Краткое содержание солженицын как жаль точный пересказ сюжета за 5 минут

Солженицын: Как жаль. О чем этот маленький рассказ?

Времена тоталитаризма – это период, когда многие таланты пребывали в ссылках вместо того, чтобы творить, проводить исследования и работать на благо страны. Это время освящали писатели, позволяя нам видеть жизнь людей в те сложные времена.

Одним из таких писателей был Солженицын, который писал не только большие произведения, но и небольшие работы, такие как его рассказ Как жаль. Его мы изучили, благодаря конспекту урока за 9 класс.

Теперь же сделаем его анализ, предварительно познакомив всех с работой автора Как жаль в кратком содержании.

Рассказ Солженицына Как жаль переносит читателя в один из пасмурных дней, когда главной героине Анне Модестовне понадобилась справка и она пришла за ней в одно из учреждений города.

Вот только попала она на обеденное время, поэтому решила подождать гуляя по бульвару. Она гуляла, наблюдая за каплями дождя и играя с ними, пока не подошла к киоску с газетами.

Там ее внимание привлекла статья о неком проекте, что был создан еще в 1912 году в Царской России и только теперь воплощен в жизнь.

Речь шла о гидротехнических работах, что проводились у долины реки Чу, благодаря которым пустыня превратилась в урожайное место. Как оказалось, речь шла о проекте, что создал отец героини.

Дочитав до конца статью, героиня увидела в конце строки сожаления автора о том, что инженер проекта умер, так и не дожив до момента внедрения в жизнь своего проекта.

Только правда заключалась в том, что отец героини на самом деле был жив, но пребывал в этот период в ссылке, мытарствовал по тюрьмам.

Строки в газете вызвали волнение у Анны Модестовны, она боялась, но была твердо нацелена украсть газету, чтобы вечером прочитать ее с мамой. А когда ее отец будет определен на постоянное место жительства и ее мать сможет к нему переехать, то эту газету они смогут показать отцу, которого должна порадовать новость.

Однако воровство увидел милиционер и хотел было оштрафовать Анну, однако, узнав причину ее действий, не только не оштрафовал, но и позволил забрать газету с собой. Поблагодарив милиционера Анна счастливая побежала домой.

Как жаль анализ

Анализируя рассказ Солженицына, мы можем сказать, что это небольшое произведение о жизни с оглядкой, исковерканной, сломанной, перечеркнутой, превращенной в страх.

Рассказ показывает на примере одного талантливого инженера, судьбы многих людей, что числились врагами страны и влачили свое существование в ссылках. Это рассказ о людях, чья судьба оказалась никому не интересна кроме родных и близких.

Все годы люди живут в страхе и ожидании с надеждой на то, то наступит оттепель и наступят новые времена. Как и героиня рассказа, у которой статья пробудила надежду на облегчение участи ее ссыльного отца.

Смысл же рассказа раскрыт в прочитанной героиней статье, где автору статьи жаль инженера, не дожившего до времен внедрения его проекта. Жаль молодых энтузиастов, что не дожили до торжества своих идей.

Жаль изломанные судьбы людей, что жили в тоталитарном государстве. Жаль тех, кто ждал и не дождался своих родных, что исчезли в сталинское время.

Жаль людей за их тяжелую судьбу, причем не только тех, кто жил в заключении, но и тех, кто жил на свободе. Всех, всех очень жаль.

На этой странице искали :

  • рассказы солдженицына краткое содержание

(8

Источник: http://sochinyshka.ru/solzhenicyn-kak-zhal-o-chem-etot-malenkij-rasskaz.html

Солженицын, Как жаль. Как, по-вашему, о чем этот маленький рассказ? | Все Cочинения

Как, по-вашему, о чем этот маленький рас­сказ? В чем смысл его названия? Почему оно дано без восклицательного знака?

Это рассказ о судьбе русской интелли­генции в годы сталинских репрессий. Можно и по-другому сформулировать те­му данного рассказа — человек и власть в условиях тоталитарного режима.

Взяв в качестве названия для своего рассказа за­ключительную фразу статьи журналиста о проекте талантливого изобретателя и снимая восклицательный знак, Солжени­цын придает ей трагически-философский смысл.

Жаль, что по вине государства жизнь изобретателя-мелиоратора сложи­лась вопреки всем законам логики, жаль, что статья была посвящена якобы умершему, а не здравствующему человеку, жаль, что корреспондент «нескупого пе­ра» не смог бы опубликовать свой очерк, зная подлинные обстоятельства жизни Модеста Александровича. Жаль, что дочь ссыльного изобретателя живет в постоян­ном страхе перед властям предержащими и с постоянным ощущением униженного достоинства.

В чем вы видите особенности построения это­го рассказа? Как это воздействует на его эмоци­ональное восприятие читателем?

Рассказ построен таким образом, что читатель постепенно проникает в суть происходящего и наконец, дочитав его до конца, приходит к разгадке причины столь, казалось бы, необычного поведения дамы средних лет и вместе с разгадкой — к пониманию социально-философской про­блематики произведения, его характернос­ти для творчества Солженицына. Ведь только в конце становится понятной связь между содержанием статьи в газете и ее реальной значимостью для Ани. В эмоци­ональном отношении в процессе чтения происходит углубление сочувствия чита­теля к Анне Модестовне и ее семье.

Чего больше — эпического или лирического в рассказе? Обоснуйте свою точку зрения.

Событие, положенное в основу сюжета, достаточно простое: женщина пытается снять со стенда газету, ее останавливает милиционер, но прежде чем определить меру наказания, пытается понять причи­ны ее поступка.

Узнав, что в газете поме­щена хвалебная статья в адрес ее отца, он разрешает ей взять газету с собой, и та с радостью бежит домой, чтобы порадовать мать. Однако этот несложный сюжет до­полняется рядом лирических размыш­лений и сцен, а также описанием пере­живаний героини.

К лирическим встав­кам относятся описание осенней природы в Москве, игра Анны Модестовны с дождевыми каплями, своеобразная реак­ция ее на содержание газетной статьи

и,  наконец, краткий грустно-лирический эпилог.

На страницах небольшого рассказа дается до­статочно развернутое описание осенней природы в городе. Почему, по-вашему, автор прибегает к та­кому приему? Какова роль пейзажа в рассказе «Как жаль»?

Пейзаж в рассказе особенный, в чем-то противоречивый. В нем сочетается и мрачное и некое освежающее начала. Дождливо, сыро, но не холодно. Дождь уже перестал моросить. «Нежно серел приподнятый бульвар». На бульваре «от­дыхала грудь меж двух дорог перегорев­шего газа».

Автор подробно описывает водяные капли, серебристо-белые в пас­мурном дне, и игру Анны Модестовны, пришедшей в учреждение за какой-то нужной справкой, с дождевыми каплями.

Пейзаж этот в своей противоречивости символизирует ожидание перемен к луч­шему: сквозь грязь и сырость, густую сеть коричневых и влажных ветвей, уже от­живших, Аня видела веточки, и сучочки, и почечки будущего года. Потому-то вне­запно у нее переменилось настроение, она забылась и стала охотиться за каплями.

Какое время описано в рассказе? Ощущается ли ожидание чего-то нового, каких-то обнадежи­вающих перемен?

Это был октябрь 1952 года. Оставалось уже немного до конца сталинского режи­ма, несколько лет до наступления «отте­пели».

Предчувствие будущих перемен, как было уже сказано, мы находим в опи­сании природы осенней Москвы, в появле­нии непроверенной статьи в газете о еще дореволюционном изобретении репресси­рованного инженера, достаточно мягко­сердечном поведении милиционера, кото­рый в духе того сурового времени должен был действовать однозначно, но разрешил унести газету, сказав: «Берите скорей, по­ка никто не видел…» Трудно предугадать, но уже в рассказе «Как жаль» повеяло ожиданием новой жизни при всей еще ее тогдашней трагичности.

Проследите за поведением героини рассказа Анны Модестовны. Что можно сказать о ее характе­ре, обстоятельствах, в которых она живет? Почему так привлек ее внимание образ прохожего и чем вызвал неприязненное чувство? Что думает о прохо­жем автор?

Анна Модестовна — интеллигентный человек, скромный и вежливый в поведе­нии и общении с другими людьми. Она легко теряется в сложных обстоятельст­вах, ее постоянно преследует чувство страха. Создается впечатление, что ей час­то приходилось выступать в роли проси­тельницы в советских учреждениях. Она стесняется естественных проявлений сво­его настроения.

Так, увлекшись игрой с каплями, она вдруг «сбросила руку», ус­лышав за собой твердые шаги. «Спугну­тая» — такое странное, но интересное причастие употребляет Солженицын, ха­рактеризуя ее состояние в этот момент (она не напуганная, не испугавшаяся, а именно спугнутая, что подчеркивает внезапность настигнувшего ее страха).

Ее внимание привлек прохожий, из тех, кто, по выражению автора, «замечает на улице только такси или табачный киоск». Анна Модестовна хорошо знала тип таких ранне-уверенных, с печатью образования и победительным выражением лица людей.

Когда мы узнаем, что она — дочь репрес­сированного, то мы понимаем причину ее постоянного страха, неуверенности в поведении и боязни такого рода моло­дых людей с победительным выражением лица.

Проанализируйте диалог Анны Модестовны с милиционером. В чем причина ее страха?

Причина страха Анны Модестовны при появлении милиционера заключается в том, что ее попытка снять газету со стенда может быть истолкована как политиче­ская акция («или вы хотите, чтоб люди газет не читали» — первое, что могло и что пришло в голову этому в общем-то доброму стражу порядка в те времена).

Ее поведение во время диалога с милиционе­ром неуверенно, несколько заискивающе, полно страха. Однако она уже многое при­выкла скрывать: объяснив, зачем ей нуж­на газета, она открыла только полуправ­ду, понимая, что искренность ее может погубить.

Выражение благодарности ми­лиционеру, конечно, искренно, но звучит униженно и сопровождается изгибающи­мися поклонами.

Какое отношение вызывает статья у Анны Мо­дестовны и самого автора? Что значит определение автора «корреспондент нескупого пера»?

У Анны Модестовны статья пробудила надежду на облегчение участи ссыльного отца, и она даже забыла о необходимой ей справке, вероятно, понадобившейся по то­му же делу.

В конце рассказа мы узнаем о хлопотах Модеста Александровича о пере­воде его на жительство в долину реки Чу, где был осуществлен его проект.

Ее ре­акция была характерной для запуган­ного жизнью человека: не вздрогнула, не обрадовалась — «задрожала внутрен­ней и внешней дрожью как перед болез­нью».

Автор перелагает статью журналиста с явной иронией к стилю газетных статей советских времен, подмечая и осмеивая сложившиеся идеологические клише: ра­достное настроение по контрасту с хмурой погодой, радостное настроение во Фрунзе по созвучию с солнечной погодой. «Кор­респондент нескупого пера», т.

е. про­странно излагающий свои мысли и наблю­дения, обильно использовал гидротехни­ческую терминологию, приводил цифры урожаев на колхозных полях. При всем владении «нескупым пером» о проекте Модеста Александровича было сказано очень кратко, и Солженицын полностью приводит этот текст.

С иронией автор цитирует о косном царском режиме, да­леком от интересов народа. Это обяза­тельная идеологическая характеристика прошлого России.

Журналист даже не по­трудился узнать дальнейшую судьбу изо­бретателя, лишь по собственным догад­кам предположил, что тот не дожил до светлых дней торжества его изобретения.

Как проявилась авторская позиция в финале рассказа?

Позиция автора в финале рассказа рас­крывается лаконично, но емко. Его слова полны горечи за судьбы талантливых лю­дей, вынужденных томиться в лагерях, отбывать ссылку и не находить примене­ния своим знаниям и силам. Первые че­тыре предложения финала восклицатель­ные.

В этом восклицании — эмоции удив­ления. А затем снижение настроения до горечи и грусти.

Особенно грустно звучат слова о нелепости сложившейся ситуации с изобретателем — «комендатура теперь никак не приткнет этого бесполезного ста­ричка: работы для него подходящей нет, а на пенсию он не выработал».

Прочитайте самостоятельно и проанализи­руйте один из рассказов Солженицына, например «Случай на станции Кочетовка» или «Правая кисть».

Одна из тем творчества Солженицына — исследование основ народного характера и его проявление в условиях тоталитарно­го режима. Такие народные образы мы встречаем и в «Одном дне Ивана Денисо­вича», и в рассказе «Матренин двор», и в маленьких рассказах писателя, в том чис­ле и в «Случае на станции Кочетовка».

В этом произведении показан конфликт между истинно народными представле­ниями о добре и зле и мировоззрением, сформированным в конкретно-исторических обстоятельствах, в условиях тотали­тарного режима. Происходит конфликт долга и совести, в результате чего разру­шается положительное в человеке, кото­рого на первый взгляд можно считать во­площением народного характера.

Моло­дой лейтенант Василий Зотов, в сущности, очень неплохой человек, производит вна­чале на читателя хорошее впечатление. Он привлекает своим внешним видом, искренностью, переживаниями, что не смог попасть на передовую, своей трево­гой за семью, находящуюся в оккупации. Он искренен в своей вере в революцию, де­ло Ленина и советскую власть.

Идеологи­ческие рассуждения Зотова переданы ав­тором с нескрываемой иронией.

Читайте также:  Краткое содержание бондарев тишина точный пересказ сюжета за 5 минут

Проверкой на человечность стала встре­ча с отставшим от эшелона интеллиген­том Тверитиновым, бывшим актером, ко­торый добровольно пошел в ополчение, вместе со многими попал в окружение, вышел из него. Он принадлежит к неза­щищенным людям.

Вместо уничтожен­ных в окружении документов он предъяв­ляет Зотову, помощнику военного комен­данта станции, фотографию его семьи. И Зотов испытывает на какое-то время симпатию к этому немолодому, уставше­му человеку, хочет ему верить.

Но стоило Тверитинову оговориться и перепутать названия Сталинград и Царицын, как Ва­силий поступил жестоко и бесчеловечно: он сдал Тверитинова в НКВД, т. е. на вер­ную смерть, сопроводив его отправку до­носом. Совесть его неспокойна, он даже пытается узнать у следователя о судьбе Тверитинова.

В глубине души он понима­ет, что совершил недостойный поступок. И пытается оправдаться: «Хотелось убе­диться, что он все-таки переодетый дивер­сант или уж освобожден давно».

«Но никогда потом во всю жизнь Зотов не мог забыть этого человека…» Исследо­ватели отмечают, что он не мог забыть че­ловека, а не задержанного, подозреваемо­го.

«Случай» стал для лейтенанта серьез­ным нравственным испытанием, мукой совести, длящейся всю жизнь.

В расска­зе Солженицын продолжил свои размыш­ления о сущности национального харак­тера, доказывая мысль о праведности рус­ского человека методом «от противного».

На этой странице искали :

  • как по вашему о чем этот маленький рассказ
  • как по вашему о чем этот маленький рассказ в чем смысл его названия
  • солженицын как жаль анализ
  • солженицын как жаль
  • солженицын как жаль читать

Источник: http://vsesochineniya.ru/solzhenicyn-kak-zhal-kak-po-vashemu-o-chem-etot-malenkij-rasskaz.html

Анализ рассказа Солженицына “Как жаль”

Сохрани ссылку в одной из сетей:

Анализ рассказа Солженицына “Как жаль”

Шиянова Ирина, 11 «А» класс, 2010 г.

Трагическая эпоха сталинизма нашла своё отражение в литературе, и далеко не последнюю роль в этом сыграл А.И. Солженицын – фигура культовая для реабилитационного периода новейшей русской литературы. Он был последним, кого советская власть не допускала до читателя.

Рассказ “Как жаль”, написанный в 1965, выпадает из контекста произведений писателя, хотя он также посвящён теме судьбы человека в тоталитарном обществе. События происходят не в местах заключения.

Нет страшных картин, изображающих труд лагерников (как, например, в произведениях писателя “Архипелаг ГУЛАГ”, “Один день Ивана Денисовича”). Нет сцен уничтожения, унижения заключённых.

Однако рассказ производит сильное впечатление.

Героиня рассказа Анна случайно обнаруживает на витрине киоска газету со статьёй об отце, там написано о его полезных открытиях и о том, что он не дожил до момента их признания. Она пытается украсть это “сокровище”, на этом её ловит милиционер и, неожиданно для неё, отпускает без штрафа и наказания.

Только в конце рассказа мы узнаём, что отец на самом деле жив, даже “двадцать лет отсидел в тюрьмах и лагерях”, так как “смертную казнь ему заменили”, и “комендатура не знает, куда деть этого бесполезного старичка”… Семья живёт только надеждой на лучшее.

Анна торопится домой, чтобы показать газету матери, а та, может быть, передаст потом эту весточку отцу, что, мол, не прошла его жизнь напрасно, пригодились людям его труды.

Смысл названия рассказа раскрывается в статье об отце: “…как жаль, что молодой энтузиаст не дожил до торжества своих светлых идей”, – пишет корреспондент. Как жаль, что столько судеб было погублено в эту эпоху, как жаль талантливых и свободомыслящих, как жаль людей, ждущих и не дождавшихся исчезнувших в сталинское время родственников, безмерно жаль!

В этом и заключается идея рассказа – судьба человека в тоталитарном государстве тяжела и трагична, как в заключении (судьба зэков), так и на свободе, хоть и мнимой. О многом говорит постоянно испытываемое героиней чувство опасности.

Такой стиль поведения человека диктуется тоталитарной идеологией.

По-другому ведут себя заключённые в произведениях Солженицына – им уже нечего терять, их свободу отняли, в этом же рассказе показана жизнь людей, находящихся на так называемой «свободе» и втиснутых в жёсткие рамки вождизма.

В основе повествования лежит случай. Цепь непредсказуемых событий раскрывает нам взаимоотношения героев. Подобный приём неожиданности, случая использовал А.П. Чехов, это помогало ему раскрыть характер героя. С той же целью им пользуется Солженицын.

Своеобразна композиция – “структура волн”: обе части (встреча с человеком с портфелем, встреча с милиционером) имеют одинаковую, хотя и разной “силы”, структуру: начинаясь спокойно, они сменяются взрывом чувства (испугом), по-разному завершаются (в первой героиня замыкается в себе; во второй — испытывает радость и от того, что её понял милиционер, и от того, что стала обладательницей сокровища — статьи о репрессированном отце).

Автор называет героиню то Аней, то Анной Модестовной. От имени “Аня” веет чем-то тёплым, женственным, домашним и детским. Когда героиня находится наедине с самой собой, когда она будто возвращается в детство, где чувствует себя в безопасности, тогда она становится Аней.

Анна Модестовна – это та, кто сливается с безликой толпой одинаковых людей. Такими должны были быть люди тоталитарного общества. Примечательно, что автор не описывает нам внешность или возраст героини. Это говорит нам о собирательном образе человека, живущего в эпоху сталинского террора.

Солженицыну удалось дать обобщённый портрет интеллигента того жуткого времени.

На примере судьбы Александра Исаевича Солженицына можно проиллюстрировать тяжёлую судьбу талантливого человека в тоталитарном государстве. Автобиографичность его произведений делает их поистине самыми неоценимыми историческими источниками знаний о том, что такое тоталитарное государство, сталинский режим, репрессии и лагеря.

  1. Рассказ

    Всё, о чём рассказано ниже, происходит в параллельной реальности, удивительным и непостижимым образом похожей на нашу, иногда так, что становится по-настоящему не по себе.

  2. Документ

    Крупнейшие русские писатели, современники Александра Солженицына, встретили его приход в литературу очень тепло, кое-кто даже восторженно. Но со временем отношение к нему резко изменилось.

  3. Литература

    В. П. Муромский, д р филол. наук (председатель); Н. Г. Захаренко (зам.председателя); Ю. А. Андреев, д р филол. наук; Н. К. Леликова, д р ист. наук;С. Д.

  4. Документ

    Духовность и дух. Духовность как коллективное свойство и подлинность во множестве. Духовность есть то, что нуждается во всем и в чем нуждаются все. Еврейская духовность.

  5. Библиографический указатель

    11 декабря 2008 года исполняется 90 лет со Дня рождения выдающегося русского писателя, публициста, общественного деятеля, диссидента, одного из духовных лидеров православно-патриотического движения – Александра Исаевича Солженицына.

Источник: https://refdb.ru/look/1951925.html

Солженицын: краткое содержание «Как жаль», анализ произведения

А. И. Солженицын – талантливый писатель, который создавал как объемные романы, так и короткие рассказы. В число последних входит произведение «Как жаль», которое оказывает сильное впечатление на читателя.

«Как жаль»: краткое содержание

Однажды Анна Модестовна пришла в некое учреждение, где ей необходимо было получить справку, но сотрудники ушли на обед. Обидно, конечно, но женщина решила подождать: через пятнадцать минут они должны были вернуться к работе. Стоять на лестнице не было желания, и Анна Модестовна вышла на улицу. Капал мелкий дождик.

Статья в газете

Анна шагала по бульвару и вдруг заметила газетный стенд, стоящий на столбиках светло-синего цвета. За стеклом красовался «Труд», висела как его внутренняя, так и наружная сторона.

Женщина заметила крупный заголовок: «Новая жизнь долины реки Чу». Анна Модестовна протерла стекло перчаткой и начала читать написанное.

Кстати, рассказ «Как жаль» Солженицын создавал, думая об одной реальной женщине.

Содержание статьи

Автором статьи был явно талантливый журналист. Он писал о гидротехнических работах, оросительных каналах и сбросе воды, щедро приправляя все это терминами. Он рассказывал о том, насколько прекрасна пустыня, которая теперь плодоносит, и восхищался обилием собранных урожаев.

А в заключение он написал, что весь основной проект был завершен кропотливыми расчетами еще четыре десятилетия тому назад, в далеком 1912 году, одаренным гидрографом В* Модестом Александровичем, усердно работавшим, несмотря на неблагоприятное и опасное время, в которое он жил. Именно о его самоотверженности и трудолюбии и хотел рассказать Солженицын. Краткое содержание «Как жаль» не передает всей прелести произведения.

Анна наклонилась, чтобы внимательнее рассмотреть текст, расположенный в самом углу, снова протерла стекло и, едва сдерживая эмоции, продолжала читать. Журналист писал, что при царском режиме, никогда не учитывавшем интересы людей, идеи гидрографа не могли воплотиться в жизнь. Как жаль! Досадно, что такой талантливый человек умер, не дождавшись осуществления своих замыслов.

Попытка украсть газету, встреча с милиционером

Вдруг Анна ощутила, как ее всю будто обдало страхом, так как она уже знала, каким будет ее следующее действие: она украдет газету! Едва она сорвала ее, как услышала за спиной отчетливый и громкий свисток милиционера.

Женщина не стала убегать: было уже поздно, да и выглядело бы это как-то глупо. Вероятно, такого мнения придерживался и сам Солженицын. Краткое содержание «Как жаль» позволяет ознакомиться с сюжетом знаменитого рассказа.

Исход ситуации

Негромким голосом страж порядка поинтересовался, будет ли Анна платить штраф в размере двадцати пяти рублей. Женщина смогла лишь ответить, что ей очень жаль, и она готова повесить издание обратно, если милиционер позволит. Она смотрела на своего обличителя и ожидала наказания.

Милиционер спросил, чем же ей не нравится данное печатное издание. Анна ответила, что там написано о ее отце. Теперь страж порядка понял ее и предположил, что, наверное, его критикуют. А поможет ли в таком случае одна сорванная газета? Женщина поспешила объяснить, что ее отца хвалят.

Милиционер спросил, почему же она не хочет приобрести газету в магазине. Анна объяснила, что это старое издание, и его теперь невозможно нигде найти. Милиционер пожалел женщину и разрешил ей забрать газету, пока никто не заметил. Анна горячо его поблагодарила и поспешила уйти.

Хорошо, что такой благоприятный исход ситуации предусмотрел Солженицын. Краткое содержание «Как жаль», однако, можно назвать довольно мрачным, как и сам рассказ.

Женщина шагала стремительно, позабыв о том, с какой целью приходила на данный бульвар, прижимая к груди неровно сложенное издание. Скорее к маме! Нужно срочно прочитать статью вдвоем! Скоро папе определят постоянное жительство, и после этого мама отправится туда, захватив с собой газету.

Трагический финал

Журналист не знал, что этот великий человек до сих пор жив. Ему удалось дождаться воплощения в жизнь своих гениальных идей, так как смертную казнь было решено заменить заключением, и он двадцать лет провел на каторге и в тюрьмах. Какой трагический и ошеломляющий финал написал Солженицын! Краткое содержание «Как жаль», правда, производит более слабое впечатление, чем полный рассказ.

Анализ рассказа

Произведение «Как жаль», созданное в 1965 году, заметно отличается от других рассказов Солженицына несмотря на то, что оно также повествует о человеческой судьбе, искалеченной тоталитарным обществом. Сюжет разворачивается не в тюрьме и не в лагере.

Нет ужасающих картин, описывающих работу каторжников (как, к примеру, в романах автора «Один день Ивана Денисовича» и «Архипелаг ГУЛАГ»). Нет моментов, изображающих страдания и мучения заключенных.

Но после прочтения произведения читатель все равно еще долго находится под впечатлением. Человеческая судьба в тоталитарном обществе мрачна и безрадостна, причем как в тюрьме, так и на воле. Кстати, по-настоящему свободных людей в таком государстве быть не может.

Об этом и повествует рассказ «Как жаль». Солженицын анализ бы одобрил, потому что он доступно объясняет смысл произведения.

Интересно, что писатель ничего не сообщает нам о возрасте и внешнем виде Анны. Это свидетельствует о том, что он хотел изобразить в ее лице собирательный образ гражданина, проживающего в период своеобразного террора, осуществляемого Сталиным. Автору удалось нарисовать обобщенный портрет образованного человека, влачащего несчастное существование в те ужасные годы.

Читайте также:  Краткое содержание солженицын матрёнин двор кратко и по главам точный пересказ сюжета за 5 минут

Источник: http://utyugok.ru/article/146297/soljenitsyin-kratkoe-soderjanie-kak-jal-analiz-proizvedeniya

Вопросы и ответы к рассказу А. И. Солженицына «Как жаль»

Как, по-вашему, о чем этот маленький рассказ? В чем смысл его названия? Почему оно дано без восклицательного знака?

Это рассказ о судьбе русской интеллигенции в годы сталинских репрессий. Можно и по-другому сформулировать тему данного рассказа – человек и власть в условиях тоталитарного режима.

Взяв в качестве названия для своего рассказа заключительную фразу статьи журналиста о проекте талантливого изобретателя и снимая восклицательный знак, Солженицын придает ей трагически-философский смысл.

Жаль, что по вине государства жизнь изобретателя-мелиоратора сложилась вопреки всем законам логики, жаль, что статья была посвящена якобы умершему, а не здравствующему человеку, жаль, что корреспондент “нескупого пера” не смог бы опубликовать свой очерк, зная подлинные обстоятельства жизни Модеста Александровича. Жаль, что дочь ссыльного изобретателя живет в постоянном страхе перед властям предержащими и с постоянным ощущением униженного достоинства.

В чем вы видите особенности построения этого рассказа? Как это воздействует на его эмоциональное восприятие читателем?

Рассказ построен таким образом, что читатель постепенно проникает в суть происходящего и наконец, дочитав его до конца, приходит к разгадке причины столь, казалось бы, необычного поведения дамы средних лет и вместе с разгадкой – к пониманию социально-философской проблематики произведения, его характерности для творчества Солженицына. Ведь только в конце становится понятной связь между содержанием статьи в газете и ее реальной значимостью для Ани. В эмоциональном отношении в процессе чтения происходит углубление сочувствия читателя к Анне Модестовне и ее семье.

Чего больше – эпического или лирического в рассказе? Обоснуйте свою точку зрения.

Событие, положенное в основу сюжета, достаточно простое: женщина пытается снять со стенда газету, ее останавливает милиционер, но прежде чем определить меру наказания, пытается понять причины ее поступка.

Узнав, что в газете помещена хвалебная статья в адрес ее отца, он разрешает ей взять газету с собой, и та с радостью бежит домой, чтобы порадовать мать. Однако этот несложный сюжет дополняется рядом лирических размышлений и сцен, а также описанием переживаний героини.

К лирическим вставкам относятся описание осенней природы в Москве, игра Анны Модестовны с дождевыми каплями, своеобразная реакция ее на содержание газетной статьи и, наконец, краткий грустно-лирический эпилог.

На страницах небольшого рассказа дается достаточно развернутое описание осенней природы в городе. Почему, по-вашему, автор прибегает к такому приему? Какова роль пейзажа в рассказе “Как жаль”?

Пейзаж в рассказе особенный, в чем-то противоречивый. В нем сочетается и мрачное и некое освежающее начала. Дождливо, сыро, но не холодно. Дождь уже перестал моросить. “Нежно серел приподнятый бульвар”. На бульваре “отдыхала грудь меж двух дорог перегоревшего газа”.

Автор подробно описывает водяные капли, серебристо-белые в пасмурном дне, и игру Анны Модестовны, пришедшей в учреждение за какой-то нужной справкой, с дождевыми каплями.

Пейзаж этот в своей противоречивости символизирует ожидание перемен к лучшему: сквозь грязь и сырость, густую сеть коричневых и влажных ветвей, уже отживших, Аня видела веточки, и сучочки, и почечки будущего года. Потому-то внезапно у нее переменилось настроение, она забылась и стала охотиться за каплями.

Какое время описано в рассказе? Ощущается ли ожидание чего-то нового, каких-то обнадеживающих перемен?

Это был октябрь 1952 года. Оставалось уже немного до конца сталинского режима, несколько лет до наступления “оттепели”.

Предчувствие будущих перемен, как было уже сказано, мы находим в описании природы осенней Москвы, в появлении непроверенной статьи в газете о еще дореволюционном изобретении репрессированного инженера, достаточно мягкосердечном поведении милиционера, который в духе того сурового времени должен был действовать однозначно, но разрешил унести газету, сказав: “Берите скорей, пока никто не видел…” Трудно предугадать, но уже в рассказе “Как жаль” повеяло ожиданием новой жизни при всей еще ее тогдашней трагичности.

Проследите за поведением героини рассказа Анны Модестовны. Что можно сказать о ее характере, обстоятельствах, в которых она живет? Почему так привлек ее внимание образ прохожего и чем вызвал неприязненное чувство? Что думает о прохожем автор?

Анна Модестовна – интеллигентный человек, скромный и вежливый в поведении и общении с другими людьми. Она легко теряется в сложных обстоятельствах, ее постоянно преследует чувство страха. Создается впечатление, что ей часто приходилось выступать в роли просительницы в советских учреждениях. Она стесняется естественных проявлений своего настроения.

Так, увлекшись игрой с каплями, она вдруг “сбросила руку”, услышав за собой твердые шаги. “Спугнутая” – такое странное, но интересное причастие употребляет Солженицын, характеризуя ее состояние в этот момент (она не напуганная, не испугавшаяся, а именно спугнутая, что подчеркивает внезапность настигнувшего ее страха).

Ее внимание привлек прохожий, из тех, кто, по выражению автора, “замечает на улице только такси или табачный киоск”. Анна Модестовна хорошо знала тип таких ранне-уверенных, с печатью образования и победительным выражением лица людей.

Когда мы узнаем, что она – дочь репрессированного, то мы понимаем причину ее постоянного страха, неуверенности в поведении и боязни такого рода молодых людей с победительным выражением лица.

Проанализируйте диалог Анны Модестовны с милиционером. В чем причина ее страха?

Причина страха Анны Модестовны при появлении милиционера заключается в том, что ее попытка снять газету со стенда может быть истолкована как политическая акция (“или вы хотите, чтоб люди газет не читали” – первое, что могло и что пришло в голову этому в общем-то доброму стражу порядка в те времена).

Ее поведение во время диалога с милиционером неуверенно, несколько заискивающе, полно страха. Однако она уже многое привыкла скрывать: объяснив, зачем ей нужна газета, она открыла только полуправду, понимая, что искренность ее может погубить.

Выражение благодарности милиционеру, конечно, искренно, но звучит униженно и сопровождается изгибающимися поклонами.

Какое отношение вызывает статья у Анны Модестовны и самого автора? Что значит определение автора “корреспондент нескупого пера”?

У Анны Модестовны статья пробудила надежду на облегчение участи ссыльного отца, и она даже забыла о необходимой ей справке, вероятно, понадобившейся по тому же делу.

В конце рассказа мы узнаем о хлопотах Модеста Александровича о переводе его на жительство в долину реки Чу, где был осуществлен его проект.

Ее реакция была характерной для запуганного жизнью человека: не вздрогнула, не обрадовалась – “задрожала внутренней и внешней дрожью как перед болезнью”.

Автор перелагает статью журналиста с явной иронией к стилю газетных статей советских времен, подмечая и осмеивая сложившиеся идеологические клише: радостное настроение по контрасту с хмурой погодой, радостное настроение во Фрунзе по созвучию с солнечной погодой. “Корреспондент нескупого пера”, т.

е. пространно излагающий свои мысли и наблюдения, обильно использовал гидротехническую терминологию, приводил цифры урожаев на колхозных полях. При всем владении “нескупым пером” о проекте Модеста Александровича было сказано очень кратко, и Солженицын полностью приводит этот текст.

С иронией автор цитирует о косном царском режиме, далеком от интересов народа. Это обязательная идеологическая характеристика прошлого России.

Журналист даже не потрудился узнать дальнейшую судьбу изобретателя, лишь по собственным догадкам предположил, что тот не дожил до светлых дней торжества его изобретения.

Как проявилась авторская позиция в финале рассказа?

Позиция автора в финале рассказа раскрывается лаконично, но емко. Его слова полны горечи за судьбы талантливых людей, вынужденных томиться в лагерях, отбывать ссылку и не находить применения своим знаниям и силам. Первые четыре предложения финала восклицательные.

В этом восклицании – эмоции удивления. А затем снижение настроения до горечи и грусти.

Особенно грустно звучат слова о нелепости сложившейся ситуации с изобретателем – “комендатура теперь никак не приткнет этого бесполезного старичка: работы для него подходящей нет, а на пенсию он не выработал”.

Прочитайте самостоятельно и проанализируйте один из рассказов Солженицына, например “Случай на станции Кочетовка” или “Правая кисть”.

Одна из тем творчества Солженицына – исследование основ народного характера и его проявление в условиях тоталитарного режима. Такие народные образы мы встречаем и в “Одном дне Ивана Денисовича”, и в рассказе “Матренин двор”, и в маленьких рассказах писателя, в том числе и в “Случае на станции Кочетовка”.

В этом произведении показан конфликт между истинно народными представлениями о добре и зле и мировоззрением, сформированным в конкретно-исторических обстоятельствах, в условиях тоталитарного режима. Происходит конфликт долга и совести, в результате чего разрушается положительное в человеке, которого на первый взгляд можно считать воплощением народного характера.

Молодой лейтенант Василий Зотов, в сущности, очень неплохой человек, производит вначале на читателя хорошее впечатление. Он привлекает своим внешним видом, искренностью, переживаниями, что не смог попасть на передовую, своей тревогой за семью, находящуюся в оккупации. Он искренен в своей вере в революцию, дело Ленина и советскую власть.

Идеологические рассуждения Зотова переданы автором с нескрываемой иронией.

Проверкой на человечность стала встреча с отставшим от эшелона интеллигентом Тверитиновым, бывшим актером, который добровольно пошел в ополчение, вместе со многими попал в окружение, вышел из него. Он принадлежит к незащищенным людям.

Вместо уничтоженных в окружении документов он предъявляет Зотову, помощнику военного коменданта станции, фотографию его семьи. И Зотов испытывает на какое-то время симпатию к этому немолодому, уставшему человеку, хочет ему верить.

Но стоило Тверитинову оговориться и перепутать названия Сталинград и Царицын, как Василий поступил жестоко и бесчеловечно: он сдал Тверитинова в НКВД, т. е. на верную смерть, сопроводив его отправку доносом. Совесть его неспокойна, он даже пытается узнать у следователя о судьбе Тверитинова.

В глубине души он понимает, что совершил недостойный поступок. И пытается оправдаться: “Хотелось убедиться, что он все-таки переодетый диверсант или уж освобожден давно”.

“Но никогда потом во всю жизнь Зотов не мог забыть этого человека…” Исследователи отмечают, что он не мог забыть человека, а не задержанного, подозреваемого.

“Случай” стал для лейтенанта серьезным нравственным испытанием, мукой совести, длящейся всю жизнь.

В рассказе Солженицын продолжил свои размышления о сущности национального характера, доказывая мысль о праведности русского человека методом “от противного”.

Источник: http://www.sochuroki.com/voprosy-i-otvety-k-rasskazu-a-i-solzhenicyna-kak-zhal/

Краткое содержание книги Раковый корпус (изложение произведения), автор Александр Солженицын

Всех собрал этот страшный корпус — тринадцатый, раковый. Гонимых и гонителей, молчаливых и бодрых, работяг и стяжателей — всех собрал и обезличил, все они теперь только тяжелобольные, вырванные из привычной обстановки, отвергнутые и отвергнувшие все привычное и родное. Нет у них теперь ни дома другого, ни жизни другой.

Они приходят сюда с болью, с сомнением — рак или нет, жить или умирать? Впрочем, о смерти не думает никто, её нет. Ефрем, с забинтованной шеей, ходит и нудит «Сикиверное наше дело», но и он не думает о смерти, несмотря на то что бинты поднимаются все выше и выше, а врачи все больше отмалчиваются, — не хочет он поверить в смерть и не верит.

Он старожил, в первый раз отпустила его болезнь и сейчас отпустит. Русанов Николай Павлович — ответственный работник, мечтающий о заслуженной персональной пенсии. Сюда попал случайно, если уж и надо в больницу, то не в эту, где такие варварские условия (ни тебе отдельной палаты, ни специалистов и ухода, подобающего его положению).

Да и народец подобрался в палате, один Оглоед чего стоит — ссыльный, грубиян и симулянт.

Читайте также:  Краткое содержание гаргантюа и пантагрюэль франсуа рабле точный пересказ сюжета за 5 минут

А Костоглотов (Оглоедом его все тот же проницательный Русанов назвал) и сам уже себя больным не считает.

Двенадцать дней назад приполз он в клинику не больным — умирающим, а сейчас ему даже сны снятся какие-то «расплывчато-приятные», и в гости горазд сходить — явный признак выздоровления.

Так ведь иначе не могло и быть, столько уже перенес: воевал, потом сидел, института не кончил (а теперь — тридцать четыре, поздно), в офицеры не взяли, сослан навечно, да еще вот — рак.

Более упрямого, въедливого пациента не найти: болеет профессионально (книгу патанатомии проштудировал), на всякий вопрос добивается ответа от специалистов, нашел врача Масленникова, который чудо-лекарством — чагой лечит. И уже готов сам отправиться на поиски, лечиться, как всякая живая тварь лечится, да нельзя ему в Россию, где растут удивительные деревья — березы…

Замечательный способ выздоровления с помощью чая из чаги (березового гриба) оживил и заинтересовал всех раковых больных, уставших, разуверившихся. Но не такой человек Костоглотов Олег, чтобы все свои секреты раскрывать этим свободным., но не наученным «мудрости жизненных жертв», не умеющим скинуть все ненужное, лишнее и лечиться…

Веривший во все народные лекарства (тут и чага, и иссык-кульский корень — аконитум), Олег Костоглотов с большой настороженностью относится ко всякому «научному» вмешательству в свой организм, чем немало досаждает лечащим врачам Вере Корнильевне Гангарт и Людмиле Афанасьевне Донцовой.

С последней Оглоед все порывается на откровенный разговор, но Людмила Афанасьевна, «уступая в малом» (отменяя один сеанс лучевой терапии), с врачебной хитростью тут же прописывает «небольшой» укол синэстрола, лекарства, убивающего, как выяснил позднее Олег, ту единственную радость в жизни, что осталась ему, прошедшему через четырнадцать лет лишений, которую испытывал он всякий раз при встрече с Вегой (Верой Гангарт). Имеет ли врач право излечить пациента любой ценой? Должен ли больной и хочет ли выжить любой ценой? Не может Олег Костоглотов обсудить это с Верой Гангарт при всем своем желании. Слепая вера Веги в науку наталкивается на уверенность Олега в силы природы, человека, в свои силы. И оба они идут на уступки: Вера Корнильевна просит, и Олег выливает настой корня, соглашается на переливание крови, на укол, уничтожающий, казалось бы, последнюю радость, доступную Олегу на земле. Радость любить и быть любимым.

А Вега принимает эту жертву: самоотречение настолько в природе Веры Гангарт, что она и представить себе не может иной жизни.

Пройдя через четырнадцать пустынь одиночества во имя своей единственной любви, начавшейся совсем рано и трагически оборвавшейся, пройдя через четырнадцать лет безумия ради мальчика, называвшего её Вегой и погибшего на войне, она только сейчас полностью уверилась в своей правоте, именно сегодня новый, законченный смысл приобрела её многолетняя верность.

Теперь, когда встречен человек, вынесший, как и она, на своих плечах годы лишений и одиночества, как и она, не согнувшийся под этой тяжестью и потому такой близкий, родной, понимающий и понятный, — стоит жить ради такой встречи!

Многое должен пережить и передумать человек, прежде чем придет к такому пониманию жизни, не каждому это дано.

Вот и Зоенька, пчелка-Зоенька, как ни нравится ей Костоглотов, не будет даже местом своим медсестры жертвовать, а уж себя и подавно постарается уберечь от человека, с которым можно тайком от всех целоваться в коридорном тупике, но нельзя создать настоящее семейное счастье (с детьми, вышиванием мулине, подушечками и еще многими и многими доступными другим радостями). Одинакового роста с Верой Корнильевной, Зоя гораздо плотней, потому и кажется крупнее, осанистее. Да и в отношениях их с Олегом нет той хрупкости-недосказанности, которая царит между Костоглотовым и Гангарт. Как будущий врач Зоя (студентка мединститута) прекрасно понимает «обреченность» больного Костоглотова. Именно она раскрывает ему глаза на тайну нового укола, прописанного Донцовой. И снова, как пульсация вен, — да стоит ли жить после такого? Стоит ли?..

А Людмила Афанасьевна и сама уже не убеждена в безупречности научного подхода. Когда-то, лет пятнадцать — двадцать назад, спасшая столько жизней лучевая терапия казалась методом универсальным, просто находкой для врачей-онкологов.

И только теперь, последние два года, стали появляться больные, бывшие пациенты онкологических клиник, с явными изменениями на тех местах, где были применены особенно сильные дозы облучения. И вот уже Людмиле Афанасьевне приходится писать доклад на тему «Лучевая болезнь» и перебирать в памяти случаи возврата «лучевиков».

Да и её собственная боль в области желудка, симптом, знакомый ей как диагносту-онкологу, вдруг пошатнула прежнюю уверенность, решительность и властность. Можно ли ставить вопрос о праве врача лечить? Нет, здесь явно Костоглотов не прав, но и это мало успокаивает Людмилу Афанасьевну.

Угнетенность — вот то состояние, в котором находится врач Донцова, вот что действительно начинает сближать её, такую недосягаемую прежде, с её пациентами. «Я сделала, что могла. Но я ранена и падаю тоже».

Уже спала опухоль у Русанова, но ни радости, ни облегчения не приносит ему это известие. Слишком о многом заставила задуматься его болезнь, заставила остановиться и осмотреться.

Нет, он не сомневается в правильности прожитой жизни, но ведь другие-то могут не понять, не простить (ни анонимок, ни сигналов, посылать которые он просто был обязан по долгу службы, по долгу честного гражданина, наконец).

Да не столько его волновали другие (например, Костоглотов, да что он вообще в жизни-то смыслит: Оглоед, одно слово!), сколько собственные дети: как им все объяснить? Одна надежда на дочь Авиету: та правильная, гордость отца, умница. Тяжелее всего с сыном Юркой: слишком уж он доверчивый и наивный, бесхребетный.

Жаль его, как жить-то такому бесхарактерному. Очень напоминает это Русанову один из разговоров в палате, еще в начале лечения.

Главным оратором был Ефрем: перестав зудеть, он долго читал какую-то книжечку, подсунутую ему Костоглотовым, долго думал, молчал, а потом и выдал: «Чем жив человек?» Довольствием, специальностью, родиной (родными местами), воздухом, хлебом, водой — много разных предположений посыпалось.

И только Николай Павлович уверенно отчеканил: «Люди живут идейностью и общественным благом». Мораль же книги, написанной Львом Толстым, оказалась совсем «не наша». Лю-бо-вью… За километр несет слюнтяйством! Ефрем задумался, затосковал, так и ушел из палаты, не проронив больше ни слова. Не так очевидна показалась ему неправота писателя, имя которого он раньше-то и не слыхивал. Выписали Ефрема, а через день вернули его с вокзала обратно, под простыню. И совсем тоскливо стало всем, продолжающим жить.

Вот уж кто не собирается поддаваться своей болезни, своему горю, своему страху — так это Демка, впитывающий все, о чем бы ни говорилось в палате.

Много пережил он за свои шестнадцать лет: отец бросил мать (и Демка его не обвиняет, потому как она «скурвилась»), матери стало совсем не до сына, а он, несмотря ни на что, пытался выжить, выучиться, встать на ноги. Единственная радость осталась сироте — футбол. За нее он и пострадал: удар по ноге — и рак.

За что? Почему? Мальчик со слишком уж взрослым лицом, тяжелым взглядом, не талант (по мнению Вадима, соседа по палате), однако очень старательный, вдумчивый.

Он читает (много и бестолково), занимается (и так слишком много пропущено), мечтает поступить в институт, чтобы создавать литературу (потому что правду любит, его «общественная жизнь очень разжигает»).

Все для него впервые: и рассуждения о смысле жизни, и новый необычный взгляд на религию (тети Стефы, которой и поплакаться не стыдно), и первая горькая любовь (и та — больничная, безысходная). Но так сильно в нем желание жить, что и отнятая нога кажется выходом удачным: больше времени на учебу (не надо на танцы бегать), пособие по инвалидности будешь получать (на хлеб хватит, а без сахара обойдется), а главное — жив!

А любовь Демкина, Асенька, поразила его безупречным знанием всей жизни. Как будто только с катка, или с танцплощадки, или из кино заскочила эта девчонка на пять минут в клинику, просто провериться, да здесь, за стенами ракового, и осталась вся её убежденность.

Кому она теперь такая, одногрудая, нужна будет, из всего её жизненного опыта только и выходило: незачем теперь жить! Демка-то, может быть, и сказал зачем: что-то надумал он за долгое лечение-учение (жизненное учение, как Костоглотов наставлял, — единственно верное учение), да не складывается это в слова.

И остаются позади все купальники Асенькины ненадеванные и некупленные, все анкеты Русанова непроверенные и недописанные, все стройки Ефремовы незавершенные. Опрокинулся весь «порядок мировых вещей». Первое сживание с болезнью раздавило Донцову, как лягушку.

Уже не узнает доктор Орещенков своей любимой ученицы, смотрит и смотрит на её растерянность, понимая, как современный человек беспомощен перед ликом смерти.

Сам Дормидонт Тихонович за годы врачебной практики (и клинической, и консультативной, и частной практики), за долгие годы потерь, а в особенности после смерти его жены, как будто понял что-то свое, иное в этой жизни. И проявилось это иное прежде всего в глазах доктора, главном «инструменте» общения с больными и учениками.

Во взгляде его, и по сей день внимательно-твердом, заметен отблеск какой-то отреченности. Ничего не хочет старик, только медной дощечки на двери и звонка, доступного любому прохожему. От Людочки же он ожидал большей стойкости и выдержки.

Всегда собранный Вадим Зацырко, всю свою жизнь боявшийся хотя бы минуту провести в бездействии, месяц лежит в палате ракового корпуса. Месяц — и он уже не убежден в необходимости совершить подвиг, достойный его таланта, оставить людям после себя новый метод поиска руд и умереть героем (двадцать семь лет — лермонтовский возраст!).

Всеобщее уныние, царившее в палате, не нарушается даже пестротой смены пациентов: спускается в хирургическую Демка и в палате появляются двое новичков. Первый занял Демкину койку — в углу, у двери. Филин — окрестил его Павел Николаевич, гордый сам своей проницательностью. И правда, этот больной похож на старую, мудрую птицу.

Очень сутулый, с лицом изношенным, с выпуклыми отечными глазами — «палатный молчальник»; жизнь, кажется, научила его только одному: сидеть и тихо выслушивать все, что говорилось в его присутствии.

Библиотекарь, закончивший когда-то сельхозакадемию, большевик с семнадцатого года, участник гражданской войны, отрекшийся от жизни человек — вот кто такой этот одинокий старик.

Без друзей, жена умерла, дети забыли, еще более одиноким его сделала болезнь — отверженный, отстаивающий идею нравственного социализма в споре с Костоглотовым, презирающий себя и жизнь, проведенную в молчании. Все это узнает любивший слушать и слышать Костоглотов одним солнечным весенним днем… Что-то неожиданное, радостное теснит грудь Олегу Костоглотову.

Началось это накануне выписки, радовали мысли о Веге, радовало предстоящее «освобождение» из клиники, радовали новые неожиданные известия из газет, радовала и сама природа, прорвавшаяся, наконец, яркими солнечными деньками, зазеленевшая первой несмелой зеленью. Радовало возвращение в вечную ссылку, в милый родной Уш-Терек.

Туда, где живет семья Кадминых, самых счастливых людей из всех, кого встречал он за свою жизнь. В его кармане две бумажки с адресами Зои и Веги, но непереносимо велико для него, много пережившего и от многого отказавшегося, было бы такое простое, такое земное счастье. Ведь есть уже необыкновенно-нежный цветущий урюк в одном из двориков покидаемого города, есть весеннее розовое утро, гордый козел, антилопа нильгау и прекрасная далекая звезда Вега… Чем люди живы.

Источник: http://pereskaz.com/kratkoe/rakovyi-korpus

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector