Астрид Линдгрен “Рони, дочь разбойника” краткое содержание сказки о любимице разбойников
Сказочная повесть шведской писательницы А. Линдгрен впервые была издана в 1981 году. В 1984 повесть была экранизирована в Швеции. В 1987 шведский фильм был переведён и показан в Советском Союзе. Из фильма была вырезана сцена с голыми детьми.
В середине 90-х в Германии был создан мюзикл по сюжету книги. Знаменитый персонаж пришёл даже в аниме. В 2014 году вышел сериал японского режиссёра Горо Миядзаки, снятый по мотивам повести. Рождению Рони посвящена песня русской группы Mechanical Poet.
Рони родилась ночью во время грозы в семье атамана разбойничьей шайки Маттиса. Бандиты обитают в лесу в старом замке. В ночь рождения девочки молния ударила в замок, и он раскололся надвое. Маленькая Рони – любимица разбойников и гордость своего отца. Целый день девочка предоставлена сама себе.
Она бродит по замку и его окрестностям. У Рони никогда не было друзей. Она не привыкла к ровесникам и не страдает от их отсутствия.
Однажды Рони узнаёт о том, что часть замка заняла банда атамана Борки, с которой враждует шайка её отца. У Борки есть сын – Бирк.
Встреча с этим мальчиком меняет жизнь дочери Маттиса. Сначала дети не ладят, ведь их отцы – заклятые враги. Затем Рони и Бирк соревнуются и даже помогают друг другу. В конце концов, дети вечных соперников начинают чувствовать взаимную симпатию. Бирк и Рони решили стать братом и сестрой.
Однако дружбе мешает непримиримая вражда родителей.
Проверка на самостоятельность
Поссорившись со своими отцами, дети уходят жить в лес. Оставшись без защиты и попечения взрослых, Бирк и Рони проводят лето в лесной чаще среди сказочных чудовищ. Их дружба неоднократно подвергается проверке на прочность.
Разбойники вынуждены помириться, чтобы заставить детей вернуться домой. Шайки Борки и Маттиса объединились. Рони и Бирк поклялись, что не станут продолжателями семейного «дела», что сильно огорчило их отцов.
Характеристика персонажа
Главная героиня показывается себя с разных сторон в течение всего повествования. После встречи с Бирком девочка обнаружила в себе новые качества. Общение с ровесником положительно влияет на неё.
Дочь разбойника
Определить будущий характер героини можно по сцене, с которой начинается повесть. В ночь рождения Рони была сильная буря. Одна из молний так сильно ударила в замок, что расколола его на две части, образовав огромную пропасть.
Возле замка собрались друды, предрекавшие Маттису, что в такую бурю может родиться только уродливый ребёнок. Ловиса, мать девочки, громко пела во время родов. Жена разбойника надеялась, что если поступить подобным образом, ребёнок будет весёлым и жизнерадостным.
Во время родов Ловисы Маттис отгонял от замка друдов.
Поскольку ребёнок атамана должен был продолжить «дело» своего отца, разбойники ожидали рождения мальчика. Появление на свет девочки несколько разочаровало шайку. Однако впоследствии бандиты полюбили будущего атамана. Как и хотела мать, девочка родилась весёлой и жизнерадостной. Предсказание, полученное от природы, тоже сбылось. Дочь разбойника – яркая и неукротимая, как молния.
До встречи со своим приёмным братом Рони наслаждалась одиночеством. Ей нравилась та жизнь, которую она вела, живя в замке отца. В отличие от других детей девочка не ходит в школу.
Её никто ни к чему не принуждает. Рони свободолюбива и привыкла делать то, что ей хочется. От своего отца она унаследовала тягу к приключениям и храбрость.
В некотором смысле маленькую разбойницу можно назвать дикой, необузданной.
Рони любит своего отца, несмотря на то, что его «профессия» не отличается благородством. Для своей дочери лесной разбойник – любящий и нежный папа. Девочка поддерживает доброжелательные отношения и с другими участниками банды. Разбойники искренне любят дочь своего вожака. Маттис гордится дочерью и надеется, что она непременно продолжит его «дело».
Сестра Бирка
После встрече со своим будущим братом Рони не изменилась. Однако главная героиня открыла в себе много нового. Читатель видит честную добрую девочку, которая оказалась намного умнее своего отца, отказавшись от никому не нужной бесполезной вражды между разбойничьими кланами. Рони не хочет и не может иметь врагов. Она в равной степени доброжелательна и к своим, и к чужим.
В Бирке маленькая разбойница узнаёт саму себя. Это очень независимый, задиристый и весёлый мальчик. Как и Рони, он любит свободу и умеет наслаждаться вольной жизнью. Только после встречи с Бирком девочка понимает, что всё это время ей для счастья не хватало сверстника, с которым можно играть и искать приключений. Ни «подчинённые» её отца, ни сам Маттис никогда не играли с Рони.
Вражда между кланами на некоторое время заставляет дочь разбойника конфликтовать с новым знакомым. Девочка привязана к отцу и не хочет общаться с его врагами. Однако со временем Рони понимает, что Бирк может быть хорошим другом и даже братом. Нет никакого смысла воевать или соперничать. Испытания, через которые прошли дети, сплотили их ещё больше.
Встретив друг друга, дети разбойников поняли, что не хотят заниматься «ремеслом» своих родителей. На свете много других интересных и достойных профессий. Вероятно, детская дружба со временем перерастёт в настоящую взрослую осмысленную любовь.
Анализ произведения
Повесть Астрид Линдгрен находит поклонников в каждом поколении читателей. В первую очередь, привлекает необычность обстановки и нетипичность персонажей.
В детских сказках обычно рассказывается о принцах и принцессах, живущих во дворцах, об отважных рыцарях или волшебниках. Главная героиня повести Линдгрен не принцесса. Она любит риск и не носит красивых платьев.
Рони по своему поведению больше похожа на мальчика, чем на девочку. Возможно, именно поэтому она быстро находит общий язык с Бирком.
Персонаж Астрид Линдгрен не уникален. Поклонники творчества шведской писательницы легко могут узнать в Рони легкомысленную Пеппи. Линдгрен симпатизирует своим героиням. Ей нравится их непосредственность и свободолюбие. Девочки хотят жить по своим собственным правилам.
В этих образах писательница воплощает свои нереализованные детские фантазии. Вероятно, именно таким она видела своё идеальное детство.
В нём были и заброшенный замок в лесной чаще, и свобода, которой можно было бы распоряжаться по своему усмотрению, и близкий друг, с которым всегда можно разделить все радости и горести.
Отношения между Рони и Бирком во многом напоминают историю любви Ромео и Джульетты. Но в отличие от итальянских подростков, шведские дети смогли защитить свою дружбу. Их история не закончилась трагедией, как история Монтекки и Капулетти.
Автор полагает, что, отстаивая своё счастье, нужно вступать в конфликт даже с собственными родителями, если в этом есть необходимость. Рони и Бирк ни в чём не хотят быть похожими на своих отцов-разбойников.
Защитив свою дружбу, они уже не боятся защищать и своё будущее.
Сказка не была бы сказкой без сказочных существ. Эта история, в первую очередь, написана для детей. Волшебные персонажи служат для создания фона. Лес, в котором живут бандиты, полон гномов и друдов. Ни те, ни другие не дружат с разбойниками и по мере возможности стараются доставлять им всевозможные неприятности.
Источник: https://r-book.club/zarubezhnye-pisateli/astrid-lindgren/roni-doch-razboynika.html
Рецензия на книгу «Рони, дочь разбойника» – Астрид Линдгрен
Рецензия на книгу «Рони, дочь разбойника» – Астрид Линдгрен, написанная в рамках конкурса «Ни дня без книг». Автор рецензии: Алия Жумабекова.
Когда за окном падает снег (И не важно, что это октябрь), Хочется закутаться в теплый плед И сказку под ним читать. Только не страшную, а смешную, Добрую, милую и родную. Я знаю такую одну – «Рони, дочь разбойника».
Люблю Ее, еще в детстве читала. Астрид Линдгрен ее написала, А Лилиана Лунгина перевела. Я знаю, что не одна она, Что есть перевод другой, Людмила Брауде выполнила его.
Но с детства я помню не Ронью и ниссе, А Рони, Ловису и друд, Не будем спорить, что к оригиналу ближе,
По первому переводу пишу тут.
Эта сказка началась, Когда гроза гремела. Когда Ловиса пела, Малышка родилась. Ее назвали Рони, Болезни, ее не троньте! Дочь Ловисы и Маттиса Рождена, чтоб вражду прекратить, Как сын Борки и Ундисы
Бирк – чтобы с ней дружить.
Их семьи – враги. Эта вражда Тянется несколько поколений. Они же – названные брат и сестра, А не Ромео с Джульеттой. Эти дети мудрее своих отцов: Им радость приносит весна, Река и галоп, богатый улов… А тем – лишь разбой и борьба.
Эта сказка о том, как опасности Нужно остерегаться: То есть к ней подойти поближе И ни за что не бояться! Даже через бездонную пропасть Дети летали, как птицы! Они знали, что могут упасть, Что могут насмерть разбиться.
Но гордость сдаться не дает: Прыжок! Еще один прыжок!… Мне думалось уже тогда,
Что мир спасает доброта.
Эта сказка о том, как Рони и Бирк Жизни друг другу спасали, Как в водопаде ныряли, Как диких друд повстречали. Эта сказка о лете, Как здорово жить, Лошадей приручать, и поить, И знать, что за них ты в ответе.
Эта сказка о том, что в одиннадцать лет Жить в лесу интересней, чем дома.
Пусть неделю уже лишь лосось на обед, Но зато какая свобода! Эта сказка о том, что нужно уметь Наслаждаться текущим моментом, И о том, что нужно успеть
Прожить каждый день лета.
Эта сказка о том, что всегда Дружба важней ножа, Даже если он драгоценный, Друг настоящий – бесценный. И еще эта сказка о том, Как родители любят сильно, Как дети их любят взаимно, Как дорог родной нам дом.
В этой сказке серые гномы живут, Лохматые тюхи строят дома, Злобные друды вызывают испуг, Впрочем, в лесу ведь бояться нельзя! Это сказка о смелости и о счастье, Это сказка о дружбе в любое ненастье: Дружба на длину ремешка
Многое сделать все же смогла!
За окном все так же падает снег, Но уже зажглись фонари. Эту сказку я не забуду вовек. Прочитайте ее и вы! Может быть, для себя, Может быть, для детей, Чтобы стать чуть добрее
И немного дружней!
Рецензия написана в рамках конкурса «Ни дня без книг»,
автор рецензии: Алия Жумабекова.
Источник: https://buklya.com/roni-doch-razbojnika-astrid-lindgren.html
Астрид Линдгрен. Рони дочь разбойника
|
|
Источник: https://memory-book.livejournal.com/94518.html
Книга Астрида Линдгрена
Принялась читать «Рони, дочь разбойника», ожидая узнать новуюисторию о Ромео и Джульете. Но не тут-то было: Астрид Линдгрен, как всегда,удивила замечательной сказочной повестью.
https://www.youtube.com/watch?v=8tejLiTD93o
Написано произведение талантливой писательницей, хорошо знающейдетскую психологию, умеющей описать даже магические существа красивым истилистически оправданным языком, погружающим в мир детства, сказки, волшебства.
Брат и сестра, дети разбойников, спасают друг друга отверной смерти, дают клятву, что никогда не станут такими, как их отцы. В книге детские волнения-переживания такие,какие они в жизни, им еще не успели придумать названия-ярлыки.
В этом мире,наполненном злыми друдами, таинственными гномами, другими не менее интереснымии забавными существами, есть место и вечной проблеме отцов и детей. У Линдгренони с любовью относятся друг к другу, но поскольку разные, то не всегда могутпонять других и себя.В общем, поспешите хотя бы на короткое время пожить в этом
мире.
Принялась читать «Рони, дочь разбойника», ожидая узнать новуюисторию о Ромео и Джульете. Но не тут-то было: Астрид Линдгрен, как всегда,удивила замечательной сказочной повестью.
https://www.youtube.com/watch?v=8tejLiTD93o
Написано произведение талантливой писательницей, хорошо знающейдетскую психологию, умеющей описать даже магические существа красивым истилистически оправданным языком, погружающим в мир детства, сказки, волшебства.
Брат и сестра, дети разбойников, спасают друг друга отверной смерти, дают клятву, что никогда не станут такими, как их отцы. В книге детские волнения-переживания такие,какие они в жизни, им еще не успели придумать названия-ярлыки.
В этом мире,наполненном злыми друдами, таинственными гномами, другими не менее интереснымии забавными существами, есть место и вечной проблеме отцов и детей. У Линдгренони с любовью относятся друг к другу, но поскольку разные, то не всегда могутпонять других и себя.В общем, поспешите хотя бы на короткое время пожить в этом
мире.
Читая «Рони, дочь разбойника» Астрид Линдгрен, окунаешься в детство. Когда-то ее читала мама, а теперь смена ролей и я читаю ее своему ребенку. Вот она – преемственность поколений. Как давно это было, непроизвольно думаешь, переворачивая страницы, и вспоминая сюжет книги.
Все герои кажутся невероятно родными и любимыми и с ними связано столько всего замечательного, что слезы наворачиваются на глаза. Рони – это как член моей семьи, который когда-то уехал на время и вот вернулся вновь. Эту историю лучше читать холодными вечерами. Произведение о любви, семье, свободе и настоящей дружбе.
И главное о том, что даже если чего-то очень сильно хочется, предавать не надо. А еще не стоит бояться. Вот такие главные выводы можно сделать, прочитав книгу.Опасностей на пути много. Жизнь наполняется приключениями. К счастью, она не промах и способна за себя всегда постоять. Помимо храбрости, Рони мудрая девочка.
Причем ее мудрости могут позавидовать даже взрослые дяди и тети.
Чудесная история, которая будет переходить из поколения в поколения, оставляя добрый и теплый след в душе.
Очень добрая и пронзительная сказка.
читала по собственному желанию 2 раза, на украинсом языке, в начальной школе. Так она сильно мне понравилась и запомнилась. До сих пор её вспоминаю, самая запоминающая из всех прочитанных мной в любом возрасте. Обязательно прочитаю ещё раз.
Давно-давно, в каком-то советском журнале прочел эту добрую сказку.
До сих пор она мне сердце греет, думал, не найду уже ее, но интернет решил эту проблему: сразу же закачал, прочел и вернулся в детство! Обязательно прочитайте своим детишкам! Да, иллюстрации тут – просто чудесные, как в том забытом журнале!Единственное, что мне не давало покоя еще ребенком – они ж разбойники, они грабят, убивают и мучают людей – почему они такие добрые? 🙂
То Абдулла – журнал был “Наука и жизнь”, вот!
Простите, вспомнил! Точно -“Наука и жизнь”.
*прослезившись* Привет из детства. Если будут свои оболтусы, то буду читать им. Даос, Даос. Ты хучь читала Дао де Цзин? Кто содержит в себе совершенное Дэ, тот похож на новорожденного. Ядовитые насекомые и змеи его не кусают, свирепые звери на него не нападают, хищные птицы его не схватывают. Кости у него мягкие, мышцы – слабые, но он держит Дао крепко.
Не зная союза двух полов, он обладает животворящей способностью. Он очень чуток. Он кричит весь день, и его голос не изменятся. Он совершенно гармоничен. Знание постоянства называется просвещением. Обогащение жизни называется счастьем. Напряжение духа в сердце называется упорством. Существо полное сил стареет – это называется нарушением Дао.
Кто без Дао, погибает раньше времени.
Да это правда о советском журнале так и было…..а вообще-то сюжет слизан с Ромео и Джульеты ;Монтекки и Капулетти там и две враждующие банды здесь…да и тогда был кризис идей(
В свое время *толкнул* прапорщику как любовно-исторический роман,в подлиннике *наука и жизнь*, за цинк патронов,прапорщик не обиделся,был очень доволен.
Читала ее, когда была совсем маленькой. Такая добрая и теплая книга :3
Оценили 2 пользователя
2
2
Источник: http://rubuki.com/books/roni-doch-razboynika
Лаборатория Фантастики
|
Аннотация:
Рони — дочь разбойника Маттиса всю свою короткую жизнь счастливо прожила в лесу вместе с шайкой своего отца. Все удивительно меняется, когда она встречает Бирка, сына злейшего врага.
Примечание:
Публкация в журн. «Наука и жизнь», №№4-6, 1987 г., пер Л Лунгиной.
Входит в:
— антологию «Сказки Швеции», 1994 г.
— журнал «Наука и жизнь № 5, 1987», 1987 г.
Экранизации:
— «Ронья, дочь разбойника» / «Ronja Rövardotter» 1984, Швеция, Норвегия, реж: Таге Даниэльссон
— «Ронья, дочь разбойника» / «Sanzoku no musume Rônya» 2014, Япония, реж: Горо Миядзаки
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
Страницы: 12
SamAdness, 22 апреля 2012 г.
«Напишу-ка я песню о Любви»
Стоп, это не я сочинил…
«Любовь — это маленький зверек. Его надо кормить. За ним надо ухаживать.»
Млин, это опять — не я…
«Неужели разные цивилизации не могут быть совместимы?! Как же мы сможем жить, если не будем любить друг друга?!»
Черт, и это снова не я.
А смогу ли Я сказать что-нибудь о Любви?! Попробую… Любовь — превозмогает границы. Любовь — не ищет выгоды. Любовь — не врёт. Впрочем, и это уже сказано задолго до меня. А что же мне сказать?..
Может, то, что Любовь — это жизнь?.. Банально? Ну, дык, этой «банальностью» пропитана вся книга гениальной бабушки Астрид.
Вы хотите узнать, что такое зарождающаяся Любовь? — прочтите момент с прыжками через Адский Провал.
Вы хотите увидеть Величие Любви? — прочтите момент с прыжком Роньи через Провал к Борке (ну, тот прыжок, которым она защитила свою Любовь, бывшую в крайней опасности. Да что там «защитила»?! Осуществила мечту всех любящих — подставила себя вместо любимого существа!). И момент с подвалом: с камнями, сорванной спиной, голодом и хлебом.
Вы хотите прочувствовать хрупкость Любви? — прочтите момент о потере ножа.
Вы хотите понять, что такое настоящая Нежность? — прочтите момент с вычесыванием вшей в том же подвале (Да, да! Настоящая Любовь, зачастую, не разодета в шелка и бриллианты. Она бывает голодной и вшивой — кстати, чаще всего, именно таковой и бывает. И именно поэтому Она — Прекрасна).
Вы хотите понять, что есть самопожертвование? — прочтите момент, когда Бирк говорит Ронье о незакончившемся еще лете.
Вы хотите познать конфликт «отцов и детей»? — прочтите момент «обмена» детей у Адского провала. И момент, когда шайка Маттиса взяла в плен Бирка.
Вы хотите сердцем прожить Любовь? Не боитесь холодного или раскаленного лезвия (след от которого останется в сердце навсегда)? — пожалуйста: «И хотя они не слышали друг друга из-за шума водопада (который скоро заберет их жизни) — они говорили. Говорили о том, что когда так сильно любишь — не боишься даже самого страшного. И о том, как прекрасно так сильно любить…»
Вы хотите понять, что главное в жизни? — прочтите концовку сказки.
Вы хотите понять, как жить? — прочтите «Ронью, дочь разбойника» целиком.
Вы хотите ПОНЯТЬ?.. Прочтите «Ронью»…
Только — я вам никаких советов не давал, лады? Вернее, давал, но, в таком случае, ваша «нездешность» в этой жизни — не ко мне. Я всех защитить не смогу ведь, к сожалению… А чтобы Любить — надо быть готовым к очень большим трудностям. Можно — и не, конечно. Но, тогда — зачем вобще?.. Жить, в смысле…
Всегда ваш — Сэм Мэднесс.
ЗЫ. Передумал. Советую вам жить так. И — плевать на всю «глупость». Ронье тоже было не так уж комфортно прыгать через Провал. А уж как было некомфортно заявлять Бирку: «Дурак! Я же с тобой умру! Я же тебя не брошу замерзать в этой пещере!»
«Нелегко сбрасывать кожу»(с)Мудрый Каа. А вы попробуйте.
И не бойтесь. Ведь, «когда так сильно любишь — не боишься даже самого страшного.»
Только… для этого надо посметь вот так вот сильно Любить.
ЗЫЗЫ. Одна из самых прекрасных, самых страшных, самых безумных, самых мудрых и самых необходимых книг из всех, что я читал в своей жизни. Один из тех редких «зарядов Любви, что способны двигать нас по жизни до самого конца…»
ЗЫЗЫЗЫ. Прочтите эту книгу. Там есть Любовь. Нет, не так! Эта книга — квинтэссенция Любви! Прочтите, и вы измЕнитесь. «А если нет… ну, значит, нет»…
[В тексте отзыва приведены цитаты из Чижа, Даррелла, Дилова, Киплинга, Кочи, Макаревича и, конечно, Линдгрен]
Robin Pack, 3 ноября 2010 г.
С «Рони» для многих началась дорога в мир фэнтези. Да-да, именно фэнтези, а не сказки-притчи. Ибо здесь фантастика — не в невозможном сюжете (он, как раз, не фантастичнее «Ромео и Джульетты»: родители ссорятся, дети дружат).
Здесь фантастика — в мире, в который помещены герои. Номинально это все еще Швеция, но это Швеция с троллями, гномами, единорогами и гипнотизирующим туманом.
Время — условное средневековье, да и страна условная, догадаться о том, что мы в Скандинавии можно только по именам и прозвищам на шведском.
Мир «Рони» — заманчивый, загадочный, почти эротически дразнящий, как девушка в ночной рубашке. Прелести намечены, но снять покров тайны и посмотреть поближе нам не дадут.
Где-то есть рудники друд, где работают «до крови из-под ногтей»; где-то живут серые гномы, которые тоже любят утаскивать людей; голоса из-под земли манят к себе, хотя мы ни разу не видим их обладателей.
Ткни ногой в снег — и ты пробъёшь крышу дома тюхов; задержись на ночь в лесу — узнаешь, куда попадают непослушные дети. Герои все время на грани вскрытия «ночнушки» этого мира и попадания за грань, но эту грань они не переступят ни разу.
И это возбуждает куда больше, чем беспардонно обнаженные прелести «неверлэндов«! Это заставляет работать воображение, додумывать и представлять самому. Из таких недосказанностей рождаются фанфики, из них рождаются новые рассказы и новые писатели.
Яркие декорации, яркие персонажи.
Каждому разбойнику присуща индивидуальность, какие-то личные особенности языка или внешности — как после стрелы в шею Стуркас становится «фик-фок на один бок«! Благодаря таким подробностям как-то не бросается в глаза, что «страшные разбойники», в сущности, мальчишки с приклеенными бородами. У них даже жена есть только у атамана. Мы видим их через призму зрения Рони: никаких по-настоящему отрицательных качеств, которые должны быть присущи преступникам.
Вообще, в книге нет ни одного по-настоящему отрицательного персонажа, за исключением разве что «монстров»-друд. Основная идея всей книги — люди на самом деле не плохие, просто глупые и упрямые.
Хороший, но глупый и упрямый Маттис чуть не зарезал хорошего, но глупого и упрямого Бирка, чтобы насолить хорошему, но глупому и упрямому Борке. И самой умной, самой решительной приходится стать героине.
Брать на себя инициативу, спасать положение, решать быстро и решаться на трудное, опасное.
Я хотел бы, чтобы мои дети росли на таких примерах, как Рони, как Алиса Селезнёва, как Маугли! У этих детей нет волшебной палочки, зачарованного меча и чудесного везения; только смелость — преодолеть себя, смекалка — додуматься, как поступить, энергия — шалить и открывать новое. Они сталкиваются с фантастическим миром — не теряются, да и в реальном — не спасуют.
kerigma, 7 июля 2018 г.
После поездки в Скансен в Стокгольме мне остро захотелось прочитать у Астрид Лингрен все, что я не успела прочитать в детстве. Тем более, что про «Рони» я раньше слышала, но руки не доходили.
Что сказать — такая же прекрасная книга, как и все остальные читанные у Лингрен повести, и от того, что мне лет на 25 больше положенного для целевого читателя, ничуть не помешало.
История «Рони» — это такая своеобразная вариация Ромео и Джульетты: две враждующих разбойничих шайки в одном лесу, в одной у главаря рождается дочь Рони, а в другой у другого главаря — сын, и дети начинают дружить за спиной своих родителей.
Чем мне нравится Лингрен — она добрая без сюсюканья. И герои ее, включая самих детей, ведут себя очень по-человечески, и ссорятся из-за глупостей, и делают друг другу больно, и ведут себя не всегда адекватно. И при этом история все равно очень добрая, и умная, и с хорошим концом, само собой.
Кстати, прекрасное изображение варианта конфликта отцов и детей в мягко-сказочном варианте.
В жизни такие конфликты тоже бывают, но обычно так хорошо не заканчиваются — в смысле что в жизни упрямые и агрессивные отцы крайне редко признают свою неправоту и меняются, только в американских мелодрамах разве.
Но все равно это хорошая история, и хорошо, что Лингрен написала все «человеческое окружение» вокруг выдуманного сказочного конфликта так реалистично и при этом по-доброму.
Karnosaur123, 13 мая 2011 г.
РОНИ, ДОЧЬ РАЗБОЙНИКА — самая ''мирная'' из ''сказочной трилогии'' Линдгрен. Здесь нет острого противостояния Добра и Зла (как в МИО, МОЙ МИО), или Жизни и Смерти (как в БРАТЬЯХ ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ).
Мир Роньи живет по нормальным жизненным законам, не нарушаемым разными Като и Тенгилями-захватчиками, приносящими смерть. Смерть в повести — естественное завершение Жизни, и новая Жизнь всегда приходит на смену оконченной. Добро и Зло мирно соседствуют в людях и, за исключением главных героев, ни то, ни другое не перевешивает.
Именно герои сохраняют баланс; своей дружбой они кладут конец давней и бессмысленной разбойничьей вражде… И вообще, разбою.
Это произведение пронизано не просто любовью к жизни, но САМОЙ ЖИЗНЬЮ, обычной жизнью в необычном мире.
kelli-joe, 22 января 2010 г.
Ну просто замечательная книга для детей.
Любовь и дружба, вечная вражда, Ромео и Джульетта- вот главные эмоции рассказа
В замке рождается маленькая девочка, но она не просто дочь-разбойника.. она становиться символом примерения между двумя враждующими семьями. Девочка растет очень милой и доброй. Она ловко прыгает и веселиться одна в своем лесу..но когда она встречает ровесника из другого клана..вся ее жизнь переворачивается..
Начинаются приключения)..думаю книжка не помешат даже взрослым..уж очнь увлекательная
Помню когда я ее прочитала..под впечатлением даже начала расскрашивать картинки в книге..так она мне запала в душу))
SamAdness, 11 января 2008 г.
Здорово написал Kriptozoy! Даже добавить нечего.
А для Юлии могу поделиться своей историей.
Когда в 92-м году я увидел книгу в продаже на книжном рынке (это было в городе Одессе), я, будучи студентом первого курса, не мог её купить по причине маленькой стипендии (просили за неё примерно две моих тогдашнгих стипендии); выручил же меня день донора — я сдал кровь и поехал покупать эту книгу. Так что, можно сказать, что для меня «Рони» — на вес крови:wink:
ЗЫ издание было 1992 года
Нюрка, 14 января 2008 г.
Прочитала в 22 года. И, кстати, тоже пришлось за книжкой побегать!
Очень хотелось в первый раз прочитать ее в живом переводе Лилианы Лунгиной, а не в более сдержанном Людмилы Брауде. Сильная книга. Веселая – герои Линдгрен так любят жизнь! А еще грустная – ведь что, как ни семейные дрязги заставляют нас чаще всего рыдать?
Рони — клёвая и чудесная. Особенно мне понравилось, как она училась «остерегаться опасностей»
Страницы: 12
Подписаться на отзывы о произведении
Источник: http://fantlab.ru/work49864
Читать
ASTRID LINDGREN
Ronja Rovardotter
First published by Rabén & Sjögren Bokförlag,
Stockholm
1982
Ronja Rovardotter © Text: Astrid Lindgren,1982/Saltkråkan AB
© Лунгина Л.З., наследники, перевод на русский язык, 2014
© Петелина И.А, иллюстрации, 2014
© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2014
Machaon®
* * *
В ту ночь, когда Рони должна была появиться на свет, грохотал гром.
Да, гроза так разошлась в ту ночь над горами, что вся нечисть, обитавшая в разбойничьем лесу, забилась со страху в норки да ямки, в пещеры да щели, и только злющие друды, для которых гроза была слаще меда, с визгом и воплями носились над разбойничьим замком, стоящим на разбойничьей горе. А Ловиса готовилась родить ребенка, крики друд ей мешали, и она сказала мужу своему Маттису:
– Прогони-ка этих злющих друд, из-за них я не слышу, что пою.
Дело в том, что, ожидая малютку, Ловиса пела. Она думала, что и ей будет легче, и у ребеночка нрав будет повеселей, если он родится под ее пение.
Маттис тут же схватил лук и пустил несколько стрел из бойницы.
– Прочь отсюда! – закричал он. – Мы ждем ребенка! Понятно вам, гнусные рожи!
– Хохо-хо! – завопили в ответ друды. – Они ждут ребенка! Этой ночью!.. Хо-хохо! Грозовой ребенок!.. Вот урод-то будет! Хо-хохо! Как гриб поганка!
Тогда Маттис снова стрельнул в самую гущу дикой стаи, но друды лишь злобно расхохотались и, улетая, с громким воем пронеслись над верхушками деревьев.
Пока Ловиса пела, рожая ребенка, а Маттис отгонял мерзких тварей от замка, его разбойники, все двенадцать, сидели в замке у огня и пили, и ели, и галдели как полоумные, не хуже этих злющих друд.
А что же было им делать, ведь они ждали, когда наконец разрешится Ловиса там, наверху, в башне. Потому что за всю их разбойничью жизнь еще ни разу не рождался ребенок в разбойничьем замке.
Но больше всех ждал появления младенца Лысый Пер.
– Ну когда же наконец появится этот маленький разбойник! – восклицал он. – Я уже стар и немощен, моя разбойничья жизнь подходит к концу. А как бы я хотел увидеть нашего нового атамана, перед тем как сыграю в ящик!
Не успел Лысый Пер это сказать, как распахнулись двери и в зал влетел обезумевший от радости Маттис. Он скакал, стуча каблуками по каменному полу, и орал во весь голос:
– У меня ребенок!.. Эй, слышите все, у меня родился ребенок!..
– Мальчишка или девчонка? – спросил из своего угла Лысый Пер.
– Счастье мое!.. Радость моя!.. – вопил Маттис. – Вот она!.. Дочь разбойника!
И Ловиса, переступив через высокий порог, вошла в зал с малюткой на руках. Разбойники разом замолкли.
– Эй, вы, пивом, что ли, захлебнулись? – заорал на них Маттис.
Он взял девочку из рук Ловисы и подошел с нею к каждому из двенадцати разбойников.
– Вот, любуйтесь, если хотите, самым прекрасным ребенком, который когда-либо рождался в разбойничьих замках!.. – Дочь лежала на огромной ладони отца и глядела на него, не мигая. – Личико такое смышленое, будто она уже кое-что понимает.
– А как ее назвали? – снова спросил Лысый Пер.
– Рони, – ответила Ловиса. – Я это уже давно решила.
– А если бы родился мальчик? – полюбопытствовал он.
Ловиса смерила Лысого Пера спокойным и строгим взглядом.
– Раз я решила, что моего ребенка будут звать Рони, то у меня могла родиться только Рони.
Потом она повернулась к Маттису.
– Взять ее у тебя?
Но Маттис еще не хотел расставаться с дочкой. Он стоял и с изумлением разглядывал ясные глазки, крохотный ротик, темные волосики, беспомощные ручки Рони и обмирал от любви к ней.
– Детонька моя, – сказал он. – Отныне мое разбойничье сердце в твоих маленьких ручонках. Не знаю почему, но это так.
– А ну-ка, дай мне ее немножко подержать, – попросил Лысый Пер.
И Маттис с осторожностью положил ему на руки Рони, словно золотое яичко.
– Вот он, новый атаман, о котором ты так долго мечтал. Только не урони ее, не то пробьет твой последний час.
Но Лысый Пер лишь улыбнулся своим беззубым ртом.
– Да она же, как перышко, – сказал он, слегка подбрасывая малютку на руках.
Маттис разозлился и выхватил у него Рони.
– А что ты ожидал увидеть, старый осел? Уж не толстого ли атамана с отвисшим брюхом и окладистой бородой? Хе-хе, так, что ли?
И тогда все разбойники смекнули, что про этого ребенка и слова дурного сказать нельзя, если не хочешь рассориться с атаманом. А с Маттисом шутки плохи. Поэтому они тут же принялись расхваливать и славить новорожденную. И за ее здоровье осушили не одну кружку пива, что Маттису явно пришлось по душе. Он подсел к столу и снова и снова показывал им свою прелестную малютку.
– Вот кто теперь лопнет от зависти, так это Борка! – воскликнул Маттис. – Ну и пусть сидит в своей вонючей пещере и с досады скрипит зубами. Да, черт побери! Там поднимется такой стон и скрежет, что всем злющим друдам и серым гномам придется затыкать уши, уж поверьте.
Лысый Пер согласно мотнул головой и сказал со смешком:
– Еще бы ему не лопнуть от зависти! Теперь род Маттиса будет жить, а роду Борки – крышка!
– Золотые слова! – подхватил Маттис. – Крышка, это как пить дать, потому что у Борки нет ребенка и не будет…
В этот миг раздался такой удар грома, какого в разбойничьих горах еще никто никогда не слышал. Все разбойники побледнели от страху, а Лысый Пер даже упал навзничь – ведь он уже не очень твердо стоял на ногах.
Рони вдруг жалобно пискнула, и от этого ее неожиданного писка сердце Маттиса сжалось куда сильнее, нежели от жуткого удара грома.
– Мое дитя плачет! – заорал он. – Что нужно делать? Что делать?
Но Ловиса не растерялась. Она спокойно взяла у него из рук ребенка и приложила к груди. Писк сразу прекратился.
– Вот это громыхнуло! – воскликнул Лысый Пер, когда пришел в себя. – Голову даю на отсечение, что где-то поблизости ударила молния.
Да, молния действительно ударила, и еще как! В этом они убедились, как только рассвело. Старый-престарый разбойничий замок, стоящий на самой вершине разбойничьей горы, раскололся пополам сверху донизу, от зубцов на башне до самых глубоких подземелий. И между этими половинами зияла пропасть.
– Как удивительно началась твоя жизнь, Рони, – сказала Ловиса, когда она, держа на руках дочку, поднялась на башню и оглядела все разрушения, что натворила гроза.
Однако Маттис метался в гневе, как дикий зверь. Как могло приключиться такое с древним замком его предков? Но он не умел долго злиться и всегда находил повод утешиться.
– Зато мы теперь освободились хоть отчасти от нескончаемых подземных ходов-переходов, от склепов да подвалов! Теперь уже никто не заблудится в нашем замке. Помните, как Лысый Пер потерялся там и вылез наружу только через четверо суток. А?
Но Лысый Пер не очень-то любил, когда ему напоминали об этом случае.
Разве он виноват, что с ним приключилась такая беда? Ведь он просто хотел узнать, сколь велик и неприступен их замок, а узнал только то, что в подземелье легко заблудиться.
Бедняга был еле жив, когда добрел наконец до большого зала. К счастью, разбойники так орали и хохотали, что их было слышно издалека, иначе ему никогда бы не выбраться на свет божий.
Источник: https://www.litmir.me/br/?b=153&p=5