Краткое содержание зощенко бедный федя точный пересказ сюжета за 5 минут

«Бабушкин подарок» Зощенко: краткое содержание для читательского дневника?

Краткое содержание Зощенко Бедный Федя точный пересказ сюжета за 5 минут

Главные герои рассказа Михаила Зощенко «Бабушкин подарок» — мальчик по имени Минька и его сестра Леля. Вместе с родителями они жили на даче, и к ним в гости раз в месяц приезжала бабушка. Она всегда привозила детям подарки и корзинку с пирожными.

Но однажды Минька и Леля, встречая в очередной раз бабушку, обратили внимание, что у нее в руках только корзинка с пирожными. Леля, не удержавшись, спросила у бабушки про подарки.

Бабушка, рассердившись на несдержанную внучку, сказала, что подарок она привезла, но получит его только Минька, а невоспитанной Леле бабушка решила ничего не дарить.

Подробнее: MadameLaVie.ru

Рассказ ведется от лица мальчика Миньки и автора. У мальчика есть бабушка, которая его сильно любит. К его сестре Леле относится более холодно. Бабушка всегда привозила подарки и вкусные пирожные.  Мине она разрешала выбрать пирожные, все которые ему понравятся, а Леле давала сама, какие остались. Леля переживала и часто плакала от несправедливости.

Подробнее: chitatelskij-dnevnik.ru

Михаил Михайлович Зощенко – известный и популярный писатель, чьи юмористические произведения нравятся и взрослым, и детям. Самым известным его циклом является «Леля и Минька», в который помещены восемь небольших рассказов. Начинается этот сборник известным и занимательным рассказом «Ёлка», краткое содержание которого представлено в этой статье.

Подробнее: obrazovanie.guru

Прочитала книгу и выбросила. Кто вообще позволил такое к печати? Этого Зощенко психиатру бы показать в свое время. Любой детский психолог прочитав такую книгу, возмутится. Везде сравнение детей, кто лучше, кто хуже. Порка детей и т д. Не советую читать такое детям никогда.

Подробнее: www.labirint.ru

Она каждый месяц приезжала к нам в гости и дарила нам игрушки. И вдобавок приносила с собой целую корзинку пирожных. А мою старшую сестренку Лелю бабушка не очень любила И не позволяла ей выбирать пирожные. Она сама давала ей какое придется. И от этого моя сестренка Леля всякий раз хныкала и сердилась больше на меня, чем на бабушку.

У меня была бабушка. И она очень горячо меня любила. Она каждый месяц приезжала к нам в гости и дарила нам игрушки. И вдобавок приносила с собой целую корзинку пирожных.

Из всех пирожных она мне позволяла выбрать то, которое мне нравится. А мою старшую сестренку Лелю бабушка не очень любила. И не позволяла ей выбирать пирожные. Она сама давала ей какое придется.

И от этого сестренка моя Леля всякий раз хныкала и сердилась больше на меня, чем на бабушку.

В этом рассказе «самое главное» открывается в самом финале. На протяжении всего рассказа мама воспитывает своего маленького сына. Проблема в том, что он трусливый мальчик.

Вот мама и говорит ему, что трусов никто не любит, а смелым дарят медали. Мальчик решает стать смелым. Он идёт во двор к мальчишкам, которые его всегда обижали. Так прямо он и говорит им, что не боится.

А они, смеясь, толкают его и обижают.

—> библиотека материалов Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы. 1234Просмотр материала разбит на страницы. Текущая страница: 2 Специально для учителей, воспитателей и других работников системы образования действуют 50% скидки при обучении на курсах профессиональной переподготовки.

Она каждый месяц приезжала к нам в гости и дарила нам игрушки. И вдобавок приносила с собой целую корзинку пирожных. А мою старшую сестрёнку Лелю бабушка не очень любила. И не позволяла ей выбирать пирожные. Она сама давала ей какое придётся. И от этого моя сестрёнка Леля всякий раз хныкала и сердилась больше на меня, чем на бабушку.

Подробнее: skazki.rustih.ru

Говорят, что молчание — золото! В случае с мальчиком Минькой это выражение однажды стало почти буквальным.

Бабушка, которая приехала в гости, отругала его сестру Лелю за неумеренное любопытство, а Миньку, который стоял и молчал, назвала тактичным мальчиком и подарила ему десять новеньких монеток.

Но монеты недолго оставались в руке у Миньки. О том, что произошло дальше, мы узнаем, послушав рассказ М.Зощенко «Бабушкин подарок».

Подробнее: DetskiyChas.ru

Михаил Зощенко – замечательный русский писатель, печальный человек и большой юморист. Как ни странно, такое встречается.

Он писал произведения и для взрослых, которыми зачитывались, когда они выходили из печати, и рассказы для детей. Наиболее известен цикл «Леля и Минька» (в нем восемь коротеньких произведений), созданный между 1937 и 1945 годами.

Его открывает у Зощенко «Елка». Краткое содержание будет представлено ниже.

К тексту «Бабушкин подарок» М.Зощенко. Составь краткий отзыв на прочитанное произведение. Пожалуйста помогите,заранее спасибо) В рассказе М. Зощенко «Бабушкин подарок» говорится о том, как бабушка любила Миню и не любила Лелю. Когда она приезжала в гости к внукам, то привозила подарки и пирожные. Пирожное всегда первым выбирал Миня.

Она каждый месяц приезжала к нам в гости и дарила нам игрушки. И вдобавок приносила с собой целую корзинку пирожных. А мою старшую сестрёнку Лелю бабушка не очень любила. И не позволяла ей выбирать пирожные. Она сама давала ей какое придётся. И от этого моя сестрёнка Леля всякий раз хныкала и сердилась больше на меня, чем на бабушку.

Два года деревенский мужик Егор Иваныч копил деньги на лошадь. Плохо питался, бросил курить махорку, «а что до самогона, то забыл, какой и вкус в нём». Вспомнить, конечно, хотелось, но уж очень ему нужна была лошадь.

На третий год подсчитал он свои капиталы, решил, что на лошадь хватит, и стал в город собираться.

Перед самым уходом пришёл к нему мужик из соседнего села коня продавать, но Егор Иваныч отказался — лучше он в городе купит, «по-настоящему».

Бабушка всегда приносила подарки и вкусные торты. Она разрешила Мине выбирать пироги, все, что ему нравилось, и Леле отдал себе то, что осталось. Лелия волновалась и часто плакала от несправедливости.

Однажды пришла моя бабушка и принесла только торты. Лола спросила о других подарках. Моя бабушка сердилась на бестактный вопрос. И скрытый подарок — десять блестящих монет, она отдала все мальчишке Мине.

Лела сердито ударила Минку по руке, и все монеты упали в траву.

Подробнее: bolako.arkada-print.ru

Задание 1 1. Высказывание, которое наиболее точно выражает главную мысль произведения: Зависть заставляет человека совершать дурные поступки. 2. Еще одно высказывание, которое выражает главную мысль произведения: Лучший на свете тот, кто сделает что-нибудь хорошее и после не будет хвастаться.

Краткое содержание Зощенко Бедный Федя для читательского дневника В рассказе Зощенко «Бедный Федя» речь идет о девятилетнем воспитаннике детского дома, который никогда не играл с ребятами, а тихо и грустно сидел на скамеечке. Вскоре выяснилось, что Федя не умеет читать и не знает ни одной буквы. Все очень этому удивились, некоторые даже стали смеяться.

Подробнее: forfungames.ru

Рассказ ведется от лица мальчика Миньки и автора. У мальчика есть бабушка, которая его сильно любит. К его сестре Леле относится более холодно. Бабушка всегда привозила подарки и вкусные пирожные.  Мине она разрешала выбрать пирожные, все которые ему понравятся, а Леле давала сама, какие остались. Леля переживала и часто плакала от несправедливости.

Она каждый месяц приезжала к нам в гости и дарила нам игрушки. И вдобавок приносила с собой целую корзинку пирожных. А мою старшую сестрёнку Лелю бабушка не очень любила. И не позволяла ей выбирать пирожные. Она сама давала ей какое придётся. И от этого моя сестрёнка Леля всякий раз хныкала и сердилась больше на меня, чем на бабушку.

Подробнее: www.skazayka.ruЕще по теме: YouTube последние новости, Ёлка последние новости

Источник: http://www.chsvu.ru/babushkin-podarok-zoshhenko-kratkoe-soderzhanie-dlya-chitatelskogo-dnevnika/

Отзыв о рассказе М.Зощенко «Бедный Федя»

Главный герой рассказа Михаила Зощенко «Бедный Федя» из цикла «Рассказы о войне» — девятилетний мальчик Федя. Он жил в детском доме и отличался от других детей тем, что никогда не смеялся и не шалил. Федя всегда был грустным, и ребята не хотели с ним играть.

Однажды воспитательница дала Феде книжку и попросила прочитать несколько строк из нее. Но Федя сказал ей, что не умеет читать. Оказалось, что в возрасте девяти лет этот мальчик не знал ни одной буквы. Остальные дети, услышав об этом, стали громко смеяться.

Тогда воспитательница спросила у Феди, почему он не умеет читать. Мальчик рассказал, что в пятилетнем возрасте его вместе с мамой немцы отправили на работы в Германию. В Германии их заставляли трудиться, и никто не учил мальчика читать. Еще Федя сказал, что его мама умерла в Германии от болезни.

Услышав Федину историю, учительница пообещала, что мальчика обязательно научат читать. А еще она попросила ребят принимать Федю в свои игры. Но Федя не захотел играть, он по-прежнему сидел на скамейке.

Федю отвели к врачу, которая сказала, что мальчика надо чем-нибудь развеселить, заставить его хотя бы улыбнуться. Ребята стали веселить Федю, как умели, но ничего не помогало. Мальчик продолжал грустить.

Но вот однажды к мальчику по имени Гриша пришла мама, чтобы забрать его домой на воскресенье. Гриша обрадовался и стал весело прыгать вокруг мамы. А она обратила внимание на грустно сидящего Федю, и спросила, пойдет ли тот сегодня домой. От Феди и других ребят Гришина мама узнала, что у Феди нет дома и нет мамы.

И тогда она пригласила Федю пойти к ним домой и провести выходной вместе с Гришей. Тут все ребята заметили, что Федя немного улыбнулся, и захлопали от радости в ладоши. С тех пор каждое воскресенье Федя стал ходить в гости к Грише и его маме. Он стал веселым, начал шутить и смеяться.

Врач детского дома, увидев перемену в поведении Феди, сказала, что мальчик обязательно поправится, потому что смех дарит людям здоровье.

Таково краткое содержание рассказа.

Главная мысль рассказа Зощенко «Бедный Федя» заключается в том, что дети должны жить в семье. Им, как воздух, необходима любовь и забота близких. Федя оставался грустным до тех пор, пока он не начал ходить в гости к Грише и его маме.

Рассказ учит всегда быть отзывчивым и добрым по отношению к детям, особенно к тем, которые остались без родителей.

В рассказе мне понравилась мама Гриши, которая обратила внимание на Федю и пригласила его посещать свой дом. Ее поступок помог Феде снова стать веселым.

Какие пословицы подходят к рассказу Зощенко «Бедный Федя»?

В сиротстве жить – слезы лить. Учиться никогда не поздно. Смех силе брат.

Доброта спасёт мир.

Источник: http://DetskiyChas.ru/school/rodnoye_slovo/otzyv_zoshhenko_bedny_fedya/

Бедный Федя

ПодробностиКатегория: Михаил Зощенко

В одном детском доме находился мальчик по имени Федя.Это был очень грустный и скучный мальчик. Он никогда не смеялся. Не шалил. И даже не играл с ребятами. Он тихонько сидел на скамейке и о чём-то думал.И дети к нему не подходили, потому что им было неинтересно играть с таким скучным мальчиком.

И вот однажды воспитательница дала Феде книжку и сказала:– Прочитайте вслух несколько строчек из этой книги. Я хочу узнать, хорошо ли вы читаете. Чтобы знать, в какой класс вас зачислить.Федя покраснел и сказал:– Я не умею читать.И тогда все дети удивлённо на него посмотрели. А некоторые даже рассмеялись.

Потому что мальчику десятый год, а он читать не умеет. Это смешно и странно.Учительница спросила Федю:– Неужели же вы совершенно читать не умеете? Может быть, даже не знаете букв?И, показав на букву «А», она спросила:– Какая это буква?Федя снова покраснел, потом побледнел и говорит:– Я не знаю, какая это буква.И тогда все дети громко рассмеялись.

А учительница спросила:– Как же так случилось, что вы до сих пор букв не знаете?Федя сказал:– Когда мне было пять лет, фашисты угнали нас в Германию. Меня и мою маму. И там мы работали на заводе. И там фашисты не учили нас читать.Тут все дети перестали смеяться.

А учительница спросила Федю:– А где же теперь ваша мама?Печально вздохнув, Федя сказал:– Она умерла в Германии. Она была очень больна. И она лежала с высокой температурой. Но фашисты подняли её штыками и заставили её работать. И вот почему она умерла.Учительница сказала Феде:– Бедный мальчик. Ты не смущайся, что ты не умеешь читать. Мы тебя научим.

Читайте также:  Краткое содержание журавлиный крик быкова точный пересказ сюжета за 5 минут

И мы тебя будем любить, как родного.И, обратившись к ребятам, она им сказала:– Ребята, примите Федю поиграть в свои игры.Но Федя отказался играть. И он по-прежнему сидел на скамейке скучный и бледный.И вот в один прекрасный день учительница взяла его за руку и повела его к докторше.

И сказала ей:– Будьте добры, дайте этому мальчику какие-нибудь порошки, для того чтобы он был весёлый и здоровый. И чтоб он играл с ребятами, а не сидел бы молча на своей скамейке.Докторша сказала:– Нет, таких порошков у нас не имеется. Но есть одно средство, для того чтобы он был здоровый и весёлый и чтоб играл с ребятами.

Это нужно, чтобы он засмеялся или хотя бы улыбнулся. И если это произойдёт, вот тогда он и будет здоровый.И вот все дети, узнав об этом, стали развлекать и смешить Федю. Они нарочно падали перед ним, чтоб он рассмеялся. Нарочно мяукали. Прыгали. И ходили на руках. Но Федя не смеялся.

Правда, он смотрел на всё это, но улыбка не появлялась на его лице.

И тогда дети стали придумывать исключительные номера, чтобы рассмешить Федю. Например, один парнишка взял палку и этой палкой нарочно ударил себя по затылку. И он так звонко себя ударил, что все ребята рассмеялись. Потому что это было неожиданно и комично, что такой звон пошёл.

Все ребята засмеялись. И только Федя не засмеялся. И этот мальчик, который сам себя ударил, он тоже не засмеялся. Он так больно себя хлопнул, что ему было не до смеха. Он прямо чуть не заплакал.

И, потирая свой затылок, убежал.И после этого неудачного номера ребята вот что придумали.Они смяли кусок газеты и сделали небольшой такой шарик вроде мяча. И привязали этот шарик кошке за лапку.

За длинную нитку.

Кошка побежала и вдруг видит – бумажный шарик бежит за ней. Конечно, кошка бросилась к этому шарику, чтоб схватить его, но шарик, который был на нитке, ускользнул от неё. Кошка прямо с ума сходила, чтоб поймать этот шарик.

Правда, учительница запретила этот номер. Она сказала, что не следует так волновать животное. И тогда дети стали ловить эту кошку, чтоб отвязать от неё этот бумажный шарик. Но кошка решила сама отделаться от него. Она влезла на дерево, чтоб наконец не видеть его. Но, к её удивлению, бумажный шарик тоже полез за ней на дерево.

Это было очень комично. И все дети так смеялись, что некоторые даже попадали на траву.Но Федя и тут не засмеялся. И даже не улыбнулся. И тогда дети подумали, что он никогда не будет здоровый, раз он не умеет смеяться.И вот однажды в детдом пришла одна молодая женщина. Некто Анна Васильевна Светлова.

Это была мамаша одного мальчика – Гриши Светлова. Она пришла за своим сыном Гришей, чтоб взять его домой на воскресенье.Она пришла такая весёлая. И сыночек её тоже очень развеселился, когда её увидел. Он забегал и запрыгал вокруг неё. И с удовольствием стал одеваться, чтоб идти домой.И они уже хотели уйти.

Но тут Анна Васильевна увидела Федю, который сидел на скамейке и очень грустно на них смотрел. И он так задумчиво смотрел, что Анна Васильевна невольно подошла к нему и сказала:– А разве ты, мальчик, не идёшь сегодня домой?Федя тихо сказал:– Нет, у меня нету дома.

Гриша Светлов сказал своей матери:– У него нету дома и нету мамы благодаря фашистам.И тогда Анна Васильевна сказала Феде:– Если хочешь, мальчик, пойдём с нами.Гриша закричал:– Конечно, пойдём с нами. У нас дома весело, интересно. Будем играть.И тут вдруг все увидели, что Федя улыбнулся.

Он чуть-чуть улыбнулся, но все это заметили, захлопали в ладоши и сказали:– Браво. Он улыбнулся. Он теперь будет здоровый.И тогда Гришина мама Анна Васильевна поцеловала Федю и сказала ему:

– С этих пор ты каждое воскресенье будешь ходить к нам. И если ты хочешь, я буду твоей мамой.И тут все увидели, что Федя второй раз улыбнулся и тихо сказал:

– Да, хочу.И тогда Анна Васильевна взяла его за руку, а другой рукой взяла за руку сына. И они втроём вышли из детдома.И с тех пор Федя каждое воскресенье ходил к ним. Он очень подружился с Гришей. И очень переменился к лучшему. Он стал весёлый и довольный. И часто шутил и смеялся.И однажды докторша, увидев его таким, сказала:

– Он поправился, потому что он стал смеяться. Смех приносит людям здоровье.

– КОНЕЦ –

Рассказ Михаила Зощенко.  Иллюстрации.

Источник: http://www.PlanetaSkazok.ru/zoshenkom/bednyjfedyazoshenkom

Зощенко краткое содержание. Иностранцы – рассказ – михаил зощенко

Михаил Зощенко – известный русский писатель, чьи произведения были написаны в жанре сатиры и направлены на изобличение мещанства и буржуазии. Наиболее известным его творением является цикл маленьких рассказов про Лельку и Миньку. Ниже будет представлено краткое содержание “Елки” Зощенко.

Действующие лица

Главными героями “Елки” Зощенко являются брат и сестра – Минька и Лелька. Девочка была старше, и в период описываемых событий ей было 7 лет. По своему характеру она была весьма энергичной девочкой.

А брат Минька был ее младше, и он стремился все повторять за своей взрослой сестрой.

Кстати, рассказ “Елка” Зощенко – автобиографичный, это вызывает еще больший интерес к произведению, потому что позволяет узнать автора лучше.

В преддверии праздника

Краткое содержание “Елки” Зощенко следует начать с того, что Минька (от его лица и ведется повествование), уже будучи взрослым, вспоминает один случай с елкой.

Ему было пять лет, и с этого возраста он уже запоминал все праздники. Конечно, и до этого ему показывали елку, но он этого еще не запоминал. Мальчик ждал праздника и даже подглядывал за приготовлениями.

Однажды, когда их мама была на кухне, Леля предложила брату сходить и посмотреть на елку.

Она была очень красивая: на ней висели конфеты, яблоки, пастила, орехи и другие украшения, а под ней лежали красиво упакованные подарки. И, глядя на все это великолепие, девочка кое-что придумала.

Что предложила Леля?

Важным эпизодом в кратком содержании “Елки” Зощенко является предложение девочки не открывать подарки, а лучше съесть что-нибудь вкусное. Брат поддерживает сестру, и она моментально съедает одну пастилу. Минька откусывает маленький кусочек яблока.

Тогда Леля решает съесть не только пастилу, но и одну конфету. Она была высокого роста, поэтому могла достать до самых “вкусных” украшений. Минька же был маленького роста и мог дотянуться только до яблока. Примечательным является то, что он изменяет имя сестры, добавляя к нему увеличительный суффикс (“Лелище”), намекая на ее рост.

Леля поддразнивает брата, говоря, что она съест пастилу, орех и возьмет себе еще и хлопушку. Минька чуть не заплакал от обиды. Он решает пододвинуть к елке стул, чтобы дотянуться до других сладостей. Но стул падает на мальчика, он поднимает его, но тот снова падает, теперь уже прямо на подарки.

Леля говорит, что брат отломил руку фарфоровой кукле. Тут они услышали, как к двери подходит мама, и убежали в другую комнату. Сестра говорит брату, что мама наверняка его накажет. Минька хотел заплакать, но в этот момент к ним пришли гости.

Последствия проделки

Приходят дети вместе со своими мамами. Их всех зовут подойти к елке, где им говорят, что будут давать подарок и сладкое угощение. И вот доходит очередь до яблока, покусанного Минькой. Леля говорит, что это сделал мальчик. В ответ брат говорит, что это сестра научила его.

Мама решает поставить девочку в угол, а мальчику, которому досталось это яблоко, отдает паровозик, предназначавшийся Миньке. Ему стало так обидно, что он больно ударил мальчика. Мама этого мальчика назвала Миньку разбойником, но за него вступилась его маменька. Тем временем, одной девочке достается кукла со сломанной рукой. Мамы с детьми обиделись на хозяев дома и ушли.

Главным моментом в кратком содержании “Елки” Зощенко является то, что отец детей не вступился за них, как мама, а, наоборот, сказал, что не хочет, чтобы его дети выросли избалованными. Он сказал, что они останутся без сладкого на год, а подарки потом отдаст гостям.

С тех пор писатель больше никогда не съел ни одного чужого яблока и не обижал тех, кто слабее его. Этот небольшой рассказ учит детей, что никогда нельзя брать чужие вещи, а взрослым показывает, что иногда нужно проявить строгость в воспитании, чтобы дети выросли хорошими людьми.

Иностранца я всегда сумею отличить от наших советских граждан. У них, у буржуазных иностранцев, в морде что-то заложено другое. У них морда, как бы сказать, более неподвижно и презрительно держится, чем у нас. Как, скажем, взято у них одно выражение лица, так и смотрится этим выражением лица на все остальные предметы. Некоторые иностранцы для полной выдержки монокль в глазах носят.

Дескать, это стёклышко не уроним и не сморгнем, чего бы ни случилось. Это, надо отдать справедливость, здорово. А только иностранцам иначе и нельзя. У них там буржуазная жизнь довольно беспокойная. Им там буржуазная мораль не дозволяет проживать естественным образом. Без такой выдержки они могут ужасно осрамиться. Как, например, один иностранец костью подавился.

Курятину, знаете, кушал и заглотал лишнее. А дело происходило на званом обеде. Мне про этот случай один знакомый человек из торгпредства рассказывал. Так дело, я говорю, происходило на званом банкете. Кругом, может, миллионеры пришли. Форд сидит на стуле. И ещё разные другие. А тут, знаете, наряду с этим человек кость заглотал.

Конечно, с нашей свободной точки зрения в этом факте ничего такого оскорбительного нету. Ну, проглотил и проглотил. У нас на этот счёт довольно быстро. Скорая помощь. Мариинская больница. Смоленское кладбище. А там этого нельзя. Там уж очень исключительно избранное общество. Кругом миллионеры расположились. Форд на стуле сидит. Опять же фраки. Дамы.

Одного электричества горит, может, больше, как на двести свечей. А тут человек кость проглотил. Сейчас сморкаться начнёт. Харкать. За горло хвататься. Ах, боже мой! Моветон и чёрт его знает что. А выйти из-за стола и побежать в ударном порядке в уборную – там тоже нехорошо, неприлично. «Ага,- скажут,- побежал до ветру». А там этого абсолютно нельзя.

Так вот этот француз, который кость заглотал, в первую минуту, конечно, смертельно испугался. Начал было в горле копаться. После ужасно побледнел. Замотался на своём стуле. Но сразу взял себя в руки. И через минуту заулыбался. Начал дамам посылать разные воздушные поцелуи. Начал, может, хозяйскую собачку под столом трепать. Хозяин до него обращается по-французски.

– Извиняюсь,- говорит,- может, вы чего-нибудь действительно заглотали несъедобное? Вы, говорит, в крайнем случае скажите. Француз отвечает: – Коман? В чём дело? Об чём речь? Извиняюсь, говорит, не знаю, как у вас в горле, а у меня в горле всё в порядке. И начал опять воздушные улыбки посылать. После на бланманже налёг. Скушал порцию.

Одним словом, досидел до конца обеда и никому виду не показал. Только когда встали из-за стола, он слегка покачнулся и за брюхо рукой взялся – наверное, кольнуло. А потом опять ничего. Посидел в гостиной минуты три для мелкобуржуазного приличия и пошёл в переднюю.

Да и в передней не особо торопился, с хозяйкой побеседовал, за ручку подержался, за калошами под стол нырял вместе со своей костью. И отбыл. Ну, на лестнице, конечно, поднажал. Бросился в свой экипаж. – Вези,- кричит,- куриная морда, в приёмный покой. Подох ли этот француз или он выжил,- я не могу вам этого сказать, не знаю. Наверное, выжил. Нация довольно живучая.

Голубая книга

Читайте также:  Краткое содержание гюго человек который смеется точный пересказ сюжета за 5 минут

Однажды Зощенко был у Горького.

И вот Горький ему говорит: а что бы вам, Михал Михалыч и все такое прочее, не написать вот в этой вашей сказовой, с позволения сказать, манере всю историю человечества? Чтобы, значит, герой ваш, обыватель, все понял и достало его ваше сочинение, образно говоря, до самых, извините, печенок.

Вот так бы и писали: со всеми вводными словами, на смеси коммунального жаргона и, как бы это сказать, канцелярита, в такой, знаете, маловысокохудожественной манере, чтобы которые без образования, те все поняли. Потому что те, которые с образованием, они вымирающий класс, а надо, говорит, объясняться с простыми.

И вот Михал Михалыч его послушал и примерно так и пишет. Он пишет с бесконечными повторами одних и тех же фраз, потому что мысль героя-повествователя, с позволения сказать, убога. Он пишет со смешными бытовыми подробностями, которые в действительности места не имели.

И он, примерно сказать, уважаемые граждане и гражданочки, конечно, терпит тут крах как идеолог, потому что его читатель-обыватель только со смеху покатится над такой книгой, но никакой пользя для себя не приобретет, его перевоспитывать бесполезно.

Но как художник Михал Михалыч одерживает большую победу, поскольку на смешном мещанском языке излагает пикантные факты из разной там всемирной истории, показывая, что бывает с этой всемирной историей и вообще с любой деликатной материей, ежели в нее лапы запустит обывательское, примерно сказать, мурло.

Вот он, значит на таком вот языке и пишет “Голубую книгу”, деля её на пять разделов: “Деньги”, “Любовь”, “Коварство”, “Неудачи” и “Удивительные события”. Он, конечно, хочет быть полезным победившему классу и вообще.

Поэтому он рассказывает истории из жизни разных попов, царей и других маловысокообразованных кровопийц, которые тиранили трудовой народ и пущай за это попадут в позорную яму истории.

Но фокус весь, граждане-товарищи, в том, что он в каждый раздел подверстывает еще несколько историй из советской жизни, новой, социалистической жизни, а из историй этих прямиком вытекает, что победивший народ есть такое же, простите, мурло и по части коварства ничуть не уступит кровопийцам вроде Екатерины Великой или Александра полководца Македонского. И получается у Михал Михалыча, что вся человеческая история есть не путь восставшего класса к своему, значит, триумфу, а один грандиозный театр абсурда.

Вот он, значит, пишет про жильца, выигравшего деньги, и как этот жилец ушел к любовнице со своими деньгами, а потом деньги у него сперли, и та жиличка его выперла, и он очень прекрасно вернулся к своей жене, у которой морда от слез уже пухлая.

И не употребляет при этом даже слов “человек” или “женщина”, а только “жилец” и “жиличка”. Или вот он в разделе “Любовь” пишет про то, как жена одного служащего, пардон, влюбилась в одного актера, пленившего её своей великолепной игрой на подмостках сцены.

Но он был семейный, и им негде было встречаться. И они встречались у её подруги.

А к этой подруге очень великолепно ходил муж этой дамочки, что влюблена в артиста, а к соседу этой подруги ходила жена нашего артиста, будто бы попить чаю с пирожными, а на самом деле всякий моментально поймет, какие такие у них водились пирожные.

И тут им надо было бы всем разжениться и пережениться, но поскольку уже была куча детей у всех у них, то это было невозможно и только обременительно, и все они, поскандалив и изведя этим в корне свою любовь, остались, извините за выражение, в статус-кво. Но крови много друг другу попортили, страдая, как последние извозчики или сапожники, даром что были артисты и служащие.

И так вот они живут, к примеру, поэты, которые влюблены, но жизни не знают, или артисты, у которых нервы не в порядке. И Михал Михалыч тем подписывает приговор своему классу и себе самому, что вот они оторваны от жизни.

Но трудящие у него выходят ничуть не лучше, потому что только и думают, как пива выпить, жене в харю плюнуть или чтобы из партии не вычистили. При слове “чистка” с ними вроде как бы удар делается, и они перестают чувствовать в себе вещество жизни (но это уже понесло Платоновым).

А исторические события в изложении Михала Михалыча выглядят того пошлее, потому что он их излагает таким же языком, каким другие его герои в поезде рассказывают случайному попутчику свою жизнь.

И получается у него, что вся история человечества есть одни только деньги, коварство, любовь и неудачи с отдельными удивительными происшествиями.

И мы со своей стороны против такого подхода ничего возразить не можем. И мы смиренно склоняем наше перо перед Михалом Михалычем, потому что так у нас все равно не получится, и слава Богу.

Источник: https://tsiolkovsky.ru/zoshchenko-the-brief-content-foreigners-the-story-mikhayil-zoshchenko.html

Рассказ Зощенко История болезни : краткое содержание, главные герои, отзывы

Рассказ “История болезни” (1936) написан Михаилом Михайловичем Зощенко, замечательным русским советским писателем и драматургом. Это один из классиков нашей литературы, наследующий в своих малых прозаических формах лучшие сатирические и юмористические традиции Чехова, Гоголя, Лескова, Аверченко.

Судьба писателя сложилась очень непросто. Вслед за популярностью, последовавшей после издания его рассказов (1920-1930-е годы), его ожидали литературная травля, забвение, запреты публикаций и нищета.

Рассказы Зощенко написаны, как правило, в особой сказовой манере – от лица классического “маленького человека”, который живет уже в новой советской эпохе. Однако, по большому счету, герой остался все тем же дореволюционным обывателем.

Здесь выразилось общее для Петроградского объединения молодых литераторов 1920-х годов “Серапионовы братья”, в котором состоял Зощенко, стремление идти в создании произведений не от политических, а от “правды жизни” – реальных событий и установок.

В статье изложено краткое содержание рассказа Зощенко “История болезни”, даны характеристики главных персонажей, приведен анализ содержания, освещена идея данного произведения.

Начало

Рассказ Зощенко “История болезни” написан от первого лица.

Героя, которого зовут Петр, помещают в больницу. У него брюшной тиф. Больной считает, что больница оказалась плохой. Далее рассказ повествует о том, почему у него сложилось такое мнение и с чем сталкивается пациент по прибытии в лечебное учреждение.

Уже в приемном покое герой видит вывешенное на видном месте такое объявление:

Возмутясь, он делает замечание фельдшеру, на что тот, удивленный замечаниями больного, у которого буквально идет пар изо рта от внутреннего жара, отвечает, что, мол, молчи, раз болен, а не то – не факт, что поправишься.

Вспыхнуть бы перебранке, если бы не высокая температура и плохое самочувствие пациента. Следующей в кратком содержании “Истории болезни” Зощенко следует отметить появившуюся медсестру, которая приглашает героя на “обмывочный пункт”.

И снова тот вздрогнул: не так, дескать, назвали: “Не лошадь ведь я, чтобы меня обмывать. Сказали бы возвышенней – “ванна”.

На что ему снова посоветовали не вникать в языковые тонкости, а то, неровен час, до выздоровления, больной, не доживете.

Лечение

Пришел герой на помывку и стал раздеваться. Вдруг видит – из воды в ванной уже торчит голова. Сидит старуха, наверное, из местных больных.

Снова возмущен пациент: “Да это ж дамская ванна! Куда вы меня привели?” На что ему отвечает та же медсестричка, что не стоит смущаться, больной, эта старуха с высокой температурой, и она ни на что не реагирует.

“Да ведь я-то реагирую! – восклицает из последних сил герой. – Мне это неприятно видеть!”

Вошедший лекпом называет больного нахалом. И тут из воды подает голос якобы ни на что не реагирующая старуха:

После этого больной принимает наконец ванну. Ему выдают большое, не по мерке, белье. Присмотрелся герой: а так уж в этой больнице заведено, что на мелких больных надеты рубашки великанов, а на корпулентных – наоборот.

И клейма больничные стоят, где попало. Морально унижает человеческое достоинство печать, стоящая на груди рубахи или на спине, считает привередливый пациент. А у него стоит на рукаве.

Что ж, в конце концов смиряется он, это еще не самый худший вариант.

Палата

Поместили героя в небольшое больничное помещение, где уже находилось около тридцати больных. Это были самые разные по состоянию пациенты, и этот момент тоже покоробил Петра. Одни были тяжело больны, другие поправлялись и им было нечем заняться. Поэтому кто-то шлялся по палатам, кто-то играл “в пешки”, а кто-то свистел.

Снова возмутился больной: “Это что, больница для душевнобольных или это базар?” – закричал он. И тут от общей ослабленности организма и от собственного крика потерял сознание.

А очнулся Петр только дня через три. Стоит над ним медсестра и удивляется: “Ну, надо же! Живы! А мы вас, больной, у открытого окна случайно оставили, а вы прямо двужильный – выдержали и даже поправляться стали.

Выписка

Но перед выпиской бедный пациент подхватил коклюш, что, как выяснилось, тоже было в той больнице делом самым обычным:

И все-таки дело шло к полной поправке и к выписке.

Однако его все не отпускали: то по забывчивости кого-то из работников больницы, то из-за бюрократических заморочек, а потом в больнице началось “движение жен больных”, которые заждались все никак не возвращающихся из больничного плена мужей.

Персонал переключился на других больных – в итоге наш герой “перебрал” в больнице восемь дней и даже схватил нервную болезнь, от которой его “закидало прыщами”. Но не стоит беспокоиться, утешил его фельдшер. Ведь восемь дней – это совсем немного:

Но в конце концов герой вернулся домой. И тут ждало его последнее испытание на прочность после всех лечебных мытарств: жена сказала ему, что приходило из больницы извещение, в котором ей предложено было явиться за телом ее умершего мужа, то есть его, Петра. А когда она прибежала, там извинились, что, мол, произошла путаница, а скончался кто-то совсем другой.

Хотел бывший пациент вернуться, чтобы поругаться в этот бардак под названием “больница”, но подумал да и махнул рукой. И теперь предпочитает болеть, не покидая домашних стен.

О героях рассказа

В кратком анализе “Истории болезни” Зощенко достаточно отметить, что очень сжато сюжет произведения можно изложить следующим образом: “Герою очень не понравилась больница, в которую он попал. Поэтому впредь он старается туда не попадать”.

Совершенно очевидно, что такое изложение не передает читателю почти ничего от содержания рассказа. Ведь дело не в том, почему герой пришел к такому выводу, а в том, что его подтолкнуло к нему.

По ходу чтения рассказа складывается впечатление, что Петр, герой рассказа “История болезни” человек не простой, он – требовательный эстет. Ему не по нутру грубость обычного быта, в том числе простой лечебницы. Быть может, ему, как и персонажу раннего рассказа Зощенко “Страдания молодого Вертера”, в мечтах

А повсюду – вечное неискоренимое хамство и черствость по отношению к ближнему. И должен бы привыкнуть уже человек, но не привыкается ему как-то.

Особенно, когда на стене заведения, которое по определению призвано заботиться о твоем здоровье, висит страшная табличка о выдаче трупов.

А на лице главных героев “Истории болезни” Зощенко – фельдшера и медсестры – пациент так же ясно читает изумление по поводу того, что больной-то еще не только жив, но и разговаривает.

Сквозь горькие шутки и юмор с черным оттенком писатель мечтает о тонкости и деликатности человеческих отношений, высказанных все в тех же “Страданиях молодого Вертера”: “Давайте же наконец уважать друг друга, товарищи!”

И вот какую эволюцию претерпели взгляды писателя: если молодой Вертер еще в 1914 году готов был ждать и верить в благожелательность в любой сфере человеческих отношений – потому что был молод, и душа у него тоже была молода, то Петр в 1936-ом приходит к безнадежному выводу, что в больницу все-таки лучше не попадать (читай: к людям за помощью лучше не обращаться и на их доброту не рассчитывать).

Читайте также:  Краткое содержание рассказов александра твардовского за 2 минуты

Больница как больница

Что высмеивает Зощенко в “Истории болезни”? Ну, конечно, само это лечебное заведение, в которое попадает герой. Но, быть может, в рассказе описана не обычная больница, а какая-то особенная? Герой считает, что это именно так.

Но и новые, современные писателю советские реалии жизни, как это выходит из общей тональности рассказа, таковы, что они ничем не лучше прошлых – на фоне новых словечек, таких как “лекпом” и “помывочный пункт”, остается вечный бардак и разгильдяйство в устройстве чего бы то ни было. Как тут не вспомнить хвастливую фразу гоголевского попечителя богоугодных заведений Землянику, адресованную “ревизору” Хлестакову, о том, что у него

Отзыв на рассказ

Если доведется вам составлять отзыв на “Историю болезни” Зощенко, не забудьте вышеупомянутое гоголевское произведение и многие другие, посвященные отечественным лечебным заведениям, написанные как до рассказа Зощенко, так и после него.

Рассказ “История болезни” у читателя оставляет двойственное впечатление. С одной стороны (и автор дает это понять) кажется, что герою просто не повезло, попал он в неудачную больницу. Но с другой стороны, появляется стойкое подозрение, что описано именно то, что нас окружает – “все, как всегда” и “как везде”.

Во время чтения этих коротких историй создается ощущение, что писатель стоит рядом и рассказывает о том, что видишь и ты сам. “Прямо, как у Зощенко!” – нередко восклицаем мы, наблюдая какой-то случай из жизни.

Герои и события рассказов выглядят актуально и злободневно, несмотря на уже устаревшие для сегодняшнего дня реалии быта и общего жизнеустройства тех лет.

Как бы не менялись декорации, понимаешь, что человек остается тем же.

Стиль и язык

Отметим в анализе “Истории болезни” Зощенко также, что стиль автора легко узнаваем, тексты читаются легко, что называется – “на одном дыхании”. Отличительной их особенностью является краткость, простота изложения, яркость выводимых в произведениях персонажей.

Характерная черта сказовой речи – смешение канцеляризмов с литературными и разговорными языковыми оборотами. Такой “коктейль” помогает созданию центрального образа героя – ведь речь ведется от первого лица.

Однако юмористические герои часто вызывает не только смех, но и ироничную улыбку, а порой и отвращение. Ведь самый узнаваемый персонаж рассказов Зощенко – обычный обыватель, мещанин, “маленький человек”.

Во многом таков, например, Петр – герой рассказа Зощенко “История болезни”. Он не обладает выдающимися качествами нового советского человека, совсем наоборот – часто он жаден, расчетлив до мелочности, хитер и наивен одновременно.

При этом он самолюбив и уважает в себе высокую духовную личность.

Мы привели в статье отзыв на “Историю болезни” Зощенко, краткое содержание и анализ рассказа.

Источник: https://www.nastroy.net/post/rasskaz-zoschenko-istoriya-bolezni-kratkoe-soderjanie-glavnyie-geroi-otzyivyi

Анализ произведений М.Зощенко (стр. 1 из 6)

.

Творчество Михаила Зощенко – самобытное явление в русской советской литературе. Писатель по-своему увидел некоторые характерные процессы современной ему действительности, вывел под слепящий свет сатиры галерею персонажей, породивших нарицательное понятие “зощенковский герой”.

Все герои были показаны с юмором.

Эти произведения были доступны и понятны простому читателю.

«Зощенковские герои» показывали современных по тем временам людей… так сказать просто человека, например в рассказе «Баня» видно как автор показывает человека явно не богатого который рассеян и неуклюж, а его фраза насчет одежды когда он теряет номерок «давайте поищем его по приметам» и дает от номерка веревку .

После чего дает такие приметы старого, потрепанного пальтишка на котором только и есть что 1 пуговица с верху и оторванный карман. Но между тем он уверен в том, что если он подождет, когда все уйдут из бани, то ему дадут какое ни будь рваньё несмотря даже на то, что его пальто тоже плохое. Автор показывает всю комичность этой ситуации…

Вот такие ситуации обычно показаны в его рассказах. И главное автор пишет все это для простого народа на простом и понятном ему языке.

Михаил Зощенко

(Зощенко М. Избранное. Т. 1 – М., 1978)

Творчество Михаила Зощенко – самобытное явление в русской советской литературе. Писатель по-своему увидел некоторые характерные процессы современной ему действительности, вывел под слепящий свет сатиры галерею персонажей, породивших нарицательное понятие “зощенковский герой”.

Находясь у истоков советской сатирико-юмористической прозы, он выступил создателем оригинальной комической новеллы, продолжившей в новых исторических условиях традиции Гоголя, Лескова, раннего Чехова. Наконец, Зощенко создал свой, совершенно неповторимый художественный стиль.

Около четырех десятилетий посвятил Зощенко отечественной литературе. Писатель прошел сложный и трудный путь исканий. В его творчестве можно выделить три основных этапа.

Первый приходится на 20-е годы – период расцвета таланта писателя, оттачивавшего перо обличителя общественных пороков в таких популярных сатирических журналах той поры, как “Бегемот”, “Бузотер”, “Красный ворон”, “Ревизор”, “Чудак”, “Смехач”. В это время происходит становление и кристаллизация зощенковской новеллы и повести.

В 30-е годы Зощенко работает преимущественно в области крупных прозаических и драматических жанров, ищет пути к “оптимистической сатире” (“Возвращенная молодость” – 1933, “История одной жизни” – 1934 и “Голубая книга” – 1935). Искусство Зощенко-новеллиста также претерпевает в эти годы значительные перемены (цикл детских рассказов и рассказов для детей о Ленине).

Заключительный период приходится на военные и послевоенные годы.

Михаил Михайлович Зощенко родился в 1895 году. После окончания гимназии учился на юридическом факультете Петербургского университета. Не завершив учебы, ушел в 1915 году добровольцем в действующую армию, чтобы, как вспоминал он впоследствии, “с достоинством умереть за свою страну, за свою родину”.

После Февральской революции демобилизованный по болезни командир батальона Зощенко (“Я участвовал во многих боях, был ранен, отравлен газами. Испортил сердце…”) служил комендантом Главного почтамта в Петрограде.

В тревожные дни наступления Юденича на Петроград Зощенко – адъютант полка деревенской бедноты.

Годы двух войн и революций (1914-1921) – период интенсивного духовного роста будущего писателя, становления его литературно-эстетических убеждений. Гражданское и нравственное формирование Зощенко как юмориста и сатирика, художника значительной общественной темы приходится на пооктябрьский период.

В литературном наследии, которое предстояло освоить и критически переработать советской сатире, в 20-е годы выделяются три основные линии. Во-первых, фольклорно-сказовая, идущая от раешника, анекдота, народной легенды, сатирической сказки; во-вторых, классическая (от Гоголя до Чехова); и, наконец, сатирическая.

В творчестве большинства крупных писателей-сатириков той поры каждая из этих тенденций может быть прослежена довольно отчетливо. Что касается М. Зощенко, то он, разрабатывая оригинальную форму собственного рассказа, черпал из всех этих источников, хотя наиболее близкой была для него гоголевско-чеховская традиция.

На 20-е годы приходится расцвет основных жанровых разновидностей в творчестве писателя: сатирического рассказа, комической новеллы и сатирико-юмористической повести. Уже в самом начале 20-х годов писатель создает ряд произведений, получивших высокую оценку М. Горького.

Опубликованные в 1922 году “Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова” привлекли всеобщее внимание.

На фоне новеллистики тех лет резко выделилась фигура героя-сказчика, тертого, бывалого человека Назара Ильича Синебрюхова, прошедшего фронт и немало повидавшего на свете. М.

Зощенко ищет и находит своеобразную интонацию, в которой сплавились воедино лирико-ироническое начало и интимно-доверительная нотка, устраняющая всякую преграду между рассказчиком и слушателем.

В “Рассказах Синебрюхова” многое говорит о большой культуре комического сказа, которой достиг писатель уже на ранней стадии своего творчества:

“Был у меня задушевный приятель. Ужасно образованный человек, прямо скажу – одаренный качествами. Ездил он по разным иностранным державам в чине камендинера, понимал он даже, может, по-французскому и виски иностранные пил, а был такой же, как и не я, все равно – рядовой гвардеец пехотного полка”.

Порой повествование довольно искусно строится по типу известной нелепицы, начинающейся со слов “шел высокий человек низенького роста”. Такого рода нескладицы создают определенный комический эффект. Правда, пока он не имеет той отчетливой сатирической направленности, какую приобретет позже.

В “Рассказах Синебрюхова” возникают такие надолго остававшиеся в памяти читателя специфически зощенковские обороты комической речи, как “будто вдруг атмосферой на меня пахнуло”, “оберут как липку и бросят за свои любезные, даром что свои родные родственники”, “подпоручик ничего себе, но сволочь”, “нарушает беспорядки” и т.п. Впоследствии сходного типа стилистическая игра, но уже с несравненно более острым социальным смыслом, проявится в речах других героев – Семена Семеновича Курочкина и Гаврилыча, от имени которых велось повествование в ряде наиболее популярных комических новелл Зощенко первой половины 20-х годов.

Произведения, созданные писателем в 20-е годы, были основаны на конкретных и весьма злободневных фактах, почерпнутых либо из непосредственных наблюдений, либо из многочисленных читательских писем.

Тематика их пестра и разнообразна: беспорядки на транспорте и в общежитиях, гримасы нэпа и гримасы быта, плесень мещанства и обывательщины, спесивое помпадурство и стелющееся лакейство и многое, многое другое.

Часто рассказ строится в форме непринужденной беседы с читателем, а порою, когда недостатки приобретали особенно вопиющий характер, в голосе автора звучали откровенно публицистические ноты.

В цикле сатирических новелл М. Зощенко зло высмеивал цинично-расчетливых или сентиментально-задумчивых добытчиков индивидуального счастья, интеллигентных подлецов и хамов, показывал в истинном свете пошлых и никчемных людей, готовых на пути к устроению личного благополучия растоптать все подлинно человеческое (“Матренища”, “Гримаса нэпа”, “Дама с цветами”, “Няня”, “Брак по расчету”).

В сатирических рассказах Зощенко отсутствуют эффектные приемы заострения авторской мысли. Они, как правило, лишены и острокомедийной интриги. М. Зощенко выступал здесь обличителем духовной окуровщины, сатириком нравов. Он избрал объектом анализа мещанина-собственника – накопителя и стяжателя, который из прямого политического противника стал противником в сфере морали, рассадником пошлости.

Круг действующих в сатирических произведениях Зощенко лиц предельно сужен, нет образа толпы, массы, зримо или незримо присутствующего в юмористических новеллах. Темп развития сюжета замедлен, персонажи лишены того динамизма, который отличает героев других произведений писателя.

Герои этих рассказов менее грубы и неотесаны, чем в юмористических новеллах. Автора интересует прежде всего духовный мир, система мышления внешне культурного, но тем более отвратительного по существу мещанина. Как ни странно, но в сатирических рассказах Зощенко почти отсутствуют шаржированные, гротескные ситуации, меньше комического и совсем нет веселого.

Однако основную стихию зощенковского творчества 20-х годов составляет все же юмористическое бытописание. Зощенко пишет о пьянстве, о жилищных делах, о неудачниках, обиженных судьбой.

Словом, выбирает объект, который сам достаточно полно И точно охарактеризовал в повести “Люди”: “Но, конечно, автор все-таки предпочтет совершенно мелкий фон, совершенно мелкого и ничтожного героя с его пустяковыми страстями и переживаниями” [1].

Движение сюжета в таком рассказе основано на постоянно ставящихся и комически разрешаемых противоречиях между “да” и “нет”.

Простодушно-наивный рассказчик уверяет всем тоном своего повествования, что именно так, как он делает, и следует оценивать изображаемое, а читатель либо догадывается, либо точно знает, что подобные оценки-характеристики неверны. Это вечное борение между утверждением сказчика и читательским негативным восприятием описываемых событий сообщает особый динамизм зощенковскому рассказу, наполняет его тонкой и грустной иронией.

Есть у Зощенко небольшой рассказ “Нищий” – о здоровенном и нагловатом субъекте, который повадился регулярно ходить к герою-рассказчику, вымогая у него полтинники. Когда тому надоело все это, он посоветовал предприимчивому добытчику пореже заглядывать с непрошеными визитами.

“Больше он ко мне не приходил – наверное, обиделся”, – меланхолически отметил в финале рассказчик.

Нелегко Косте Печенкину скрывать двоедушие, маскировать трусость и подлость выспренними словами (“Три документа”), и рассказ завершается иронически сочувственной сентенцией: “Эх, товарищи, трудно жить человеку на свете!”

Источник: http://MirZnanii.com/a/355864/analiz-proizvedeniy-mzoshchenko

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector