Краткое содержание оперы манон леско пуччини точный пересказ сюжета за 5 минут

Опера «Манон Леско»: содержание, интересные факты, видео, история

Краткое содержание оперы Манон Леско Пуччини точный пересказ сюжета за 5 минут

Д. Пуччини опера «Манон Леско»

Когда доселе не слишком успешный 30-летний композитор загорелся идеей написать новую оперу, маститый миланский издатель Джулио Рикорди заявил ему, что идея обречена на провал.

«Манон Леско, дорогой Джакомо? В то время как вся Европа напевает Гавот из «Манон» Жюля Массне? Эта идея обречена на провал!» Композитор парировал: «Массне создал «Манон» как француз – с пудрой и менуэтами. А я сделаю как итальянец – с отчаянием и страстью».

Интуиция его не подвела – «Манон Леско» превзошла славу старшей соперницы и открыла миру имя Джакомо Пуччини.

Действующие лица Голос Описание
Манон Леско сопрано юная провинциалка
Леско баритон ее старший брат
Рене де Грие тенор молодой обедневший дворянин
Эдмонд тенор студент, приятель де Грие
Жеронт де Равуар бас богатый казначей

Краткое содержание

Франция, вторая половина 18 века. Площадь в Амьене, где люди ждут прибытия дилижанса. В компании молодых людей Рене де Грие рассуждает о любви, которую он еще ни разу не испытал, чем вызывает насмешки.

Появляется Леско со своей сестрой Манон. Брат исполняет волю отца и везет ее на постриг в монастырь.

Де Грие поражен красотой девушки, и как только она остается одна – завязывает с ней беседу, умоляя прийти на тайное свидание.

Тем временем Эдмонд подслушивает, как Жеронт де Равуар договаривается с трактирщиком об экипаже, на котором он хочет похитить Манон.

Де Грие, узнав об этом, уводит снаряженную для казначея карету и убеждает Манон отправиться с ним в Париж – он без памяти в нее влюблен. Жеронт раздосадован бегством Манон, но Леско его успокаивает.

Де Грие – беден, а значит, девушка, мечтающая о роскошной жизни, скоро сама его покинет.

Так и случилось – Манон живет с Жеронтом. Она ушла от де Грие, как только у него кончились деньги. Но богатый дом ей уже наскучил, и Манон вспоминает прежнюю любовь. Леско приводит к ней де Грие, влюбленные объясняются и вновь решают бежать.

Но на этот раз Манон не хочет прозябать в нищете, и начинает собирать все драгоценности, подаренные Жеронтом. Однако скрыться они не успевают – казначей их настигает, обвиняя Манон в распутстве. Девушку арестовывают и отправляют в тюрьму.

Манон ожидает высылка на корабле в Америку. Леско и де Грие хотят организовать ее побег, но терпят фиаско. Де Грие не может отпустить возлюбленную, и капитан корабля позволяет ему ехать вместе с ней.

В поисках приюта влюбленные бредут по американской пустыне. Манон тяжело больна и хочет пить, но попытки де Грие найти воду оказываются тщетными. Последними словами Манон становятся уверения в любви, она умирает на руках рыдающего возлюбленного.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт III Акт
35 мин. 45 мин. 55 мин.

 Фото:

Интересные факты

  • Опер на сюжет Прево на самом деле не две, а три. В 1856 году парижской публике была представлена работа титулованного французского композитора Даниэля Обера «Манон Леско». Опера несколько раз ставилась на родине, но успеха не имела, а с появлением сочинения Массне и вовсе перестала исполняться. Оберу было суждено стать первооткрывателем многих сюжетов, которые впоследствии будут популярными операми… других композиторов. Так, в 1831 году он впускает «Любовный напиток», либретто которого, переведенное на итальянский язык, становится основой для одноименной оперы Г. Доницетти, популярной и сегодня. В 1833 – выходит «Густав III», итальянское либретто которого в 1859 году превращается в шедевральный «Бал-маскарад» Дж. Верди.
  • Трагическую историю любви почтила своим вниманием и балетная сцена. В 1830 году был поставлен балет Ж. Галеви «Манон Леско». В 1974 британский балетмейстер К. Макмиллан создал балет «Манон» на музыку из произведений Ж. Массне.
  • В 1922 году Пуччини сделал новую редакцию оперы, которая была исполнена в Ла Скала маэстро Артуро Тосканини в честь 30-летия со дня первой постановки.
  • Партию де Грие многие теноры называют расстрельной. Она самая сложная у Пуччини – даже физически непросто преодолеть 4 акта темпераментных арий и дуэтов. «Против» артиста работают и тесситурные трудности, и высокое эмоциональное напряжение почти на всем протяжении оперы.
  • Интермеццо перед третьим актом по праву считается одним из лучших симфонических сочинений в опере.
  • Ежедневно в каком-нибудь театре мира дают «Манон Леско».
  • Чезира Феррани произвела настолько сильное впечатление на Пуччини, что он не пожелал видеть никого другого в роли его следующей героини, Мими.
  • В начале истории Манон было всего 15, а в финале – 18 лет.
  • Именно роль Манон Леско выбрала Анна Нетребко для дебюта в Большом театре. До премьеры 2016 года театр ни разу не обращался к этой опере.

История создания и постановок

Написать оперу по роману аббата Прево Пуччини посоветовал Фернандо Фонтана, либреттист его предыдущих опер. Фонтана надеялся продолжить сотрудничество с перспективным композитором. Однако среди многочисленных либреттистов «Манон Леско» его имени не было.

В создании текста оперы приняли участие Р. Леонкавалло, М. Прага, Д. Олива, Л. Иллика, Д. Джакоза и даже сам Д. Рикорди.

Такое количество писателей и консультантов было обусловлено жесткими требованиями композитора – он был безжалостен ко всему, что ему не подходило, не стесняясь выражений в общении.

В итоге, на первом нотном издании оперы было упомянуто лишь имя Пуччини, поскольку он подверг либретто бесконечным переделкам до такой степени, что никто из его соавторов уже не мог с полной уверенностью поставить свою фамилию под этим гибридом из нескольких вариантов текста.

Фокус внимания Пуччини остановился на драматических отношениях и чувствах главных героев. Ему, в сущности, не было дела до обстоятельств или места действия.

Именно поэтому его либретто никак не объясняет причину, по которой в финале пара протагонистов оказывается в американской пустыне – корабль ведь причалил к берегу Нового Орлеана.

В разных источниках есть описания меркантильности Манон, из-за которой де Грие в Америке совершил ограбление и убийство, или благородства де Грие, который убил сына начальника колонии, домогавшегося Манон. Однако эти версии придуманы толкователями сюжета оперы и к подлинному либретто «Манон Леско» отношения не имеют.

История отношений Манон, де Грие и Жеронта не могла оставить композитора равнодушным еще и потому, что напоминала об истории из его собственной жизни, в которой были и бедность, и роман с женой состоятельного человека, и осуждение общества.

Именно поэтому на нотной обложке никто не решился поставить свое имя рядом с именем Пуччини — это была история только его и о нем – со всеми страстями, слезами и борьбой ради любви.

Композитор использовал в этой опере мелодии своих ранних произведений – камерных композиций, песен, случайных детских сочинений, Messa di Gloria.

Во многом «Манон Леско» состоялась благодаря уникальному чутью Д. Рикорди. Он единственный беспрекословно поддерживал талант Пуччини, в то время как даже совет директоров его издательского дома неоднократно поднимал вопрос о прекращении финансирования композитора.

Место первого исполнения оперы также выбирал Рикорди. Он не хотел смешивать впечатления публики ни в Риме, где только что отгремели «Паяцы», ни в Милане, где полным ходом шла подготовка к сенсационной премьере «Фальстафа» божественного Верди. 1 февраля 1893 года «Манон Леско» увидела свет рампы в Королевском театре Турина, явив миру нового гения.

Публика неистовствовала, вызывая певцов на поклоны бессчетное количество раз. В партии Манон блистала Чезира Феррани, роль де Грие исполнял Джузеппе Кремонини. На следующий день пресса широко осветила прошедшее событие, не поскупившись на похвалу.

Год спустя, после исполнения оперы в Лондоне, великий комедиограф Бернард Шоу заявил на страницах The World, что Пуччини – наиболее вероятный преемник Верди.

Читайте также:  Краткое содержание барри питер пэн точный пересказ сюжета за 5 минут

В дополнение к славе пришли и первые существенные заработки, только в первый год – 40 тысяч лир за права постановки «Манон Леско». Пуччини по праву мог гордиться таким результатом! Он выкупил свой родной дом в Лукке, который был продан после смерти его матери, рассчитался по всем долгам, снял виллу в Торре-дель-Лаго. И с осторожностью начал выходить в общество с Эльвирой.

За первые несколько лет «Манон Леско» была поставлена во многих странах мира. Только две оперные нации словно бы не замечали ее грандиозного успеха – во Франции ее услышали только в 1906 году, отнюдь не на столичных сценах, а в Ницце.

Но если ревность французов к итальянской конкурентке вполне объяснима, то причина, по которой опера появилась в Вене с 15-летним опозданием, совершенно непонятна. Российская публика познакомилась с оперной сенсацией уже через несколько месяцев после премьеры, в том же 1893 году.

Через два года был издан клавир на русском языке.

После революции отечественные театры словно бы забыли об опере со столь неоднозначной темой. Первые постановки были предприняты только в 70-е годы. Сегодня в обеих российских столицах есть своя «Манон Леско», оба спектакля интересны нестандартной режиссурой. Большой театр представляет работу А. Шапиро, а Михайловский – Ю. Флимма.

Музыка «Манон Леско» в кинофильмах

Мелодии оперы использованы в более чем в двух десятках фильмов. Самые известные:

  • «Готэм», телесериал (2014-2017)
  • «Любовники» (2008)
  • «Незнакомка» (2006)
  • «Каллас навсегда» (2002)
  • «Ханна и ее сестры» (1986)
  • «Самая красивая женщина мира» (1955)

Партии из «Манон Леско» были в репертуаре всех крупнейших певцов 20 века. Многие спектакли с их выдающимися работами обрели свою вторую жизнь на видео. Отметим некоторые:

  • Постановка «Метрополитан опера» 2008 года с Каритой Маттила и Марчелло Джордани
  • Постановка «Ла Скала» 1998 года с Марией Гулегиной и Хосе Курой
  • Постановка «Ковент-Гарден» 1983 года с Пласидо Доминго и Кири Те Канава
  • Постановка «Метрополитан опера» 1980 года с Пласидо Доминго и Ренатой Скотто

Джакомо Пуччини в 34 года был сполна вознагражден за долгое время учебы и творческих поисков, неудач и бедности. Успех пришел вместе с юной и несчастливой Манон.

Возможно, поэтому главными героинями почти всех его последующих опер станут женщины – самозабвенно любящие, преданные, печальные, несовершенные и невероятно прекрасные – Мими, Лиу, Мадам Баттерфляй, Сестра Анжелика, Тоска.

Но главное — в «Манон Леско» оформился стиль большого мастера, не примкнувшего ни к влиятельным вагнерианцам, ни к популярным веристам, а проложившего свой собственный путь в истории музыки.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Видео: смотреть оперу «Манон Леско»

Мы рады вам предложить оперных певцов и симфонический оркестр для исполнения арий и отрывков из оперы «Манон Леско» на вашем мероприятии.

Источник: http://soundtimes.ru/opera/spektakli/manon-lesko

«Манон Леско» в Баварской Опере

Любимый тезис противников радикальных постановок – «Композитор этого не писал!» Но пафосные восклицания на эту тему редко связаны с искажениями собственно музыкального текста: как правило, они означают лишь неприятие внешней составляющей спектакля. Чем больше зазор между «картинкой» и строчкой либретто, описывающей время и место действия оперы, тем громче звучит возмущенный хор: «Композитор этого не писал!»

В Баварской Опере радикальные режиссеры работают часто. И театр неустанно придумывает разнообразные форматы встреч с публикой, диалогов, семинаров, вступительных лекций и «понедельников после премьеры», стараясь объяснить, что спектакли поставлены так, как композитор именно и написал оперу, что дух музыки важнее буквы ремарки.

Однако бывают спектакли, которые говорят сами за себя. В репертуаре Баварской Оперы таких много, среди них и недавняя премьера Силы судьбы» в постановке Мартина Кушея, и старожилы – Люка Бонди, Дитера Дорна. В ноябре к этому списку добавилась «Манон Леско» Ханса Нойенфельса.

То, что Пуччини полагал основными свойствами своей «Манон Леско», режиссер Нойенфельс заострил и довел до предела.

В музыке нет никаких признаков «французскости» и указания на XVIII век – прекрасно, на сцене их тоже не будет: действие, согласно режиссерской ремарке на заднике, происходит «когда-то», а декорации заменяет световой периметр.

Композитор сочиняет оперу, не заботясь о сквозных сюжетных связках, фрагментарно, считая страстные любовные дуэты достаточным содержанием – превосходно, радуется режиссер: не нужно выстраивать сложные социальные связи между персонажами, обосновывать появление де Грие в будуаре Манон во втором акте, заставлять влюбленных сбегать через окно от полиции, а можно сосредоточиться на том, как превратить музыкальную динамику любовного дуэта в самодостаточную мизансцену. Пуччини добивается «реализма» страсти не за счет тонкого психологизма и создания атмосферы, освобождает музыку от повествовательности и насыщает ее контрастами, заставляя голос следовать не смыслу текста, а напряжению ситуации – и Нойенфельс полностью соглашается с ним: в его спектакле иногда исчезают титры перевода либретто, зато вместо них появляется описание типа «говорят о делах» или «интрига завязывается».

И даже Кристина Ополайс и Йонас Кауфман, обыкновенно чуткие к нюансам текста, в этот раз, казалось, не придавали словам никакого значения: и Манон, и де Грие подчинялись только музыкальной логике, зато ее делали осязаемой и наглядной не только голосом, но и телом.

Нойенфельс поставил почти балет – так идеально по музыке выверены перемещения героев по сцене, так точен каждый жест. И если описывать его работу в балетных терминах – лирическое адажио де Грие и Манон становится центром каждого акта, остальные же эпизоды могут быть обозначены как «характерные танцы» и «кордебалетные номера».

Фокусируясь на чувствах де Грие и Манон, он преподносит Леско и Жеронта как персонажей второго плана, необходимых лишь для формального развития сюжета. Сцена игры Леско (актерски азартный Маркус Айхе) и нотации Жеронта (убедительный в роли ханжи Роланд Брахт) вписаны в спектакль дивертисментными номерами.

Такими же фигурами второго плана для Нойенфельса становятся и Учитель танцев (обворожительный Ульрих Ресс), и Мадригал (солистка Окка фон дер Дамерау, вторящие ей девушки и молчащий, но активно нежащий Манон во время этого номера юноша представляют собой коллективный персонаж): оба решены остроумно, но имеют опосредованное отношение к развитию убийственной страсти Манон и де Грие. Остальных режиссер подает как живой антураж: проезжие в Амьене, гости Жеронта, толпа в Гавре становятся однородным хором рыжих клоунов, обрамляющим историю и комментирующим ее, временами – активно строящим ее, но никогда в ней не участвующим; белый клоун – Фонарщик (скорбный лирик Александр Каймбахер) своей репризой также комментирует обреченный дуэт героев; а девушки, к которым обращена Tra voi belle, – это молчаливый реквизит, по знаку Эдмонда принимающий предписанные им позы, покорный и послушный, лишенный и голоса, и пластической индивидуальности.

«Массне рассказывает историю Манон как француз, с пудрой и менуэтами, я же расскажу как итальянец – с отчаянной страстью», – писал Пуччини.

Нойенфельс все же находит «пудру и менуэты» и в пуччиниевской опере, связывая их с мадригалами как воплощением французской галантности.

Мадригал Жеронта из второго акта, составленный по всем куртуазным правилам, Нойенфельс увязывает в одну линию с мадригалом Эдмонда, открывающим оперу: оба милы, но бесплодны, потому что не пробуждают настоящих чувств и страстей.

Третьим мадригалом в этом ряду становится песенка де Грие Tra voi belle. Ее мелодия симпатична и легка, но пуста и поверхностна (и оказывается сродни Quest’ o quella вердиевского Герцога). Душа де Грие спит, девушки, окружившие его, нарочито безлики – их лица спрятаны под капюшонами, серые комбинезоны скрывают фигуры.

Читайте также:  Краткое содержание диккенс холодный дом точный пересказ сюжета за 5 минут

«Когда приехала карета, начинается опера. Так говорит Пуччини»: Ханс Нойенфельс открытым текстом, спроецированным на экран между сценами, обозначает конструкцию своего спектакля. Все эпизоды, предшествующие первой встрече де Грие и Манон – это Пролог. Симметричным ему станет Эпилог в третьем акте, окончательно решающий судьбу де Грие и полное растворение его в Манон.

Эдмонд-Пролог является на сцену в сером костюме циркового распорядителя, но стек в его руках то и дело становится смычком воображаемой скрипки: музыка способна укрощать и завораживать, организовывать действие и решать судьбы.

Случайно ли сходство Эдмонда с фотографиями молодого Пуччини? Именно Пролог (и помогающие ему клоуны, и послушный ему живой реквизит) представляют публике будущего героя – ни о чем не подозревающего де Грие.

Именно по взмаху его руки хор расступается, выпуская на сцену роковую карету – и открывая для де Грие Манон.

Источник: http://www.operanews.ru/14122205.html

Дж.Пуччини. Опера «Манон Леско»

Foto: Juan Jose Ubeda

В 1890 году Джакомо Пуччини был беден, никому не известен и явно не удачлив в области оперы: два первых его творения в этом жанре – «Виллисы» и «Эдгар» – потерпели сокрушительное фиаско. В свете подобных обстоятельств поистине безумной казалась идея обратить взор к популярному роману А.Ф.Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско».

Это произведение за восемь лет до того взял за основу своего творения соотечественник автора – Ж.Массне, и его произведение весьма успешно ставилось в разных театрах мира. Следовательно, Дж.

Пуччини предстояло не только достичь успеха в опере (который доселе ему не сопутствовал) – его произведение должно было выдержать сравнение с оперой, которая уже получила признание.

Р.Леонкавалло – в то время друг композитора – сделал для него набросок либретто. В ту пору он был так же безвестен и беден, как Дж.Пуччини (прославившая его премьера «Паяцев» была впереди). Но текст композитора не удовлетворил.

В течение последующих двух лет над либретто работали Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза, в сотрудничестве с которыми Дж.Пуччини напишет впоследствии еще не одну оперу, а также Доменико Олива и Мари Прага.

Либреттисты смягчили и облагородили образ заглавной героини – в частности, если в романе Манон неоднократно изменяет своему возлюбленному, то в опере показана лишь одна ее измена. Но сохранилась главная идея, которую А.Ф.

Прево не смог «спрятать» за морализаторством – трагическая судьба женщины, невозможность любви в обществе, где царствуют сословные предрассудки и деньги.

Опера «Манон Леско» являет собою лирическую трагедию, действие которой развивается по принципу «от света к мраку». Первый акт, где происходит первая встреча Манон и Де Грие, исполнен ощущения радости и светлой надежды.

Второе действие состоит из двух больших разделов: в первом представляется прием гостей в роскошном доме Жеронта, во втором происходят весьма драматичные события – объяснение де Грие с Манон, его конфликт с Жеронтом, и наконец – арест Манон. Третье действие предваряется печальным симфоническим антрактом, в котором ощущается влияние Р.

Вагнера (перекликаясь, в частности, со сценой смерти Изольды) – его основная тема появится позднее в заключительном акте, в сцене смерти героини. Трагедийность развивающихся событий подчеркивается равнодушием окружения – в разговор де Грие и Манон вторгается песня фонарщика.

Ощущение безысходности достигает предела в сцене с осужденными: реплики отдельных хоровых групп и персонажей накладываются на развивающуюся в оркестре скорбную кантиленную тему, с которой особенно контрастируют монотонные, «механические», идущие на одной ноте фразы сержанта, по списку вызывающему женщин.

Заключительный акт являет собою развернутый дуэт двух главных героев, излагающийся в свободной форме – других персонажей на сцене нет, все внимание сосредоточено на страданиях де Грие и умирающей Манон. В этом акте-дуэте выделяется двухчастная ария заглавной героини. Произведение завершается словами Манон: «Мои проступки предаст забвению время, но любовь моя не умрет».

Сопоставляя свою Манон с героиней французской оперы, Дж.Пуччини говорил: «Его Манон – француженка, это пудра и менуэт, моя – итальянка, то есть страсть и отчаяние». Быть может, композитор был не вполне справедлив к Ж.

Массне относительно «пудры и менуэта», но называя свою героиню «итальянкой» он был, несомненно, прав: музыка «Манон Леско» имеет итальянскую природу.

В нее проникает даже ритм тарантеллы – правда, танец как таковой при этом не воспроизводится, а используется в выразительном значении, придавая особую динамичность финалу второго акта, изображая спешку и суету. Несмотря на то, что действие происходит во Франции, Дж.Пуччини почти не прибегает к стилизации.

Исключение составляет сцена приема гостей во втором действии – здесь присутствует обращение к жанру менуэта и другие приемы стилизации под французскую музыку XVIII века. Но это позволяет с особой выразительностью передать, как Манон пытается приспособиться к жизни в этом богатом доме, перенять не свойственные ей светские манеры.

Присутствуют в музыкальном языке оперы и весьма интересные гармонические средства – например, цепочки нонаккордов.

Первая постановка оперы «Манон Леско» состоялась в Турине зимой 1893 года – и сделалась первым успехом Дж.Пуччини на поприще оперного творчества. Ее с восторгом приняли слушатели и одобрили критики, она принесла композитору славу.

Когда год спустя «Манон Леско» была поставлена в Лондоне, Бернард Шоу назвал Дж.Пуччини «возможным наследником Дж.Верди».

Драматург отметил и «свободу использования диссонансов», и «дерзостное расточение оркестровых ресурсов», присущее «молодой итальянской школе» в лице Джакомо Пуччини.

Опера «Манон Леско» достойно выдержала конкуренцию со своей предшественницей: обе оперы – и Ж.Массне, и Дж.Пуччини – заняли достойное место в репертуаре.

Музыкальные Сезоны

Источник: https://musicseasons.org/dzh-puchchini-opera-manon-lesko/

Анализ и краткое содержание «Манон Леско» Дж. Пуччини

В 1731 году аббат Прево написал короткий роман о любви, как впоследствии оказалось, на все времена. Он назывался «История кавалера де Гриё и Манон Леско».

В нем рассказывалось о любви легкомысленной ветреной красавицы и преданного ей всем сердцем достойного молодого человека. Подробности были скандальными, и роман запретили. Но его читали в списках.

А после переработки, когда автор убрал пикантные детали, его через двадцать лет напечатали.

Содержание романа

Рассказ ведется от имени несчастного де Гриё. Он молод и неопытен, но во время учебы приобретает верного друга, которого зовут Тиберж. Этот благонравный и бедный молодой человек после учебы принял духовный сан.

Сам де Гриё собирается после обучения вернуться к родителям и жить, как положено его высокому происхождению. Но он встречает юную красавицу, которую родители желают отправить в монастырь.

Молодые люди моментально влюбляются друг в друга, уезжают в Париж и, не обвенчавшись, живут вместе. Так мы начинаем излагать краткое содержание «Манон Леско».

Первая измена

Де Гриё совсем потерял голову от любви к девушке и забыл о любящих его родителях. Но как-то раз, вернувшись к своей красавице, он находит ее в обществе известного состоятельного откупщика. Измена ошеломила семнадцатилетнего юношу. Это — продолжение этой истории (краткое содержание «Манон Леско»).

А тут подоспели лакеи его отца и увезли его домой. Полгода он, тоскуя, мучается от любви и ревности, то веря, что Манон его любит, то думая, что она его забыла. Приезжает Тиберж и уговаривает кавалера начать занятия богословием. Так де Гриё снова попадает в Париж.

Он усердно учится в Сорбонне и почти забывает пленительный образ.

Возвращение Манон

Ей уже 18 лет, и она стала еще красивее, чем была. Девушка умоляет простить ее, ибо она безмерно любит и жить без де Гриё не может. Конечно, кавалер забывает богословие и все благие планы и уезжает со своей прелестницей в маленькую деревеньку под Парижем.

Читайте также:  Краткое содержание оперы снегурочка римского-корсакова (2) точный пересказ сюжета за 5 минут

Мы продолжаем излагать краткое содержание. Манон Леско привезла деньги. Она их собирала два года. Но случился пожар, и все сгорело. Плутовка знакомит де Гриё со своими братом, и тот приводит юношу в игорный дом. Выигрыши превышают ожидания, и пара вновь начинает жизнь в Париже на широкую ногу. Но тут их ограбили слуги.

Новая измена

Брат Манон знакомит ее с состоятельным господином, готовым взять ее на содержание. Но в головке красавицы рождается другой план, который в итоге приводит несчастного кавалера в тюрьму, а Манон — в приют для продажных женщин.

Окончание истории

После ряда измен и перипетий мадемуазель отправляют как падшую женщину в Америку. Верный и преданный кавалер следует за ней. В Новом Орлеане они собираются обвенчаться. Но на нее обратил внимание сын губернатора. Де Гриё убивает его на поединке. Влюбленные бегут, однако Манон заболела и умирает.

Перед смертью она говорит, что никого никогда не любила, кроме де Гриё. Молодой человек совершенно убит смертью любимой и сам близок к аналогичному концу. Но тут приезжает верный Тиберж и увозит несчастного во Францию. У него умер отец, и он встречает только одну родную душу – брата.

На этом мы заканчиваем очень краткое содержание «Манон Леско».

Опера Дж. Пуччини

Два года работы над либретто и год над оперой — и композитор ставит свой шедевр в Турине в 1893 году. «Манон Леско», опера Пуччини, сразу была признана публикой и критикой. Автору было 35 лет, и с этого времени всего его произведения вызывают восторги.

Ниже будет представлено либретто оперы «Манон Леско». Краткое содержание из четырех действий покажет, что сюжет оперы в деталях отличается от романа аббата Прево.

«Манон Леско», Дж. Пуччини: краткое содержание

Первое действие начинается в Амьене, на шумной, полной веселого народа площади. Появляется молодой, знатный, но бедный юноша Де Грие. Его сопровождает приятель Эдмонд, который поет легкомысленный мадригал о радостях любви и молодости.

Над Де Грие, который еще ни разу не был влюблен, подшучивают друзья. Но вот на площади появляется карета, из которой выходит очаровательная пятнадцатилетняя Манон в сопровождении подростка-брата и старого откупщика Геронта.

За время совместного путешествия он решил выкрасть юную красавицу и готовит для этого экипаж. Тем временем Де Грие, который оробел, увидев Манон, все же подходит к ней познакомиться. Молодые люди договариваются встретиться. Де Грие влюблен не на шутку.

Его ария, полная восторгов, рассказывает о прелести Манон: «Право, она прелестна» (эту арию часто можно услышать в концертном исполнении).

Эдмон рассказывает Де Грие о планах старого Геронта. Когда молодые люди встречаются, то девушка исполняет арию «Вы видите, я верна слову»; молодой человек быстро сажает ее в экипаж, который заказал Геронт, и увозит в Париж. Брат, с увлечением играющий в карты, спокойно и цинично говорит откупщику, что нищий Де Грие скоро надоест сестре, которая любит наряды и развлечения.

Действие второе

Поднимается занавес, и мы оказываемся в богатом будуаре Манон. Она окружена служанками, которые ей помогают одеваться и причесываться. Мадемуазель Леско не выдержала нищей жизни с Де Грие, и теперь ее содержит богатый старик Геронт.

Приходит брат и любуется роскошью, которая окружает его сестру. В своей арии он прославляет эту богатую жизнь, которой восхищается. Но в ответ Манон говорит в ми-бемоль мажоре о своей тоске по Де Грие.

Ее не радует мадригал (это стилизация пасторали), который сочинил для нее ненавистный старик. К ней входит Геронт с друзьями и учителем танцев. Все очарованы ею, а она мило напевает мотив менуэта. Наконец все уходят, и появляется Де Грие.

«Ты, любимый, ты», – не верит своим глазам Манон. Они упрекают друг друга, но и пылко заверяют, что их любовь вечна. И тут является Геронт.

Сначала он ироничен, но потом, когда красотка в зеркале показывает ему его старое мерзкое лицо, Геронт, полный злобы, решает отомстить. А влюбленные договариваются бежать.

Приходит брат и говорит, что им надо торопиться, так как Геронт ведет сюда стражу, чтобы арестовать Манон за распутную жизнь. Она слишком долго собирается, и приходит стража.

Ее арестовывают и уводят, несмотря на все отчаяние Де Грие.

Перед вами — краткий пересказ содержания «Манон Леско».

Действие третье

Оно начинается с короткого и пугающего интермеццо. Это драма – путь в Гавр. Занавес поднимается. На площади ранним утром стоят брат Манон и Де Грие. Они думают, как вызволить девушку из пересыльной тюрьмы. Брат предлагает подкупить охранников. У окна из-за решетки выглядывает несчастная Манон.

Она вместе с другими падшими женщинами готовится к отправке на корабле в Америку. Все ее надежды связаны с Де Грие: «Любимый, ты спасешь меня». Но всех женщин, закованных в цепи, выводят на площадь. Тем временем читают список тех, кого сейчас отправят за океан. Толпа на площади обсуждает это, кому-то она сочувствует, кого-то осуждает.

Манон должны посадить на корабль. Она трогательно прощается с любимым и просит его возвратиться домой. Де Грие умоляет капитана взять его с собой, чтобы быть рядом со своей возлюбленной. В его голосе звучит надрыв. Капитан тронут его мольбами и позволяет подняться. Бегом взбегает Де Грие по трапу и попадает в объятия ненаглядной.

Композитор мастерски переплел все музыкальные линии, и они превратились в единую сцену, наполненную динамикой.

Действие четвертое

Америка. Манон и Де Грие в пустыне. Они убежали из города, потому что сын начальника колонии решил овладеть юной красавицей, и Де Грие убил насильника. Спускается вечер, надвигается ночь. Они оба бредут из последних сил. Вокруг нет ни жилья, ни еды, ни питья.

Манон может идти, только пока ее поддерживает Де Грие. Но вскоре она падает в обморок Де Грие, плача от страха за нее, пытается привести Манон в чувство. Когда она приходит в себя и видит возлюбленного в слезах, то говорит, что его слезы сжигают ее сердце. Она просит пить.

Де Грие, поколебавшись, уходит на поиск воды. У него тяжело на душе: как там выдержит одиночество Манон? А несчасная девушка, оставшись одна, начинает бредить. Она посылает проклятия своей красоте, которая довела их обоих до такого кошмара. Манон боится смерти, она слабеет и слабеет.

Вернулся Де Грие. Он ничего не нашел.

Манон просит, чтобы он обнял ее. Она хочет, если ей доведется умереть, то лишь в его объятиях. Девушка снова говорит кавалеру, что любит его, и эта любовь никогда не умрет. Де Грие, рыдая, держит в руках умершую подругу. На этом заканчивается «Манон Леско». Опера Пуччини довольно сильно отличается от литературного оригинала и оперы Массне.

Музыкальные средства автора

Во-первых, либреттисты по требованию автора сократили оригинальный текст, сделав фабулу напряженной пружиной. Часть эпизодов оперы наполнена эмоциональным подъемом и мелодической яркостью.

Это напряжение души перемежается с более спокойным развитием музыки. В его опере дуэты, наполненные чувством, сменяются страстными ариозо кавалера Де Грие и проникающими в душу жалобами Манон.

Четвертый акт весь построен как один большой дуэт.

Первая признанная опера Дж. Пуччини – это опера «Манон Леско», краткое содержание которой нами рассмотрено.

Источник: http://meetmarket.ru/article/244052/analiz-i-kratkoe-soderjanie-manon-lesko-dj-puchchini

Ссылка на основную публикацию