она отмечает, что одна из сестёр нормальна и послушна, а другая безумна и агрессивна, хотя иногда неожиданно начинает проявлять признаки разумности. Маргарет приезжает в поместье, принадлежавшее Чарльзу и Изабелле и становится свидетелем его разрушения.

В руинах обнаруживают скелет женщины. Маргарет подозревает, что это гувернантка Эстер. Здесь же Маргарет знакомится с неким Аврелиусом, которого шестьдесят лет назад подкинули одинокой женщине, жившей близ поместья.

Тайна сестёр из Анджелфилда

Выясняется, что у Эммелины возник роман с садовником, и она забеременела. Обезумевшая от ревности Аделина подожгла поместье. Писательница рассказывает о том, что она подкинула ребёнка Эммелины — Аврелиуса — женщине в лесу; ей удалось спасти сестру из огня и Эммелина, глубокий инвалид, проживает с сестрой в одном доме.

Но знаменитая писательница и Аделина Марч — не одно и то же лицо.

Оказывается, что она — третья сестра из поместья Анджелфилд, о существовании которой никто не подозревал: она незаконнорожденная дочь Чарльза, дяди сестёр и кого-то из местных девушек; у неё даже не было имени, и иногда она выдавала себя за Аделину (именно в такие моменты гувернантке казалось, что Аделина ведёт себя разумно).

Вида Винтер действительно спасла одну из сестёр, а останки другой были найдены в поместье. Но Винтер до конца жизни не была уверена, кого же она вытащила из огня — безумную Аделину или добрую Эммелину. Что касается гувернантки Эстер, то она, как оказалось, просто покинула поместье после скандала и удачно вышла замуж за доктора,с которым у них было четверо детей.

Развязка

Закончив свою исповедь, Вида Винтер умирает; её сестра также тихо угасает. Маргарет читает не публиковавшуюся до сих пор «тринадцатую сказку»: это история самой Виды, маленькой девочки, которую однажды нашли в саду поместья добрый садовник и экономка.

Маргарет рассказывает историю сестёр Аврелиусу. Аврелиус, наконец, узнал, кто он такой. В деревне живёт молодая женщина по имени Карен: это сестра Аврелиуса, дочь садовника, от которого Эммелина родила Аврелиуса. Аврелиус и Карен находят друг друга; теперь они одна семья.

У Маргарет завязывается роман с врачом, который лечил Виду Винтер в последние дни её жизни. Узнав историю сестёр Марч, Маргарет примиряется со своим прошлым.

Однажды ей является призрак её умершей сестры, Мойры: Маргарет счастлива — они, сёстры, наконец, смогли выразить друг другу свою любовь и заботу.

Источник: https://KnigoPoisk.org/books/diana_setterfild_trinadtsataya_skazka

Рецензия на роман «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд, сюжет рома «тринадцатая сказка», рецензия роман «тринадцатая сказка»

Диана Сеттерфилд в 2006 году стала всемирно известным автором книг – именно в этом году начинающая писательница опубликовала свой первый роман, за который она, кстати, получила просто огромный гонорар для начинающего писателя. Её роман «Тринадцатая сказка» практически моментально стал бестселлером. Более того, многие его называют шедевром современной английской литературы.

Сюжет романа «Тринадцатая сказка»

Главной героиней романа «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд является молодая женщина по имени Маргарет Ли, работающая в небольшой букинистической лавке, что принадлежит её отцу. Она не входит в число современных женщин, не читает современные романы, предпочитая на досуге перечитывать Диккенса да произведения сестёр Бронте.

Неожиданно для себя Маргарет получает предложение от Виды Винтер, которая является одной из известнейших писательниц современности. Винтер предлагает Маргарет стать её биографом. Данное предложение выглядит особенно странным на фоне того, что ранее писательница ни в одном из интервью не рассказала о себе ни слова правды.

Доподлинно известно о Виде Винтер, пожалуй, лишь то, что имя, которым она подписывает свои произведения, является вымышленным, при этом оно происходит от слов «зима» и «пустота». Живёт она в большом особняке, построенном в готическом стиле, и этот особняк, как и другие древние здания, наполнен призраками прошлого и многочисленными тайнами.

У самой Маргарет была сестра-близнец, однако девочка умерла ещё будучи младенцем.

Кроме того, в число героев романа «Тринадцатая сказка» входит семейство Анджелфилд, практически все представители которого психически неуравновешенны. Так, Чарли Анджелфилд, у которого есть сестра Изабелла, склонен к садизму. С сестрой у него была сексуальная связь, в результате которой на свет появились двое детей, Эммелина и Аделина Марч.

Собственно, эти девочки-близнецы являются героинями единственной правдивой истории, рассказанной Видой. Маргарет даже делает предположение, что Вида – это Аделина, которая, став взрослой, взяла псевдоним и начала писать книги.

Обе девочки унаследовали от своих психически неполноценных родителей самые ужасные черты семейства. Так, Аделина, как и её отец, склонна к насилию, при этом она даже избивала свою сестру. А Эммелина очень пассивна, страдает от обжорства и несколько отстаёт в умственном развитии.

В результате пожара, устроенного Аделиной, одна из сестёр погибла, выжить удалось только одной, хотя в пожаре она была сильно изуродована. До конца так и непонятно, какая именно из сестёр выжила в пожаре: сначала кажется, что выжила Эммелина, однако почти в самом конце книги автор намекает, что выжить удалось Аделине.

Стоит также отметить, что роман был экранизирован в Великобритании – «Тринадцатая сказка» вышла 30 декабря прошедшего года.

Рецензия на роман «Тринадцатая сказка»

Восторги многочисленных поклонников «Тринадцатой сказки» понятны и естественны. Эта книга написана удивительно ярким, красивым и лёгким языком.

Автор подбирает отличные метафоры, при этом не избитые и уже надоевшие, а новенькие, интересные и невероятно точные. К большому сожалению, настолько великолепную стилистику можно встретить нечасто у современных писателей.

И возможно, запоминающийся стиль писательницы сыграл немалую роль в популярности книги.

Кстати, на русский язык книгу переводил явно не очень-то опытный переводчик, из-за чего в некоторых местах заметна калька с английского языка. Однако это не портит впечатление от романа, так как даже при прочтении книги в не лучшем переводе, всё равно чувствуется мастерство автора.

Также стоит отметить, что книга «Тринадцатая сказка» получилась очень атмосферной. Она относится к готике, и в этой книге ровно столько мистического, сколько необходимо для создания готической атмосферы. Тут есть и странные сны, совпадения и происшествия, мистические явления, призраки и потусторонние звуки – ровно то, что так любят поклонники всего необычного и паранормального.

Очень интересно раскрыта тема близнецов. Собственно, близнецов часто воспринимают тоже как что-то мистическое, паранормальное, ведь они являются половинками единого целого организма. Близнецам нередко сложно воспринимать обычных людей как живых, так как для многих из них те являются неполноценными, эдакими ампутантами, не имеющими пару.

Читайте также:  Краткое содержание крошка доррит диккенса точный пересказ сюжета за 5 минут

Персонажи романа выписаны ёмко и точно, они живые и настоящие. И немалую роль в описании героев романа играют небольшие коротенькие зарисовки, которые великолепно отображают характер того или иного персонажа.

Как, к примеру, жена доктора в одной из таких зарисовок входит в дом, видит лежащую на полу карту и сразу же её подбирает, после чего начинает искать колоду, в которую карту нужно положить.

Однако колоды нигде нет, из-за чего она некоторое время стоит посередине комнаты, нервно вертя в руках карту, и не может понять, что же делать дальше, ведь если карту положить не в колоду, то она окажется не на месте! Подобные зарисовки рассказывают о характере персонажа куда больше, чем стандартные описания.

https://www.youtube.com/watch?v=1lclFWs1ECg

Сюжет романа тоже достаточно интересный, хотя он и имеет некоторые огрехи и явные перегибы. Сам же роман можно с уверенностью назвать чисто женским произведением, в котором все «главные скрипки» играют женские персонажи, а мужчинам отведена исключительно роль антуража.

Роман «Тринадцатая сказка» получился довольно депрессивным, и об этом важно помнить.

В целом, это достаточно интересное произведение, в котором присутствуют и модная «тема близнецов», и не менее модная мистика, однако назвать его шедевром всё-таки нельзя, как и сравнивать с той же «Джейн Эйр», как это часто делают читатели и профессиональные критики.

Всё-таки в «Джейн Эйр» главное место отводилось становлению личности героини, а после прочтения романа «Тринадцатая сказка» понять, о чём думают и что из себя представляют главные героини, невозможно, так как читателю не показывают их чувств, их мыслей, их развития.

Источник: http://www.cultin.ru/booksnews-recenziya-na-roman-trinadcataya-skazka-diany-setterfild

Тринадцатая сказка, Диана Сеттерфилд

Как часто вы замечаете, что, когда отзывы на какую-то определенную книгу постоянно мелькают тут, в здешней книжной ветке, в вас просыпается любопытство и вы горите желанием НЕМЕДЛЕННО прочитать сиё творение, ведь *миллионы мух не могут ошибаться*… Простите за возможно резкое сравнение, но именно так я познакомилась с *Тринадцатой сказкой* Дианы Сеттерфилд.

Мухи – отзывы в сети, хвалебные в основном…которые и сподвигли меня на чтение.

Официальная аннотация –

«Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд — признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дю Морье.

Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов — за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени «новой «Джейн Эйр».

Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом.

Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды.

И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, — тайне «Тринадцатой сказки»… (с).

Это было давным-давно… когда люди и помыслить не могли, что однажды появятся компьютеры и мобильники, скоростные поезда и летающие в космос железяки… и экология была в разы лучше… и вообще, считается, что раньше и травка была зеленее, и вода с воздухом намного чистее, да само и солнце гораздо солнцистее, и люди намного добрее, чем здесь и сейчас.

Но так ли это? После незабвенной *Тринадцатой сказки*, насквозь пропитанной чисто английским духом пополам с некоторой утомленностью и прочими *милыми* особенностями я чувствую… как бы сказать-то? Ощутимо придавленной тяготами бытия одной отдельно взятой семьи, на которой не было не то что ювенальной юстиции, но даже и ремня качественного не нашлось?..

А может быть, гори оно всё синим пламенем, ибо бесполезно сотрясать воздух и принимать какие-то исправительные действия, если учесть сведения из одной статьи, что каждый ребенок на 90% состоит из своего уникального характера, а остальные 10% – воспитание общества? И хучь что делай, ничего изменить не получится, остается только принять как данность…

А начиналось-то как всё хорошо, чинно да благопристойно… размеренный быт букинистической лавки… дочь хозяина Маргарет, у которой свои жизненные тараканчики и неистребимая любовь к *какаве*, однажды получает письмо – не совсем обычное письмо. И как водится, то письмецо было поистине судьбоносным в жизни Маргарет Ли.

А ещё именно тогда, в начале книги, ты понимаешь, насколько же разителен контраст между *тогда* и *сейчас* – ибо сейчас абсолютно помыслить невозможно, что откуда ни возьмись, может появиться писательница, чьи книги в момент станут весьма популярными (не сравнивать с современными бестселлерами!), от её книг и не оторваться даже, её придуманные истории – класс и блеск…

И самое главное – никто не знает, кто она, откуда она взялась, ибо писательница Вида Винтер, дама в преклонных годах, славится тем, что за всю свою долгую жизнь никогда, никому не сказала ни слова правды о своей таинственной жизни, скрытой за семью печатями – все газетчики уходили несолоно хлебавши. Тогда – это прокатило. Сейчас, при наличии всяких тырнетов да папарацци… сомневаюсь.

И тайна жизни Виды Винтер – самая соль книги. А если прибавить к этому одну историю с одной её книгой (не буду описывать, как и что, просто… это интересно!), историю, которую вроде как удалось замять, но её отголоски нет-нет да и всплывут на свет белый…

И эта тайна будоражит умы многих и многих… и это – загадочная тринадцатая сказка.

Но именно нашей героине, скромной девице Маргарет Ли, посчастливилось вытащить счастливый билет – г-жа Винтер решила, что именно мисс Маргарет надлежит узнать тайну её жизни.

Так начинается наша книга, довольно-таки необычная книга. Начало *Тринадцатой сказки* – блеск, меня очаровало, заворожило было… а потом – включились мозги, что ли? Да и присущие мне цинизм и скептицизм тут же подняли свои головы – что-то не верится мне в бабочек в животе и прочие сиропно-атмосферные параллели, хотелось больше реалистичности, что ли?

Хотя, повторюсь, начало – блеск, несмотря на то, что практически сразу читатель узнает, какую роль играет словосочетание *Тринадцатая сказка*, так что выбор названия для книги – не секрет для читателя… равно как и финал книги – и его он узнает сразу.

А потом-то вроде и должно начаться самое интересненькое – чтО это за тринадцатая сказка от легендарной Виды Винтер, сводящая с ума многих и многих?.. Что было ДО финала нашей истории?

Интересненько? А то ж. И перед нами раскрывается мрачноватое английское поместье в английской же глуши, типично *правильное* поместье – дом-особняк, роскошный сад, близлежащая деревушка… только вот обитатели сего поместья были немножко… того, на мой современный взгляд.

А тогда к самодурам, видать, относились философски – хозяин-барин, нехай чудит… ему можно.

И результатом этих так называемых чудачеств стало… не буду рассказывать – спойлером обзовут и втык дадут, короче – Торнфилд из *Джен Эйр* в разы спокойнее. Ибо именно его я выбрала бы, если бы мне пришлось выбирать между нашим Анджелфилдом и джен-эйровским Торнфилдом.

Да и сама книга *Джен Эйр* (именно так пишется в *Тринадцатой сказке*, именно *Джен*, а не *ДжеЙн*) не раз и не два упоминается в нашей истории, Джен Эйр имеет определенное отношение на происходящее… история бедной сиротки Джен так или иначе влияет на поведение нашей героини, тихони и скромняшки Маргарет, у которой тоже не всё ладно в собственной семье.

Не могу сказать, что мне нравятся эти регулярные упоминания о Джен Эйр в разных произведениях…

единственная книга, которая мне более-менее понравилась – это произведение Джаспера Ффорде *Дело Джен, или Эйра немилосердия*, в котором интересно обыгрывались сама Джен и мистер Рочестер.

К слову, данная книга меня очень впечатлила – задолго до печально известных событий в соседней стране автор писал о нацистах в Европе и о Крыме…

А есть и другая книга, *Третий ребенок Джейн Эйр*, авторства Веры Колочковой, типичное безобразие и наглое спекулирование на известном имени. Кстати, нынче мучаю *Поющую в репейнике*, тот же коленкор – слямзили название, пиарятся на известной книге, а сама история о репейниках – пшик полнейший и пустая трата времени (из принципа решила выжать до конца).

Есть ещё и самое безобразистое безобразие – это *Джейн Эйр. Рождество в Индии*, без комментариев, как говорится. И цивильные слова здесь неуместны.

Ладно, отвлечемся от личности Джен Эйр и вернемся к нашей главгероине, Маргарет Ли – как мы знаем, именно ей выпала честь из первых рук узнать тайну личности Виды Винтер. Ту самую тайну, за право обладания которой некоторые готовы и душу продать.

Да, наша книга пишется от имени Маргарет, постепенно, страничка за страничкой, мы узнаем её характер, её мировоззрение, её маленькие слабости, в конце концов.

Мы будем или искренне удивляться или сильно возмущаться её поведением – но всё-таки не стоит забывать, что наши события были давным-давно…

(когда именно – я запамятовала, книгу прочитала несколько недель назад, на отзыв созрела только сегодня).

И, скажите честно – вам нравятся девушки, которые по собственной воле пытаются разобраться в тайнах прошлого? Я вот с удивлением отметила тот факт, что, когда я читала/перечитывала про жизнь Джен Эйр в замке Торнфилд – всё воспринималось мною как само собой разумеющееся, всё было именно так, как и надо, ни убавить, ни прибавить. А жизнь Маргарет в особняке Виды Винтер и её поездки в одно место из прошлого… как-то неуместны, что ли? Почему так – не знаю.

Читайте также:  Краткое содержание лермонтов максим максимыч (глава из героя нашего времени) точный пересказ сюжета за 5 минут

Ещё не могу не отметить вот что – несмотря на то, что начало книги было интересно-заманчивым, дальше ситуёвина изменилась – бОльшая часть книги читалась мною с изрядной долей разочарования… что ли? Да, мне как-то поднадоело читать про чудачества-заскоки *богатеньких*, их ежедневные развлечения, тыкскзать, вызывают во мне чувство гадливости как минимум…

И при таком получившемся раскладе сначала невольно жалеешь об отсутствии витамина Р, потом – сильно возмущаешься варварскими методами гувернантки Эстер… ибо что выросло – то выросло, раньше надо было волосы рвать спохватиться и хоть как-то выправить сложившееся положение!..

Да, мне намного больше импонируют люди, простые и понятные как пять копеек – от них зачастую не ожидаешь подвохов. А здесь, учитывая обилие странноватых, мягко говоря, пЭрсонажей, каждый из которых – чуть ли не заветная мечта шамашедшего дома, волей-неволей приходится быть начеку: что эти герои натворят в следующий раз?.. – и местами судорожно сглатывать комок в горле.

О чём наша книга? Весьма сложно вот так-то вот, сходу ответить на этот вопрос, ибо в этой книге очень, очень много историй, удивительно ладно складывающиеся в одно целое… и это получившееся целое вызывает в тебе некие чувства отвращения и гадливости.

Я знаю, что жизнь – весьма сложная штука, просто и прекрасно в ней, аки в тульском прянике – бывает очень и очень редко.

У каждого – свои проблемы и тараканы, но, если судить по тому, какое *великолепие* героев тут освещается, поневоле становится страшновато…

ибо якобы качественное нагнетание обстановки не может пройти бесследно, и подсознательно ты ожидаешь чего-то ТАКОГО, чтобы преисполниться восхищением наподобие – ай да авторша, ай да умничка!..

А на деле случившееся – как мыльный пузырь, было и нету. Многое кажется искусственным, придуманным, нереальным и местами даже диковатым для моего современного восприятия. У меня не получилось полного погружения в книжную историю, как это было, например, с *Джен Эйр* – этой книге веришь. В *Тринадцатой сказке* – сомневаешься.

Цитаты из книги (они же в картинках, кроме двух, самых коротких – система не пропустила) –

Я вскрыла конверт и извлекла оттуда с полдюжины листков, испещренных всё тем же крупным неуклюжим почерком. К счастью, по роду своих занятий я имею большой опыт чтения неразборчивых рукописей. Это не так сложно, как может показаться; нужны лишь терпение и практика. Главное тут – правильно использовать своё внутреннее зрение (с).

Умирая, люди исчезают. Исчезают их голос, их смех, теплота их дыхания. Исчезает их плоть, а в конечном счете и кости. Исчезает и память об этих людях. Это ужасно и в то же время естественно. Однако некоторым людям удается избежать естественного исчезновения, так как они продолжают существовать в созданных ими книгах (с).

– Ага, правило трех… Магическое число. Три испытания, которые должен пройти принц, чтобы заполучить руку принцессы. Три желания, дарованные рыбаку говорящей рыбкой. Три медведя в сказке про Златовласку. Три поросенка и волк. Мисс Ли, если бы вы задали мне два вопроса, или, скажем, четыре, я ещё могла бы солгать, но три… (с).

Берясь за произведение нового для тебя автора, всегда ожидаешь чего-то особенного, и книги мисс Винтер подарили мне то же радостное возбуждение, какое я испытала, к примеру, обнаружив в архивах дневники братьев Ландье. Но на сей раз это было нечто большее.

Я с юных лет читала запоем; сколько я себя помню, чтение всегда было для меня величайшим удовольствием. И всё же следует признать, что книги, которые я прочла, будучи уже взрослой, не могли сравниться по силе воздействия на моё сознание с теми, что я читала в детстве.

Я до сих пор верю в сказки (с).

– Выглядит так, как будто она появилась ниоткуда. Как будто она вообще не существовала в природе до того, как стать писательницей. Как будто она выдумала сама себя одновременно с сочинением своей первой книги (с).

Супруга доктора вовсе не была плохой женщиной.

Но, глубоко убежденная в собственном священном предназначении, она верила, что Господь неусыпно следит за каждым её шагом и слышит каждое сказанное ею слово, и была настолько поглощена корчеванием ростков гордыни, порождаемой ощущением своей праведности, что просто не замечала иных совершаемых ею ошибок. Она являлась благодетельницей по призванию, а это значило, что всё сотворенное ею зло творилось неосознанно и только с наилучшими намерениями (с).

– Конечно, это жестоко, – сказала она. – Впрочем, дети способны на самые неожиданные проявления жестокости. Просто мы не хотим этого в них замечать (с).

Разделение близнецов – это нечто совершенно особенное. Представьте себе, что вы пережили страшное землетрясение, после которого совершенно изменился окружающий мир. Изменился ландшафт. Изменилась линия горизонта.

Изменился даже цвет солнца. Сами вы, правда, остались живы, но это уже совсем другая жизнь. Потому неудивительно, что люди, выжившие в подобных катастрофах, часто сожалеют, что не погибли вместе с остальными (с).

– Мисс Ли, не советую вам уделять много времени второстепенными персонажам. Это не их история. Они появляются в нужный момент и в нужный момент исчезают, чтобы больше не появиться. С них довольно и этого (с).

Если вы ослепите мужчину взглядом ярко-зеленых глаз, он легко поддастся гипнозу и ни за что не догадается, что эти самые глаза внимательно следят за каждым его действием (с).

– У каждого есть своя история. Это как с семьями. Ты можешь не знать своих родителей, но твоя семья существует независимо от твоего знания или незнания. Ты можешь отдалиться от родственников, порвать с ними всякие отношения, но ты не вправе утверждать, что этих родственников у тебя нет. Точно так же обстоит дело с историями (с).

Какая жалость! Трудно представить себе что-то более прискорбное, чем человеческий мозг, по каким-то причинам не могущий нормально функционировать (с).

Воображение – это здоровая и полезная вещь, без него не состоялись бы многие великие открытия и изобретения, но надо уметь его обуздывать и направлять на серьезные цели. Если же дать воображению волю, оно может завести вас в непроходимые дебри глупости (с).

– Может, лучше вообще не иметь истории, чем иметь такую, которая меняется у тебя на глазах. Я всю жизнь гонялся за своей историей, а она от меня ускользала. Теперь я думаю: стоило ли так стараться, когда у меня была миссис Лав? Уж она-то меня любила, поверь (с).

Да, не удивляйтесь огромному количеству цитат – данную книгу спокойно можно растаскать на цитаты, уместные ко многим случаям, но…

это обстоятельство так и не может исправить тот факт, что на самом деле *Тринадцатая сказка* – на любителя тех миров, где безумие и вещи за гранью НЕнормального – обыденность, где беспризорные дети – ничего особенного, где призраки – тем более, так и надо и нечего пугаться, ибо в каждом уважающем себя доме старой доброй Англии привидение просто обязано быть, и точка.

Прибавим к вышеперечисленному довольно-таки своеобразное изложение сказок, известных нам с детства (какие именно – не скажу, но вы их точно знаете), сказок, рвущих шаблон устоявшейся привычности, в корне переворачивающие знакомые впечатления…

…и однажды мы узнаем, чтО есть таинственная тринадцатая сказка, так долго скрываемая от людей?

Завораживает ли вас безумие мира сего? Любите ли вы одиночество или наоборот, вы страдаете от него? Верите ли вы в существование привидений и призраков или же свято уверены в том, что большинство *странностей* – дело рук человеческих?..

И, что примечательно, всегда ли уместно бросаться в омут чувств с головой, причем неважно, какие они, эти чувства – внезапная влюбленность или застарело-лелеемая годами обида, самозабвенное тетешканье своей боли или полная покорность жизненным выкрутасам?

А может быть, иди оно всё к черту? И жить настоящим днём, наплевав на прошлое?.. Только ведь на это не у всех хватит сил… гораздо проще сидеть в прошлом и стРРРадать, упиваясь своим горем, так?..

Как оно бывает практически всегда, я не знаю, стоит или нет рекомендовать *Тринадцатую сказку* к прочтению, но одно я знаю точно – книга не для детей.

Светлого и доброго в ней – кот наплакал, бОльшая часть произведения – гнетущая мрачность и безнадежность от осознания того, что ничего не изменить из того, что было в прошлом – оно случилось.

А как оно будет в настоящем – только в руках тех, кто остался с нами в финале…

Общее впечатление от книги – лучше бы я не читала, было как-то мрачно на душе, хотелось поскорее забыть многие вещи (и это несмотря на то, что мне нравятся книги-триллеры, в которых зачастую не ромашки цветут). Да, есть сказки не всегда добрые и светлые, но… они, с их жестокими разбойниками и драконами всё-таки на порядок лучше, чем книга г-жи Сеттерфилд.

P/S. Данное произведение и рядом не стояло с классической *Джен Эйр*, на мой личный взгляд. Ибо рядом с Джен Эйр в основном преобладали нормальные люди, а в *Тринадцатой сказке*…

психбольница рыдает по многим пЭрсонажам, от которых так и хочется держаться подальше.

Так что сравнивать оба эти произведения или говорить, что книга Сеттерфилд достойна быть наравне с произведением Шарлотты Бронте – как-то кощунственно, что ли?..

Если вам нравятся книги о книгах и не только – рекомендую *Книжный вор* Маркуса Зузака.

Источник: http://nashemnenie.com/knigi/28153-trinadcataya-skazka-diana-setterfild.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector