Краткое содержание софокл антигона точный пересказ сюжета за 5 минут

Антигона

Краткое содержание Софокл Антигона точный пересказ сюжета за 5 минут

На примере данной трагедии мы видим, каким себе представляет театр Орф. Трагедии Софокла, взятые из вечных сюжетов, были переведены Хердерлином. Эта работа настолько сделана хорошо, что может считаться аналогом подлинника. Орф прекрасно передает содержание текстов, путем прямого наложения их на музыку.

При этом автор соприкасает между собой две эпохи. В одной из них «Антигоне» зрителя охватывает непосредственная близость к античному спектаклю, а вот музыкальное сопровождение спектакля, наоборот, дает осознать ощущение современного мира.

На сайте клуба «Орфей» вы можете прослушать совершенно бесплатно, или же онлайн полюбившиеся арии из трагедии «Антигона».

Впервые показ трагедии состоялся в Зальцбурге 9.08.1949 года.

Краткое содержание

Картина первая:

В бою за Фивы погибли сыновья несчастного царя Эдипа – Полиник и Этеокл. Фиванский царь Креон, из-за того что Полиник стал на сторону городских врагов, приказал его тело не придавать земле.

Антегона оплакивает смерть братьев, при этом просит свою сестру Исмену, чтоб она помогла ей придать земле тело брата по всем религиозным правилам, даже наперекор воле царя. Хоть и девушка не согласна с таким решением Креона, она не как не решается пойти против правителя.

Антигона выполняет свой тяжкий долг, придает земле по всем обычаям тело брата, и об этом узнает царь.

Картина вторая:

Застигшую у тела девушку, стражник припровожает к царю. Она сознается в нарушении, и готова принять смерть. Не боясь Креона, она ему повествует, о своем поступке: «Не для вражды, а для любви я появилась на свет».

В состоянии гнева правитель выносит ей приговор смерти, но здесь появляется Йемена и говорит о том, что желает разделить смерть с сестрой. Она ему говорит, что он собирается лишить жизни девушку, которая обручена с его сыном Гемоном.

Старейшины Фивы пытаются уговорить царя, чтоб отменил приказ, но он отказался на отрез.

Картина третья:

Гемон делает все для спасения Антигоны, он рассказывает отцу, что народ считает то, что сделала девушка правильным поступком. Сын и отец между собой спорят очень сильно и яростно. «Ели не будет моей возлюбленной, не будет и меня», – говорит Гемон, и покидает комнату в отчаянье.

Царь решил живую девушку закрыть в могильном склепе. Появляется сама Антигона, которая прощается со всеми людьми. Она оплакивает свою жизнь, а также жизнь ее отца Эдипа, матери Иокасты, а также смерть Полиника, которого покинули все. Хор соглашается с ней.

Но слезы девушки не пронзили сердце Креона, и он приказал отвести ее к гробнице.

Картина четвертая:

Слышен последний крик Антигоны, после чего ее уводят. Слепой прорицатель Тиресий, который появился немного позже, предсказывает городу и царю неисчислимые бедствия, при этом говоря, что придание тела земли брата Антигоной, являлась волей богов. Испуганный царь Креон, в срочном порядке освобождает девушку, а растерзанное животными и птицами тело ее брата придает земле.

Картина пятая:

Слова Вестника не принесли хорошей вести, царь опоздал со своим помилованием: Антигона повесилась в склепе, а его сын Гемон, заколол себя мечом, как и обещал. Когда царь пришел с телом сына, ему сообщили, что жена его умерла, убив себя. Она не перенесла смерти Гемона. Креон со всех сил клянет свою судьбу, зовет смерть и раскаивается в содеянном грехе.

Источник: http://orfey.club/opyeri/antigona/

Пересказ сюжета Антигона Софокл

Написала : Яна Николайчук

В Афинах говорили: «Выше всего в жизни людской — закон, и неписаный закон — выше писаного».

Неписаный закон — вечен, он дан природой, на нем держится всякое человеческое общество: он велит чтить богов, любить родных, жалеть слабых.

Писаный закон — в каждом государстве свой, он установлен людьми, он не вечен, его можно издать и отменить. О том, что неписаный закон выше писаного, сочинил афинянин Софокл трагедию «Антигона».

Был в Фивах царь Эдип — мудрец, грешник и страдалец. По воле судьбы ему выпала страшная доля — не ведая, убить родного отца и жениться на родной матери. По собственной воле он казнил себя — выколол глаза, чтоб не видеть света, как не видел он своих невольных преступлений.

По воле богов ему было даровано прощение и блаженная смерть, О жизни его Софокл написал трагедию «Царь Эдип», о смерти его — трагедию «Эдип в Колоне». От кровосмесительного брака у Эдипа было два сына — Этеокл и Полигоник — и две дочери — Антигона и Исмена.

Когда Эдип отрекся от власти и удалился в изгнание, править стали вдвоем Этеокл и Полиник под надзором старого Креонта, свойственника и советника Эдипа. Очень скоро братья поссорились: Этеокл изгнал Полиника, тот собрал на чужой стороне большое войско и пошел на Фивы войной. Был бой под стенами Фив, в поединке брат сошелся с братом, и оба погибли.

Об этом Эсхил написал трагедию «Семеро против Фив». В концовке этой трагедии появляются и Антигона и Исмена, оплакивающие братьев.

А о том, что было дальше, написал в «Антигоне» Софокл. После гибели Этеокла и Полиника власть над Фивами принял Креонт.

Первым его делом был указ: Этеокла, законного царя, павшего за отечество, похоронить с честью, а Полиника, приведшего врагов на родной город, лишить погребения и бросить на растерзание псам и стервятникам.

Это было не в обычае: считалось, что душа непогребенного не может найти успокоения в загробном царстве и что мстить беззащитным мертвым — недостойно людей и неугодно богам. Но Креонт думал не о людях и не о богах, а о государстве и власти. Но о людях и о богах, о чести и благочестии подумала слабая девушка — Антигона.

Полиник ей такой же брат, как Этеокл, и она должна позаботиться, чтобы душа его нашла такое же загробное успокоение. Указ еще не оглашен, но она уже готова его преступить. Она зовет свою сестру Исмену — с их разговора начинается трагедия.

«Поможешь ли ты мне?» — «Как можно? Мы — слабые женщины, наш удел — повиновение, за непосильное нет с нас спроса: Богов я чту, но против государства не пойду«. — «Хорошо, я пойду одна, хотя бы на смерть, а ты оставайся, коли не боишься богов».

— «Ты безумна!» — «Оставь меня одну с моим безумьем». — «Что ж, иди; все равно я тебя люблю».

Входит хор фиванских старейшин, вместо тревоги звучит ликование: ведь одержана победа, Фивы спасены, время праздновать и благодарить богов.

Навстречу хору выходит Креонт и оглашает свой указ: Герою — честь, злодею — срам, тело Полиника брошено на поругание, к нему приставлена стража, кто нарушит царский указ, тому смерть.

И в ответ на эти торжественные слова вбегает стражник со сбивчивыми объяснениями: указ уже нарушен, кто-то присыпал труп землею — пусть символически, но погребение совершилось, стража не уследила, а ему теперь отвечать, и он в ужасе. Креонт разъярен: найти преступника или страже не сносить голов!

«Могуч человек, но дерзок! — поет хор.

— Он покорил землю и море, он владеет мыслью и словом, он строит города и правит; но к добру или к худу его мощь? Кто правду чтит, тот хорош; кто в кривду впал, тот опасен».

О ком он говорит: о преступнике или о Креонте? Вдруг хор умолкает, пораженный: возвращается стражник, а за ним — пленная Антигона.

«Мы смахнули с трупа землю, сели сторожить дальше, и вдруг видим: приходит царевна, плачет над телом, вновь осыпает землею, хочет совершить возлияния, — вот она!» — «Ты преступила указ?

» — «Да, ибо он не от Зевса и не от вечной Правды: неписаный закон выше писаного, нарушить его — страшнее смерти; хочешь казнить — казни, воля твоя, а правда моя». — «Ты идешь против сограждан?» — «Они — со мною, только тебя боятся». — «Ты позоришь брата-героя!» — «Нет, я чту брата-мертвеца». — «Не станет другом враг и после смерти».

— «Делить любовь — удел мой, не вражду». На их голоса выходит Исмена, царь осыпает и ее упреками: «Ты — пособница!» — «Нет, сестре я не помогала, но умереть с ней готова». — «Не смей умирать со мной — я выбрала смерть, ты — жизнь». — «Обе они безумны, — обрывает Креонт, — под замок их, и да исполнится мой указ». — «Смерть?» — «Смерть!

» Хор в ужасе поет: божьему гневу нет конца, беда за бедой — как волна за волной, конец Эдипову роду: боги тешат людей надеждами, но не дают им сбыться. Креонту непросто было решиться обречь на казнь Антигону. Она не только дочь его сестры — она еще и невеста его сына, будущего царя.

Креонт вызывает царевича: «Твоя невеста нарушила указ; Смерть — ей приговор. Правителю повиноваться должно во всем — в законном и в незаконном. Порядок — в повиновении; а падет порядок — погибнет и государство«.

— «Может быть, ты и прав, — возражает сын, — но почему тогда весь город ропщет и жалеет царевну?

Читайте также:  Краткое содержание летят мои кони васильева точный пересказ сюжета за 5 минут

Или ты один справедлив, а весь народ, о котором ты печешься, — беззаконен?» — «Государство подвластно царю!» — восклицает Креонт. «Нет собственников над народом», — отвечает ему сын.

Царь непреклонен: Антигону замуруют в подземной гробнице, пусть спасут ее подземные боги, которых она так чтит, а люди ее больше не увидят, «Тогда и меня ты больше не увидишь!» И с этими словами царевич уходит.

«Вот она, сила любви!

— восклицает хор. — Эрот, твой стяг — знамя побед!

Эрот — ловец лучших добыч! Всех покорил людей ты — и, покорив, безумишь…» Антигону ведут на казнь. Силы ее кончились, она горько плачет, но ни о чем не жалеет.

Плач Антигоны перекликается с плачем хора.

«Вот вместо свадьбы мне — казнь, вместо любви мне — смерть!» — «И за то тебе вечная честь: ты сама избрала себе путь — умереть за божию правду!» — «Заживо схожу я в Аид, где отец мой Эдип и мать, победитель брат и побежденный брат, но они похоронены мертвые, а я — живая!» — «Родовой на вас грех, гордыня тебя увлекла: неписаный чтя закон, нельзя преступать и писаный».

— «Если божий закон выше людских, то за что мне смерть? Зачем молиться богам, если за благочестие объявляют меня нечестивицей? Если боги за царя — искуплю вину; но если боги за меня — поплатится царь».

Антигону уводят; хор в длинной песне поминает страдальцев и страдалиц былых времен, виновных и невинных, равно потерпевших от гнева богов. Царский суд свершен — начинается божий суд. К Креонту является Тиресий, любимец богов, слепой прорицатель — тот, который предостерегал еще Эдипа.

Не только народ недоволен царской расправой — гневаются и боги: огонь не хочет гореть на алтарях, вещие птицы не хотят давать знамений.

Креонт не верит: «Не человеку бога осквернить!» Тиресий возвышает голос: «Ты попрал законы природы и богов: мертвого оставил без погребения, живую замкнул в могиле! Быть теперь в городе заразе, как при Эдипе, а тебе поплатиться мертвым за мертвых — лишиться сына!» Царь смущен, он впервые просит совета у хора; уступить ли? «Уступи!» — говорит хор.

И царь отменяет свой приказ, велит освободить Антигону, похоронить Полиника: да, божий закон выше людского. Хор поет молитву Дионису, богу, рожденному в Фивах: помоги согражданам! Но поздно.

Вестник приносит весть: нет в живых ни Антигоны, ни жениха ее. Царевну в подземной гробнице нашли повесившейся; а царский сын обнимал ее труп. Вошел Креонт, царевич бросился на отца, царь отпрянул, и тогда царевич вонзил меч себе в грудь. Труп лежит на трупе, брак их совершился в могиле.

Вестника молча слушает царица — жена Креонта, мать царевича; выслушав, поворачива- Ется и уходит; а через минуту вбегает новый вестник: царица бросилась на меч, царица убила себя, не в силах жить без сына.

Креонт один на сцене оплакивает себя, своих родных и свою вину, и хор вторит ему, как вторил Антигоне: «Мудрость — высшее благо, гордыня — худший грех, спесь — спесивцу казнь, и под старость она неразумного разуму учит».

Этими словами заканчивается трагедия.

Источник: http://sochinenie.blogspot.com/2013/07/blog-post_2446.html

Софокл «Антигона» – краткое содержание – Русская историческая библиотека

Софокл «Антигона» – краткое содержание

В трагедии Софокла «Антигона» (см. её анализ) рассказывается о трагической судьбе одной великодушной девушки.

Сын Эдипа Полиник после того, как отец его терзаемый муками раскаяния отец оставил фиванский трон, был изгнан из Фив собственным братом Этеоклом, который и воцарился там.

Разгневанный Полиник бежал в Аргос, к царю Адрасту, и вместе устроил Поход Семерых героев на родной город. Фивы подверглись опасной осаде, но смогли устоять. Из семерых главных их врагов спасся один Адраст.

Этеокл и Полиник убили друг друга на поединке у городских стен. Царём Фив сделался теперь их брат их матери, Иокасты, Креонт.

Фиванцы устроили роскошные похороны Этеоклу и всем остальным павшим во время обороны воинам, а Полиника Креонт приказал лишить погребения, как изменника, приведшего иноземное войско в родную землю.

Труп его лежал у городских стен в поле, оставленный на растерзание хищникам и птицам. Без похорон обречена была душа Полиника на вечное скитание, не могла она найти успокоение в царстве душ умерших.

Антигона. Художник Ф. Лейтон, 1882

Благородная, готовая на самопожертвование дочь Эдипа Антигона страдала видя бесчестие, на которое обрекли ее брата. Несмотря ни на что, решила она сама предать земле тело Полиника.

Смерть, которой грозил Креонт всякому, кто осмелится предать земле Полиника, совершив все погребальные обряды, ее не пугала. Антигона звала идти с собою и сестру Исмену, но эта робкая девушка не решилась помочь ей, страшась гнева Креонта.

Она даже уговоривала Антигону не идти наперекор воле царя Фив, напоминала об участи, которая постигла их мать и братьев. Неужели Антигона хочет погубить себя?

Не послушалась Исмены Антигона: она готова одна исполнить долг пред братом, безропотно вынести все, лишь бы не остался Полиник непогребенным. И Антигона исполнила свой замысел.

Вскоре узнал Креонт, что нарушено его повеление. Один из стражей рассказал ему, что кто-то тайно пришел к трупу Полиника и, засыпав его землей, совершил похоронный обряд. В страшный гнев пришел Креонт, он грозил стражу страшными пытками, если он и его товарищи не найдут того, кто совершил похоронный обряд над трупом Полиника; он клялся самим Зевсом исполнить свою угрозу.

Стража пошла к трупу Полиника, сбросила с него землю и села невдалеке на холме. В полдень поднялась буря, вихрь закружил облака пыли, но когда буря промчалась, увидела стража склонившуюся над трупом девушку, которая оплакивала Полиника. Стража схватила ее и повела к Креонту. Эта девушка была Антигона.

Мифы древней Греции. Антигона. Та, что сказала “нет”

Гневными словами встретил её родной дядя, Креонт. Антигона и не думала отрицать, что нарушила повеление Креонта, но зато выполнила закон богов и долг перед братом. Смерть не страшила ее, она жаждала смерти, так как жизнь ее была полна лишь скорби. В страшном гневе грозил Креонт казнить не только Антигону, но и Исмену, которая, как он уверен, была помощницей Антигоны.

Услыхав, что и Исмену хочет предать смерти Креонт, Антигона содрогнулась от ужаса. Слуги пошли за Исменой. Вот показалась она на пороге дворца. Катятся из глаз Исмены слезы скорби по сестре.

На вопрос Креонта всегда робкая Исмена, узнав, что смерть грозит ее сестре, нашла в себе мужество разделить с Антигоной ее участь. Твердо отвечает она Креонту, что тоже принимала участие в совершении погребальных обрядов над трупом Полиника.

Не хочет Антигона, чтобы ни в чем не повинная Исмена пострадала вместе с ней. Напрасно молит ее Исмена:

– О, сестра, не отвергай меня, не говори, что я недостойна умереть с тобой! Разве имеет смысл для меня жизнь без тебя? Не оскорбляй меня!

Софокл. Антигона. Спектакль театра «Отражение», 1993

Но Антигона отвечает сестре:

– Нет, ты не должна умереть со мной! Не должна называть своим тот поступок, который ты не совершала! Довольно будет и одной моей смерти!

Исмена молит Креонта пощадить Антигону, она молит его подумать о том, что он ведь обрекает на смерть невесту собственного сына Гемона. Но Креонта не трогают мольбы Исмены. Он отвечает, что не позволит Гемону взять в жены преступницу. Нет, Антигона должна умереть, смерть разлучит ее с Гемоном.

Креонт велит своим слугам увести Антигону и Исмену во дворец и там стеречь их, чтобы не попытались они спастись бегством. Увели дочерей Эдипа слуги. Молча стояли граждане. Они сочувствовали Антигоне. Права была Антигона, сказав Креонту, что не обвинил бы ее народ за погребение Полиника, если бы не сковал ему уста страх пред властолюбивым Креонтом.

Сын Креонта, юный Гемон, узнав, какая участь грозит его невесте, приходит к отцу и просит помиловать Антигону. Гемон знает, что весь народ жалеет невинную Антигону, что ропщет он на то, что за благочестивый подвиг грозит ей смерть. Гемон просит отца не упорствовать и признать свое заблуждение.

– Невинной считают Антигону все в Фивах! – смело говорит Креонту Гемон. – Отец, я вижу, что ты склонен к неправде! Ты нарушил сам закон богов!

Все больше разгорается Креонт гневом; он думает, что лишь любовь к Антигоне заставляет Гемона так защищать ее. В гневе кричит он на сына:

Читайте также:  Краткое содержание байрон шильонский узник точный пересказ сюжета за 5 минут

– О, ты думаешь, как презренный раб женщин!

– Нет! – отвечает Гемон. – Но ты никогда не увидишь, чтобы я сочувствовал злому делу!

Но Креонт говорит, что твердо решил казнить Антигону.

Услыхав это, Гемон говорит:

– Если она умрет, то повлечет за собой смерть другого.

Но Креонт не знает уже предела своему гневу. Он велит воинам привести Антигону и убить ее здесь, на глазах у Гемона.

– Нет, не умрет она на моих глазах! – восклицает Гемон. – Никогда не увидишь ты меня больше, отец! Ты можешь один безумствовать среди твоих льстивых друзей!

С этими словами ушел Гемон. Напрасно граждане предостерегали Креонта, что лишь беду сулит гнев его сына, – Креонт непреклонен.

Вот ведут уже Антигону на ужасную казнь. Креонт решил похоронить ее живой в гробнице Лабдакидов. Идет в последний свой путь Антигона. Живой будет замурована она в гробнице; не будет она принадлежать ни жизни, ни смерти. Не сопровождают ее друзья; не оплакав, уводят ее на смерть. Больше не увидит она ясного света.

Только увели Антигону, как, ведомый мальчиком, приходит к Креонту слепой прорицатель Тиресий. Зловещие знамения даны были ему богами во время жертвоприношений. Боги разгневаны тем, что труп убитого не погребен, что птицы и псы всюду разносят куски разлагающегося трупа.

Креонт в безумном упорстве не слушает даже Тиресия, который советует ему предать земле труп Полиника. Он говорит, что даже если орел самого Зевса занесет кусок тела к самому трону громовержца, то и тогда останется труп Полиника непогребенным. Креонт обвиняет Тиресия в том, что он подкуплен, что он из корысти дает ему советы.

Разгневанный Тиресий грозно говорит Креонту, что во всем виноват лишь он сам: он оскорбил богов тем, что заключил Антигону живой в гробницу, обесчестил труп Полиника. За это покарают его боги. Весь дом Креонта погрузится в печаль, кара постигнет того, кто дороже всех Креонту. Отомстят Креонту не знающие пощады Эринии.

Ничто не спасет его от ужасного мщения.

Испугали Креонта слова вещего Тиресия. Он отменил свой приказ не предавать погребению труп Полиника. Сам спешит в поле Креонт и совершает погребальные обряды и молит Аида и Гекату не гневаться на него и Фивы. Совершив погребение, идет Креонт со свитой к гробнице Лабдакидов, чтобы вывести оттуда Антигону. Но уже поздно! Свив петлю из своей одежды, повесилась Антигона.

Креонт застает в гробнице плачущего над трупом невесты Гемона. На глазах у отца Гемон пронзает себе грудь мечом и мертвым падает на труп невесты. В отчаянии Креонт – он потерял своего последнего сына. Горько плачет он над его трупом.

Тем временем вестник принес и жене Креонта, Эвридике, весть о смерти Гемона. Молча выслушала его Эвридика и ушла во внутренние покои дворца. Там убила она себя, пронзив, как и Гемон, грудь свою мечом.

Лишь только покончила с собой Эвридика, как ко дворцу приходит Креонт с трупом сына на руках. Здесь, у дворца, ждет его новое ужасное горе, – он узнает о смерти жены. Сломлен гордый, властолюбивый дух Креонта. В отчаянии зовет он смерть, чтобы хоть она прекратила его страдания. Всех, кого любил, потерял Креонт.

Источник: http://rushist.com/index.php/literary-articles/5635-sofokl-antigona-kratkoe-soderzhanie

ActionTeaser.ru – тизерная реклама

В Афинах говорили: «Выше всего в жизни людской — закон, и неписаный закон — выше писаного». Неписаный закон — вечен, он дан природой, на нем держится всякое человеческое общество: он велит чтить богов, любить родных, жалеть слабых. Писаный закон — в каждом государстве свой, он установлен людьми, он не вечен, его можно издать и отменить.

О том, что неписаный закон выше писаного, сочинил афинянин Софокл трагедию «Антигона».     Был в Фивах царь Эдип — мудрец, грешник и страдалец. По воле судьбы ему выпала страшная доля — не ведая, убить родного отца и жениться на родной матери. По собственной воле он казнил себя — выколол глаза, чтоб не видеть света, как не видел он своих невольных преступлений.

По воле богов ему было даровано прощение и блаженная смерть, О жизни его Софокл написал трагедию «Царь Эдип», о смерти его — трагедию «Эдип в Колоне».     От кровосмесительного брака у Эдипа было два сына — Этеокл и Полигоник — и две дочери — Антигона и Исмена.

Когда Эдип отрекся от власти и удалился в изгнание, править стали вдвоем Этеокл и Полиник под надзором старого Креонта, свойственника и советника Эдипа. Очень скоро братья поссорились: Этеокл изгнал Полиника, тот собрал на чужой стороне большое войско и пошел на Фивы войной. Был бой под стенами Фив, в поединке брат сошелся с братом, и оба погибли.

Об этом Эсхил написал трагедию «Семеро против Фив». В концовке этой трагедии появляются и Антигона и Исмена, оплакивающие братьев. А о том, что было дальше, написал в «Антигоне» Софокл.

    После гибели Этеокла и Полиника власть над Фивами принял Креонт.

Первым его делом был указ: Этеокла, законного царя, павшего за отечество, похоронить с честью, а Полиника, приведшего врагов на родной город, лишить погребения и бросить на растерзание псам и стервятникам.

Это было не в обычае: считалось, что душа непогребенного не может найти успокоения в загробном царстве и что мстить беззащитным мертвым — недостойно людей и неугодно богам. Но Креонт думал не о людях и не о богах, а о государстве и власти.

    Но о людях и о богах, о чести и благочестии подумала слабая девушка — Антигона. Полиник ей такой же брат, как Этеокл, и она должна позаботиться, чтобы душа его нашла такое же загробное успокоение. Указ еще не оглашен, но она уже готова его преступить. Она зовет свою сестру Исмену — с их разговора начинается трагедия. «Поможешь ли ты мне?» — «Как можно? Мы — слабые женщины, наш удел — повиновение, за непосильное нет с нас спроса:     богов я чту, но против государства не пойду«. — «Хорошо, я пойду одна, хотя бы на смерть, а ты оставайся, коли не боишься богов». — «Ты безумна!» — «Оставь меня одну с моим безумьем». — «Что ж, иди; все равно я тебя люблю».     Входит хор фиванских старейшин, вместо тревоги звучит ликование: ведь одержана победа, Фивы спасены, время праздновать и благодарить богов. Навстречу хору выходит Креонт и оглашает свой указ:     герою — честь, злодею — срам, тело Полиника брошено на поругание, к нему приставлена стража, кто нарушит царский указ, тому смерть. И в ответ на эти торжественные слова вбегает стражник со сбивчивыми объяснениями: указ уже нарушен, кто-то присыпал труп землею — пусть символически, но погребение совершилось, стража не уследила, а ему теперь отвечать, и он в ужасе. Креонт разъярен: найти преступника или страже не сносить голов!

    «Могуч человек, но дерзок! — поет хор. — Он покорил землю и море, он владеет мыслью и словом, он строит города и правит; но к добру или к худу его мощь? Кто правду чтит, тот хорош; кто в кривду впал, тот опасен». О ком он говорит: о преступнике или о Креонте?

    Вдруг хор умолкает, пораженный: возвращается стражник, а за ним — пленная Антигона. «Мы смахнули с трупа землю, сели сторожить дальше, и вдруг видим: приходит царевна, плачет над телом, вновь осыпает землею, хочет совершить возлияния, — вот она!» — «Ты преступила указ?» — «Да, ибо он не от Зевса и не от вечной Правды: неписаный закон выше писаного, нарушить его — страшнее смерти; хочешь казнить — казни, воля твоя, а правда моя». — «Ты идешь против сограждан?» — «Они — со мною, только тебя боятся». — «Ты позоришь брата-героя!» — «Нет, я чту брата-мертвеца». — «Не станет другом враг и после смерти». — «Делить любовь — удел мой, не вражду». На их голоса выходит Исмена, царь осыпает и ее упреками: «Ты — пособница!» — «Нет, сестре я не помогала, но умереть с ней готова». — «Не смей умирать со мной — я выбрала смерть, ты — жизнь». — «Обе они безумны, — обрывает Креонт, — под замок их, и да исполнится мой указ». — «Смерть?» — «Смерть!» Хор в ужасе поет: божьему гневу нет конца, беда за бедой — как волна за волной, конец Эдипову роду: боги тешат людей надеждами, но не дают им сбыться.     Креонту непросто было решиться обречь на казнь Антигону. Она не только дочь его сестры — она еще и невеста его сына, будущего царя. Креонт вызывает царевича: «Твоя невеста нарушила указ;     смерть — ей приговор. Правителю повиноваться должно во всем — в законном и в незаконном. Порядок — в повиновении; а падет порядок — погибнет и государство«. — «Может быть, ты и прав, — возражает сын, — но почему тогда весь город ропщет и жалеет царевну? Или ты один справедлив, а весь народ, о котором ты печешься, — беззаконен?» — «Государство подвластно царю!» — восклицает Креонт. «Нет собственников над народом», — отвечает ему сын. Царь непреклонен: Антигону замуруют в подземной гробнице, пусть спасут ее подземные боги, которых она так чтит, а люди ее больше не увидят, «Тогда и меня ты больше не увидишь!» И с этими словами царевич уходит. «Вот она, сила любви! — восклицает хор. — Эрот, твой стяг — знамя побед! Эрот — ловец лучших добыч! Всех покорил людей ты — и, покорив, безумишь…»     Антигону ведут на казнь. Силы ее кончились, она горько плачет, но ни о чем не жалеет. Плач Антигоны перекликается с плачем хора. «Вот вместо свадьбы мне — казнь, вместо любви мне — смерть!» — «И за то тебе вечная честь: ты сама избрала себе путь — умереть за божию правду!» — «Заживо схожу я в Аид, где отец мой Эдип и мать, победитель брат и побежденный брат, но они похоронены мертвые, а я — живая!» — «Родовой на вас грех, гордыня тебя увлекла: неписаный чтя закон, нельзя преступать и писаный». — «Если божий закон выше людских, то за что мне смерть? Зачем молиться богам, если за благочестие объявляют меня нечестивицей? Если боги за царя — искуплю вину; но если боги за меня — поплатится царь». Антигону уводят; хор в длинной песне поминает страдальцев и страдалиц былых времен, виновных и невинных, равно потерпевших от гнева богов.     Царский суд свершен — начинается божий суд. К Креонту является Тиресий, любимец богов, слепой прорицатель — тот, который предостерегал еще Эдипа. Не только народ недоволен царской расправой — гневаются и боги: огонь не хочет гореть на алтарях, вещие птицы не хотят давать знамений. Креонт не верит: «Не человеку бога осквернить!» Тиресий возвышает голос: «Ты попрал законы природы и богов: мертвого оставил без погребения, живую замкнул в могиле! Быть теперь в городе заразе, как при Эдипе, а тебе поплатиться мертвым за мертвых — лишиться сына!» Царь смущен, он впервые просит совета у хора; уступить ли? «Уступи!» — говорит хор. И царь отменяет свой приказ, велит освободить Антигону, похоронить Полиника: да, божий закон выше людского. Хор поет молитву Дионису, богу, рожденному в Фивах: помоги согражданам!     Но поздно. Вестник приносит весть: нет в живых ни Антигоны, ни жениха ее. Царевну в подземной гробнице нашли повесившейся; а царский сын обнимал ее труп. Вошел Креонт, царевич бросился на отца, царь отпрянул, и тогда царевич вонзил меч себе в грудь. Труп лежит на трупе, брак их совершился в могиле. Вестника молча слушает царица — жена Креонта, мать царевича; выслушав, поворачива-

    ется и уходит; а через минуту вбегает новый вестник: царица бросилась на меч, царица убила себя, не в силах жить без сына. Креонт один на сцене оплакивает себя, своих родных и свою вину, и хор вторит ему, как вторил Антигоне: «Мудрость — высшее благо, гордыня — худший грех, спесь — спесивцу казнь, и под старость она неразумного разуму учит». Этими словами заканчивается трагедия.

ActionTeaser.ru – тизерная реклама

Читайте также:  Краткое содержание кен кизи над кукушкиным гнездом точный пересказ сюжета за 5 минут

Источник: http://moitvoru.ru/index.php/kratkie-soderzhaniya/9706-antigona-sofokl-kratkoe-soderzhanie

Корифеи древнегреческой трагедии: Эсхил и Софокл – Cочинение по литературе

Короткий пересказ мифа о Эдипе. Жил в Фивах царь Эдип-мудрец, грешник и мученик. Ему выпала страшная судьба – не зная, убить родного отца и вступить в брак с родной матерью. По собственному желанию он подверг наказанию себя – выколол глаза, чтобы не видеть света. По воле богов ему были дарованы прощения и блаженная смерть.

У Эдипа было два сына Этеокл и Полиник и две дочери – Антигона и Исмена. Когда Эдип отрекся от власти, править начали его сыновья Этеокл и Полиник под надзором старого Креонта, родственника и советника Эдипа. Братья поссорились: Этеокл выгнал Полиника. Тот собрал на чужой стороне большое войско и пошел на Фивы войной. Был бой под стенами Фив, в бою брат сошелся с братом, и оба погибли.

О том, что было дальше, Софокл поэтически рассказал в трагедии “Антигона”.

Короткий пересказ сюжета трагедии Софокла “Антигона”. После гибели Этеокла и Полиника править Фивами начал Креонт.

Он сразу издал указ: Этеокла, законного царя, который погиб за родину, похоронить с почестями, а Полиника, который привел врагов к стенам родного города, запретить хоронить и бросить на растерзание собакам и стервятникам. Это было нарушением обычаев.

Считалось, что душа не похороненного не может найти успокоения в потустороннем мире. Но Креонт думал не о людях и не о богах, а о государстве и своей власти. И о людях и богах, о чести и благочестии думала Антигона.

Полиник ей такой же брат, как и Этеокл, и она должна заботиться, чтобы его душа нашла такое же потустороннее успокоение. Указ еще не объявлен, но Антигона уже готова его нарушить. Она зовет свою сестру Исмену – с их разговора начинается трагедия.

  • – Антигона. Поможешь ли брата похоронить мне?
  • – Исмена. Как похоронить? Ээто же нам запрещено.
  • – Антигона. Моего и твоего – как ты не захочешь, брата я буду хоронить. Ему останусь я верной.
  • – Исмена. Смелая же ты. Наперекор Креонту?
  • – Антигона. Моего чувства не может у меня взять он.

Входит хор фиванских старейшин. В их пении вместо тревоги звучит радость: ведь Фивы спасены, время праздновать и благодарить богов. Навстречу хору выходит Креонт и объявляет свой указ: “тело Этеокла “с обрядом торжественным похоронить”, тело Полиника “не хоронить, не оплакивать. Без похорон, на поживу псам и хищным птицам бросить”.

В ответ на эти торжественные слова вбегает охранник и выкрикивает: “Кто-то нарушил указ, присыпал труп землей!”. Пусть символически, но погребение состоялось. Креонт обозленный : «найти преступника!». На сцене появляется хор, который поет: “Странных много в мире чудес…”.

В Древней Греции говорили: “Выше всего в жизни человека – закон, и неписаный закон – выше писаного”. Неписаный закон – вечный, он дан природой, на нем держится жизнь людей: он велит уважать богов, любить родных, жалеть слабых.

Писаный закон – в каждом государстве свой, он устанавливается людьми, он не вечный, его можно издать и отменить. Песня “Странных много в мире чудес…” заканчивается строками:

  • Кто в почете имел клятвы мощь,
  • Родителей закон, гнев богов,
  • Тот – преславный.
  • Бесславным пусть будет, кто посмел
  • На несправедливый путь сердцем стать –
  • Счастье не найти ему,
  • И ни в доме гость, ни друг мне он не будет.

Антигона не испугалась гнева Креонта, который грозно обратился к ней: «А ты – прямой и короткий дай нам ответ. Ты знала, что делает это запрещено?».

  • Антигона. Да… Как не знать? Везде это объявлено.
  • Креонт. И все же приказ переступить посмела ты?
  • Антигона. Его же не Зевс с Олимпа известил мне, и не богов подземных правда вечная, что все законы людям устанавливает. Не знала я, таких которое смертных распоряжения, такие могущественные, чтобы переступать могли Богов закон вечный, хотя не писаный. Его не вчера, не сегодня создано, когда появился он – уже никто не ведает. Не хотела я, человеческих велений страшась, отвечать потом перед вечными Богами.

Но беда пришла. Креонт жестоко подвергнет наказанию Антигону, которая, несмотря на строгие предупреждения правителя, продолжала оплакивать погибшего Полиника и снова старалась похоронить его тело. Креонт приказал похоронить непокоренную Антигону живьем в гробнице.

Его не остановило даже то, что Антигона была невестой его сына Гемона. И жестоко покарали боги Креонта за то, что тот нарушил их законы: на глазах у отца Гемон пронзает себе грудь мечом, от горя совершает самоубийство жена. Сломлен гордый, властолюбивый дух Креонта.

В отчаянии он зовет смерть, чтобы хоть бы она прекратила его страдания:

  • Креонт. … Пусть приходит он, наилучший день, мне судимый. Пусть же появится мой последний день! Пусть идет, пусть приходит он, чтобы дня другого уже не видеть. …Отведите меня, сумасшедшего, – Я же убил тебя, родной сын мой, и жену убил, и некуда мне деться. Все, что имел – потерял, лишь невыносимой судьбы упало бремя на лоб мне.

Известнейшие трагедии древнегреческих драматургов (среди них “Прометей закованный” Эсхила и “Антигона” Софокла) и сегодня успешно идут на сценах многих театров.

Источник: http://schooltask.ru/korifei-drevnegrecheskoj-tragedii-esxil-i-sofokl/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector