Краткое содержание жуковский лесной царь точный пересказ сюжета за 5 минут

Анализ баллады «Лесной царь» (В. Жуковский) | Литерагуру

Краткое содержание Жуковский Лесной царь точный пересказ сюжета за 5 минут

В эпоху романтизма в Европе весьма широк интерес к фольклорным сюжетам. Они нашли своё отражение, как в прозе, так и в поэзии: в новеллах Гофмана, сказках братьев Гримм. В поэзии – это баллады Гёте, Бюргера.

Например, всемирно известную балладу Гёте «Лесной царь» нередко интерпретируют, и не только в литературе.

На русской почве образцовым является художественный перевод Жуковского, который получился настолько самобытным, что стал самостоятельным произведением по мотивам творчества немецкого поэта.

История создания

Иоганн Вольфганг фон Гёте написал балладу «Лесной царь» в 1782 году. Сам образ злобного лесного духа поэт заимствует из датской легенды о Короле Эльфов, которую перевёл на немецкий Иоганн Гердер. Жуковский создаёт свой вариант «Лесного царя» в 1818 году.

Если сравнить его балладу с оригиналом, то можно увидеть массу принципиальных отличий в создании образов. Например, у Гёте острее переданы переживания отца, а Лесной царь предлагает более подходящие для ребёнка соблазны: материнскую заботу, игры, хороводы.

У Жуковского же мы встречаем более традиционное для русского восприятия, ласковое обращение к отцу «родимый», а сам Лесной царь изображен не с хвостом, а «с густой бородой», что опять же привычнее для русского сознания.

Всё это позволяет считать, что русский поэт создал своё уникальное произведение, лишь опираясь на немецкий образец.

Жуковский создавал свои произведения тогда, когда читающая публика полагала, что русской литературы не существует, а на родном языке писать произведения – невозможно.

Поэтому образованные люди читали и «Лесного царя», и многие другие шедевры западноевропейской литературы в оригинале.

Перед поэтом стояла весьма трудная задача: доказать, что русский язык способен встать на одну ступень вместе с такими великими языками, как французский, немецкий и английский.

О чем?

Сквозь ночную тьму мчится на коне отец с тяжело больным сыном. У мальчика высокая температура, если говорить медицинским языком того времени, горячка, он бредит. Ребёнку кажется, что за ними гонится Лесной царь, и он признаётся папе в своих страхах.

Встревоженный отец понимает, что это значит, но он мужественно не даёт отчаянию взять верх над собою и всё сильнее погоняет коня. Как любящий и заботливый родитель, он старается успокоить сына: шёпот злого духа – шелест листьев, дочери царя – серебристые ивы.

Далее Лесной царь обещает своему потенциальному пленнику золото и игры, но мальчик боится его и продолжает противостоять его уговорам. Когда надежда на спасение уже близко, настойчивый властитель угрожает взять ребёнка силой. Отец доскакал, надеялся, что успел, но ребёнок был мёртв.

Жанр и направление

Баллада берёт своё начало в устном народном творчестве, французские писатели 14-15 вв. активно разрабатывали этот жанр в литературе, а поэзию романтизма без этих сказочных стихов представить невозможно. «Лесной царь» — баллада – стихотворное сюжетное произведение, которое может носить напевный характер. Обычно в балладе присутствует фантастический элемент, происходящий из фольклора.

Участник литературного общества «Арзамас» В.А. Жуковский имел в этом окружении прозвище Светлана, что неслучайно. Среди всего его наследия баллады считаются самыми лучшими и непревзойдёнными произведениями.

Притом, по большей части они переводные. Но не только он писал фантастические стихотворные рассказы на русском языке, интересовались этим жанром и Н.И. Гнедич, П.А. Катенин, обращались к данной форме и наследники Жуковского – А.С.

Пушкин, М.Ю. Лермонтов.

Главные герои и их характеристика

В балладе Жуковского «Лесной царь» присутствуют три главных героя: отец, сын и кажущийся больному ребёнку Лесной царь.

Отец в варианте Жуковского представлен уже стариком, что придаёт ещё больший трагизм происходящему. Он изо всех сил пытается мужественно противостоять опасности, нависшей над его семьёй, но болезнь победила ребёнка.

Мальчик же не понимает, что ему лишь мерещится злой дух, он принимает видения за реальность. Он умирает не с ощущением физической боли, но с чувством страха перед Лесным царём. Можно представить себе, что так к ребёнку приходит смерть, ведь согласно датским легендам, именно лесной дух навещает тяжело больных и забирает их с собой.

Тематика

  • Смерть. Эта тема представлена в балладе глазами взрослого и ребёнка. Детское сознание еще не способно воспринять угасание, поэтому мальчику не страшно умирать: он боится Лесного царя, ему страшно разлучиться с отцом. Совершенно иначе видит ситуацию несчастный родитель. Он понимает, что жизнь его, может быть, единственного наследника в опасности: сын бредит, а это плохой знак.
  • Мистика. Образ Лесного царя читатель волен воспринимать по-разному. Может быть, это лишь галлюцинации ребёнка в горячке, но ничто не мешает предположить, что это гораздо больше, чем страшный мираж. Лесной царь символизирует собой смерть, зло, тьму и самое главное – страх.
  • Борьба. И отец, и сын пытаются пройти испытание, каждый — своё. Отец хочет помочь своему ребёнку, он старается как можно скорее доставить его к доктору. Попробуем вообразить, что домашнее лечение или живущий неподалёку лекарь не помогли, а только усугубили состояние мальчика. И теперь отец «не скачет, летит» в другой город за помощью. Дитя же борется с самим Лесным царём, он не соглашается ни на какие его соблазны, ищет защиты у папы, но не всем открывается злой дух. Демон борется со слабеющим малышом, желая забрать его в свои темные дремучие владения.

Главная мысль

Одной из популярнейших идей для романтизма является судьба героя — предопределение, злой рок. Эта же мысль пронизывает балладу «Лесной царь». Трагедия имеет, как это ни печально, вполне реальный и распространённый сюжет для своего времени.

Возможно, и это послужило большой популярности произведения, как в Европе, так и в России. Герои – отец и сын, судьба – Лесной царь. И ничто не в силах изменить то, что должно неизбежно случиться.

Ещё больший драматизм придаёт финал баллады: отец уже доскакал, мальчик сражался до последнего, но в шаге от спасения – умер.

Чему учит?

В.А. Жуковский своей балладой «Лесной царь» призывает читателя быть смелым и стойким, бороться до конца, несмотря ни на что. Хоть и надежда порой умирает, но всё-таки последней. Нельзя терять силу духа и приходить в отчаяние, особенно когда в опасности находится жизнь близкого человека.

Отец потерял своего ребёнка, но, тем не менее, он выглядит героем, а не проигравшим страдальцем. Он сделал всё, что мог, а не ждал печальной участи, сложа руки, однако понимал: шансов на спасение практически нет. Жуковский убеждает нас: только веря и надеясь возможно противостоять судьбе.

Источник: https://LiteraGuru.ru/analiz-ballady-lesnoj-tsar-v-zhukovskij/

«Лесной царь» В. Жуковский

Вплоть до 1808 года Жуковский в кругах просвещенных считался человеком одаренным, но далеко не первостепенным поэтом. В почете были другие авторы – Богданович, Державин, Дмитриев.

Василий Андреевич кардинально изменил сложившуюся ситуацию буквально одним произведением – балладой «Людмила». Читатели увидели совершенно другого Жуковского. По словам Белинского, тогдашнее общество бессознательно почувствовало в «Людмиле» новый дух творчества.

Стихотворение пользовалось невероятной популярностью. Что касается Василия Андреевича, то баллада стала его любимым жанром. Значительная часть лирики, созданной в этом жанре, — переводы. Это касается и знаменитой баллады «Лесной царь», датированной 1818 годом.

В роли оригинала выступило произведение Гете «Erlk?nig» (1782). Впрочем, сюжет принадлежит не великому немецкому писателю. Он позаимствовал его из датского народного эпоса.

«Лесной царь» сильно отличается от баллады Гете. Ограничимся парой ярких примеров. У Жуковского ребенок с самого начала представлен издрогшим. Эта деталь позволяет читателям думать, что мальчик болен, что лесной царь лишь видится ему в бреду. У Гете подобных намеков нет.

В первых строках произведения с дитем все нормально. Дрожать он начинает только тогда, когда видит лесного царя. Различны у писателей и центральные персонажи. Василий Андреевич называет отца мальчика стариком. В балладе Гете о его возрасте сведений нет, о нем можно только догадываться.

Лесного царя Жуковский описывает как величественного старика, «в темной короне, с густой бородой». Немецкий писатель предлагает другой образ. Его царь – демон-искуситель. На голове – корона. Сзади – хвост. И снова никаких деталей, намекающих на возраст.

Еще одно важно различие между двумя произведениями: у Гете показываются видения мальчика, а у Василия Андреевича они даются через описания.

Баллада Жуковского – это маленькая драма, что вообще характерно для жанра. Развязка отличается неожиданностью и эффектностью. Конечно, изначально можно предсказать, что в финале ребенок умрет.

Вот только по ходу развития сюжета читатель так привязывается к несчастному малышу, так искренне сопереживает ему, что наивно надеется на положительный исход. Драматизм, присущий балладам, не в последнюю очередь возникает благодаря атмосфере страха и ужаса.

Жуковский делится историей, леденящей кровь. При хорошей фантазии легко представить себе зловещий лес, через который отец везет сына, таинственные видения в темноте, жуткие тени и звуки.

Порой драматическое начало в балладе выражено настолько сильно, что авторский рассказ либо на время оттесняется, либо полностью заменяется монологами или диалогами. В случае с «Лесным царем» наблюдается преобладание диалогической формы повествования.

Фантастическую ситуацию, описанную в балладе, можно воспринимать как иносказательное описание тяжелой болезни.

При подобном толковании лесной царь превращается в воплощение беспощадной смерти, сулящей ребенку множество удовольствий в загробном мире. Имеет место быть и другой вариант объяснения его образа.

Лесной царь – это романтический злодей, позарившийся на невинную душу ребенка и готовый завоевывать ее любыми способами.

Как отмечалось выше, «Лесной царь» — достаточно вольный перевод. Василий Андреевич отступает от первоисточника, создавая самостоятельное произведение, ставшее признанной классикой русской литературы. Здесь стоит вспомнить знаменитый афоризм Жуковского: «Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник».

Читайте также:  Краткое содержание триумфальная арка ремарка точный пересказ сюжета за 5 минут

Источник: http://pishi-stihi.ru/lesnoj-car-zhukovskij.html

К уроку литературы по балладе в.жуковского «лесной царь»

РАЗДЕЛ ПРОГРАММЫ: Творчество В.А.Жуковского.

ТЕМА: Баллада «Лесной царь»

ТЕХНОЛОГИЯ: Кейс-метод1

ФОО: Задача

МЕТАПРЕДМЕТНАЯ ТЕМА: Письмо

ФОРМИРОВАНИЕ УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ: анализ,

планирование работы, умение принимать эффективные решения в проблемных ситуациях.

Фамилии учащихся:__________________________________________________________________

ЭТАПЫ РАБОТЫ С ОБУЧАЮЩИМ КЕЙСОМ:

1. ПРОБЛЕМНАЯ СИТУАЦИЯ.

2. ПРОБЛЕМНЫЙ ВОПРОС

Помни, что для ответа тебе понадобятся не все материалы из твоего файла. Чтобы решить проблему, необходимо объединить информацию из первого и второго файла!

1.Прочитай дострочный перевод баллады И.В. Гёте «Лесной царь», выполненный М.И. Цветаевой в 1933 г.

Кто так поздно скачет сквозь ветер и ночь? Это отец с ребёнком. Он крепко прижал к себе мальчика, ребёнку у отца покойно, ребёнку у отца тепло. “Мой сын, что ты так робко прячешь лицо?” — “Отец, ты не видишь лесного царя? Лесного царя в короне и с хвостом?” — “Мой сын, это полоса тумана!” “Милое дитя, иди ко мне, иди со мной! Я буду играть с тобой в чудные игры.

На побережье моём много пёстрых цветов, у моей матери много золотых одежд!” “Отец, отец, неужели ты не слышишь, что лесной царь мне шёпотом обещает?” — “Успокойся, мой сын, не бойся, мой сын, в сухой листве ветер шуршит”. “Хочешь, нежный мальчик, идти со мной? Мои дочери чудно тебя будут нянчить, мои дочери ведут ночной хоровод — убаюкают, упляшут, упоют тебя”.

“Отец, отец, неужели ты не видишь — там, в этой мрачной тьме, лесного царя дочерей?” — “Мой сын, мой сын, я в точности вижу: то старые ивы так сильно светятся…

” “Я люблю тебя, меня уязвляет твоя красота! Не хочешь охотой — силой возьму!” “Отец, отец, вот он меня схватил! Лесной царь мне сделал больно!” Отцу жутко, он быстро скачет, он держит в объятьях стонущее дитя, доскакал до дворца с трудом, через силу, — ребёнок в его руках был мёртв.

2. Также художественный перевод баллады «Лесной царь», выполненный В.А Жуковским в 1818 году ( см.текст в учебнике-хрестоматии для 7 класса).

3. Рассмотри два текста и составь в тетради по литературе сравнительную таблицу:

И.В. Гёте «Лесной царь» В.А.Жуковский «Лесной царь»
Время создания
Внешний облик Царя
Отношение Царя к мальчику
Причина гибели мальчика
Образ дочерей царя
Настроение читателя баллады

4. Проанализируй информацию, которая поможет тебе в составлении таблицы:

Баллада — лиро-эпическое произведение; сюжет развивается динамично, он раскрывает какую-то тайну; включает диалог; постепенно идет нарастание чувств героев баллады, на них сосредоточено внимание автора. Одно из самых известных произведений — баллада великого немецкого поэта И.В. Гёте «Лесной царь» — создана в 1782 году.

У Жуковского лесной царь — величественный старик, а у Гёте — чудовище, демон. У Жуковского он только искушает ребёнка, а у Гёте — показывает свою власть над ним.

У Гёте лесной царь с хвостом, а у Жуковского – с густой бородой. Казалось бы, такое малозначимое различие, а образ самого персонажа меняется: из страшного чудовища он становится благородным властителем.

5. Подумай: к какой балладе (оригиналу Гёте или переводу Жуковского) ближе произведения из других видов искусства? Почему ты так думаешь?

Баллада вдохновила многих музыкантов. Наиболее известна композиция Франца Шуберта 1815 года. Популярна также версия Карла Лёве. Есть связанная с текстом Гете песня (Dalai Lama) у немецкой группы Rammstein — отец летит с сыном в самолете; во время полета сын слышит призывы Властелина Неба.

А.Кошкин «Лесной царь»

Юлиус фон Клевер «Лесной царь»

5. Задумайся над вопросами:

Почему перевод Жуковского оказался неудачным, по мнению некоторых его современников?

Переводчик — раб или соперник автора?

6. Недостающую информацию узнай у обладателя ФАЙЛА ВТОРОГО УЧАСТНИКА.

Помни, что для ответа тебе понадобятся не все материалы из твоего файла. Чтобы решить проблему, необходимо объединить информацию из первого и второго файла!

1.Из истории создания баллады «Лесной царь» И.В.Гёте (из Википедии)

  • Мотив произведения заимствован Гёте из датской легенды, переведенной на немецкий язык Иоганном Готфридом Гердером, в его версии фигура злого духа называется Ольховым Королем, Королем Ольх, или же — Король Эльфов. В немецком языке ольха (нем. die Erle) и эльф (нем. die Elfe) похожи в написании, в связи с чем и могла возникнуть ошибка.
  • До сих пор не решен спор по поводу названия баллады. Неизвестно, знал ли Гете об ошибке Гердера, или же склонялся к народным суевериям, связанным с болотными землями, заросшими ольхой и вербой. Ее должны были населять духи, использующие свою смертоносную силу на людях. Многие слухи и суеверия были связаны с болотами, но так же и с ольхой, которая после рассечения краснеет, словно истекает кровью.
  • В датском и немецком фольклоре фигура Короля Эльфов ассоциируется со смертью. Это существо якобы приходит к умирающим людям.

2. Цитаты из работы выдающегося преподавателя литературы Владимира Георгиевича Маранцмана о балладе «Лесной царь» (г. Санкт-Петербург).

  • Баллада — небольшое сюжетное стихотворение, в основе которого чаще всего лежит какой-нибудь необычный случай, поступок, связанный с историческими событиями или преданиями.
  • Помимо исключительности ситуации, сюжетности и необычности героя, балладе свойственны также напряженный драматизм, таинственность и недосказанность.
  • В балладе можно увидеть родственную с кинематографом ритмически повторяющуюся последовательность сцен, скачкообразность действия, услышать фоновую музыку и даже своеобразные «субтитры» к действию. В XVIII веке в Германии на ярмарочных представлениях певец исполнял баллады в сопровождении музыканта, показывая толпе картинки, изображенные на доске.
  • В. А. Жуковский один из первых в России стал заниматься вольными переводами баллад. Все они отличаются от образца оригинальным романтическим стилем. Какой бы сюжет Жуковский ни использовал, к каким бы характерам он ни обращался, все у него окрашивается его лирическим чувством, отражает его переживания.
  • Литературный перевод лирического произведения очень сложный процесс. Переводчик в поэзии — соперник автора, так как он еще и поэт и в переводе сказывается его личность. Это влияние личности иногда так изменяет оригинал, что перевод, по сути, становится самостоятельным произведением.
  • Поэт должен стремиться сохранить основные мысли и идеи оригинала, но при этом создать новое литературное произведение. Такой переводчик обязательно внесет в перевод свой стиль, свою душу, какие-то национальные языковые особенности.
  • Статья М. И. Цветаевой «Два «Лесных царя» является примером тончайшего проникновения в поэтический текст.

3. Цитаты из работы Марины Цветаевой «Два «Лесных царя»:

  • «Вещи равновелики. Лучше перевести «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной царь». Русский «Лесной царь» — из хрестоматии и страшных детских снов. Вещи равновелики. И совершенно разные. Два «Лесных царя».
  • «Вещи равновелики и совершенно разны. Две вариации на одну тему, два видения одной вещи. Гёте — из черноты своих огненных глаз — увидел лесного демона, и мы с ним. Жуковский из глади своих ярких, добрых, разумных глаз — не увидел, не увидели и мы с ним. Наше чувство при чтении «Лесного царя»: как это ребёнок не видит, что это вётлы? У Жуковского ребёнок погибает от страха, у Гёте — от лесного царя».
  • «У Жуковского мы видим старика, величественного, „в темной короне, с густой бородой“… Нам от него, как от всякой царственности, вопреки всему все-таки спокойно. У Гёте — неопределенное — неопределимое! — неизвестно какого возраста, без возраста, существо, сплошь из львиного хвоста и короны…»
  • «…но не только Лесных Царя — два, и отца — два: молодой ездок и, опять-таки, старик (у Жуковского два старика, у Гёте — ни одного), сохранено только единство ребенка».
  • «У Жуковского – прекрасных, у Гете – просто дочерей, ибо … гетевский Лесной Царь ни о чьей прекрасности, кроме мальчиковой, сейчас не может помнить. У Жуковского прекрасные дочери, у Гете – дочери прекрасно будут нянчить».
  • «За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой „Лесной царь“. Русский „Лесной царь“ — из хрестоматии и страшных детских снов».
  • «У Жуковского – пересказ видения, у Гете – оно само. – «Родимый, Лесной Царь созвал дочерей! Мне, вижу, кивают из темных ветвей…» (Хотя бы «видишь?») – и: «Отец, отец, неужто ты не видишь – там, в этой сплошной тьме, Лесного Царя дочерей?»

4. Запиши в тетради по литературе предположительный ответ на вопрос КЕЙСА.

5.Недостающую информацию узнай у обладателя ФАЙЛA ВТОРОГО УЧАСТНИКА.

________________________________________________________________________

ЧТО ВАЖНО ЗНАТЬ О КЕЙС-МЕТОДЕ:

Использованные источники:

  1. Маранцман В.Г.Изучение лироэпических жанров: баллада И.-В. Гете
    «Лесной царь» в переводе В. А. Жуковского:
    http://www.prosv.ru/ebooks/Marancman_Literatura_8kl_Metod/7.html

  2. М.И. Цветаева «Два «Лесных царя»: http://synnegoria.com/tsvetaeva/WIN/prose/erlkonig.html

  3. Иллюстрации:

http://kidpix.livejournal.com/2008/02/23/ А.Кошкин «Лесной царь»

http://harmonia.tomsk.ru/pages/3/?29 Юлиус фон Клевер «Лесной царь»

====

1 Кейс-метод – это техника обучения, использующая описание реальных ситуаций. Основанная на жизненном опыте человека технология аналитической деятельности.

Источник: https://multiurok.ru/files/k-uroku-litieratury-po-balladie-v-zhukovskogho-lie.html

План-конспект урока по литературе (7 класс) по теме: Урок по балладе Жуковского «Лесной царь»

ВАСИЛИИ АНДРЕЕВИЧ ЖУКОВСКИЙ.

« ЛЕСНОЙ ЦАРЬ » (из И.В. Гете)

Особенности балладного сюжета. Роль диалога.

Слайд 1 (заставка)

 ЦЕЛЬ УРОКА:  

  • Пробудить интерес учащихся к личности и творчеству Жуковского — переводчика, автора баллад.
  • Раскрыть своеобразие художественного мира Жуковского: тончайший психологизм, «мелодия чувств», неудовлетворенность действительностью, утверждение ценностей человеческой жизни. Формировать представление о балладе как лиро — эпическом жанре, о сюжете, о диалоге и его роли в создании художественного образа и раскрытии конфликта между персонажами.
  • Развивать память, мышление, воображение, устную речь учащихся.
  • Воспитывать любовь к жизни, веру в торжество добрых начал.

 Слайд 2 (2 эпиграфа)

 Переводчик в прозе есть раб,

Читайте также:  Краткое содержание расин федра точный пересказ сюжета за 5 минут

Переводчик в стихах — соперник.

 В.А. Жуковский

В балладе … главное не событие, а ощущение,

которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя…

В.Г. Белинский

Ход  урока

Слайд 3    (портрет)

     Перед вами портрет поэта, о котором А.С. Пушкин сказал:

Его стихов пленительная сладость

Пройдет веков завистливую даль.

     Этот портрет был написан в 1816 году Орестом Кипренским. Всё в нём подчинено раскрытию внутреннего облика поэта: его задумчивый, самоуглублённый взгляд, его колеблемые ветром волосы, башни средневекового замка на фоне ненастного, облачного неба, наконец, общий сумрачный колорит живописи.

     Всмотритесь в это лицо «в нём не было ни лжи, ни раздвоенья»… Поистине как голубь чист и цел он духом был…» (Ф.И. Тютчев)

      Это — Василий Андреевич Жуковский времени его наибольшей популярности. Перед нами Жуковский — автор баллад.

  1. Проверка домашнего задания    

Слайд 4    (заставка)

Экспресс-тест  по статье учебника

Слайд   5 (жанр баллады)

   Что такое баллада? Это небольшое лирическое стихотворение, имеющее сюжет, который чаще всего описывает таинственные драматические события. 

Слайд  6  (черты баллады)

    Песня — баллада есть в русском устном народном творчестве. Но сегодня речь пойдёт о балладе немецкого поэта И.В. Гёте, которую на русский язык перевёл поэт В.А. Жуковский. Называется эта баллада « Лесной царь».

    Сегодня нам предстоит познакомиться с её содержанием, поговорить об особенностях балладного сюжета и о роли диалога в произведении.

IV.  Особенности балладного сюжета.   Роль диалога.

    Читая и анализируя балладу «Лесной царь», нам предстоит убедиться в правоте Жуковского, который однажды сказал: «Переводчик в прозе есть раб, переводчик в стихах — соперник». Эти слова взяты  первым эпиграфом к уроку.

     Наблюдая за развитием сюжета, мы должны будем определить его особенности. И мне кажется, что в какой — то мере нам в этом поможет мысль В. Г. Белинского о том, что «В балладе главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит…».

Справка:

Слайд  7  (Гёте)

     И.В. Гёте (1749 — 1832) — великий немецкий поэт и мыслитель. Многие из его баллад, например «Лесной царь», написаны на основе народных преданий.

Слайд  8  (предыстория)

     Баллада Гёте называется «Erlkonig» — «Король эрлов». Слово «Erlkonig» впервые употребил Гердер, старший современник Гёте. Он взял это слово из датской баллады, оно означало главу таинственных существ, странных окололюдских духов, которые являются путнику из тьмы и несут неминучую гибель. Эрлы – эльфы, делающие смертельный укол в спину. Предчувствие беды нас не обмануло.

Слайд 9

      Почему же Жуковский назвал свой перевод «Лесной царь»? Один из исследователей мифологии в начале прошлого века описал наших леших как неких родственников прекрасных британских эльфов: «Это обитатели и хранители лесов особливого свойства.

Когда идут по лесу, то равны с лесом, когда идут по траве, то равны с травою, а иногда являются они людям в образе человеческом». Леший – хозяин леса и его обитателей. На Севере и в Сибири существуют легенды, что всеми Лешими правит Лесной царь.

Вот о таком герое и баллада Жуковского.

1.   Знакомство с балладой (аудиозапись на фоне музыки)

Слайд 10

2.  Работа по тексту баллады

Слайд 11

      В балладе как будто бы встретились известные вам три начала   литературы: эпическое (повествование о событиях), лирическое  (стихотворная форма, выражение чувств) и драматическое   (диалогическая речь).

     Повествовательный элемент заключается в    сюжете. Сюжет легко пересказать.

  • Попробуйте это сделать по строфам.

Слайд 12 (1)

1 – холодная ночь, в пути запоздалый ездок с сыном, сын испуганный. Продрогший приникший к отцу-старику.

Слайд   13  (2,   3)

2 – малютке кажется, что лесной царь в тёмной короне, с густой бородой глянул, сверкнул ему в глаза.

3 —  лесной царь, обращаясь к младенцу, обещает ему чертоги (дворцы) из золота. Цветы и струи из бирюзы и жемчуга.

Слайд   14  (4,    5)

4 —  сын рассказывает отцу об обещании царя, на что старик отвечает, что мальчик увидел колыхнувшиеся от ветра листы.

5 —  лесной царь рисует весёлые картины жизни в его дубраве, когда его дочери будут играть с младенцем, летать.

Слайд  15  (6,   7)

6 —  испуганный младенец сообщает отцу, что дочери царя кивают ему из тёмных ветвей, отец же успокаивает его, говоря, что это тёмные ветлы.

7 —  пленённый красотой младенца, лесной царь убеждён, что он будет его.

Слайд  16  (8)

8 —  отец оробел, он не скачет – летит; но младенец уже мёртв.

  • А чем эта баллада напоминает драматическое произведение?
  • Если читать по ролям, то сколько человек потребуется?

Слайд 17

Полилог – (от греч. polys – многочисленный и logos – речь) – разговор, беседа между многими лицами.

(Ездок-отец, ребёнок, Лесной царь).

(по клику – на слайде 17)  

       В балладе есть диалог, который, как и в драматическом произведении является основным средством создания художественного мира.

Диалог в балладе принимает вид спора, тем самым способствует раскрытию конфликта между персонажами, отчетливо проявляя их характеры, цели взгляды и убеждения. Кроме того, именно диалог помогает определить тему и идею произведения.

Жуковский показывает яростную борьбу между добром и злом и доказывает мысль о том, что человек — высшая ценность мира.

Слайд 18  (картинки)

  • Видит ли Лесного царя отец?

(Нет, взрослые менее доверчивы; они слепы)

  • Почему видение является только сыну?

(Тайный мир невидимого грозит в первую очередь детской невинной душе; Дети невинны, чисты и доверчивы)

  • Каким нам представляется Лесной царь?
  • Какое трагическое событие положено в основу сюжета?              

(Смерть мальчика).

  • Почему побеждает Лесной царь и что это означает для ребёнка?

(Отец не верит сыну, не вникает в его страхи… И Лесной царь завладевает душой ребёнка).

  • Почему ребёнок назван сначала «сын молодой», затем – «дитя», «малютка», «младенец»?

(Мысль о вечном обновлении души: чтобы родиться, надо умереть; ребёнок идёт на убыль)

     Труднее всего обнаружить лирическое начало, которое создается всем  строем стихотворения, всем его содержанием. Уже в первых строках   баллады как будто слышится топот коня, уносящего ездока с сыном   от беды. Это предчувствие беды создает у нас тревожное настроение.   Тревога сменяется гнетущим страхом за судьбу ребенка, которого   невозможно спасти. Таков неумолимый рок.

  • В какое время происходит действие?

(Ночь; господство тьмы: «под хладною мглой», «в ночной глубине», «тёмные ветви»). 

      По словарю «свет» — это лучистая энергия, которая делает мир видимым, а «тьма» — это отсутствие света, мрак. И эта ночь, и туман, и мгла – это символы враждебных человеку сил. (Проследить по тексту борьбу света и тьмы: хоть и «белеет», но это белеет «туман», а «при месяце» — будут ребёнка «усыплять»… Всё указывает на гибель).

     Слово «тёмный» в XIX веке имело ещё одно значение, кроме нам привычного, — «слепой, заблуждающийся».

  • К какому герою мы можем это отнести?  

(Отец слеп…)   

V.  Обобщение

     У Гёте  ребёнок погибает от Лесного царя. Гуманист Жуковский не мог допустить, чтобы ребёнку от прикосновений лесного царя было больно (у Гёте именно так), ему только душно. И к отцу Жуковский добрее, чем немецкий поэт. Сын умирает от страха, т.е. естественной смертью. Отцу от этого менее горестно.

VI.   Литература и музыка

Слайд 19 (музыка)

       Австрийский композитор Франц Шуберт, современник И. В. Гёте,  создал музыкальное произведение на слова баллады «Лесной царь». Современники Шуберта дали яркую оценку музыки баллады: «Мелодия захватывает своей глубокой правдивостью, характеризуя внутреннее содержание действия, смену переживаний отца, ребёнка и Лесного царя».

    Его  сочинение  вы слушали вместе с балладой Жуковского.

(по клику – Ramshtain)

    Я надеюсь, вы не только ощутили, как нарастает чувство тревоги, но и поняли, что в балладе «главное всё-таки не событие, а ощущение, которое оно вызывает». В этом В.Г. Белинский прав.

Слайд 20 (Цветаева)

         Жуковский вдохнул в эту балладу наш, русский дух. Марина Цветаева об этом писала так: «У Жуковского мы видим старика, величественного, «в тёмной короне, с густой бородой…». Нам от него, как от всякой царственности, вопреки всему всё — таки спокойно. У Гёте — неопределённое —  неопределимое! – неизвестное».

Слайд 21 (памятник на могиле Жуковского)

      Я надеюсь, вам теперь понятно, что имел в виду Жуковский, когда называл переводчика в стихах соперником. Каждый раз, переводя стихотворения немецких или английских поэтов, Жуковский создавал своё оригинальное, неповторимое произведение. И, как мне кажется, выигрывал поединок.

VII.  Домашнее  задание

Источник: https://nsportal.ru/shkola/literatura/library/2011/10/30/urok-po-ballade-zhukovskogo-lesnoy-tsar

В.А. Жуковский. Баллада «Лесной царь». Анализ произведения

Баллада написана Жуковским в 1818 году и является переводом с немецкого баллады И.-В. Гете, сюжет которой немецкий поэт-философ заимствовал в дат­ском народном эпосе.

Жуковский был знаком с великим немецким поэтом, его перевод «Лесного царя» был данью уважения к Гете и вместе с тем творческим соревнованием, стремлением перевести знаменитое произведение не просто на русский язык, но и на язык новой русской культуры.

Жуковский отступил от подлинника. Можно сказать, что его перевод имеет черты оригинального про­изведения.

Тема и сюжет

В балладе «Лесной царь» таинственный мистический мир показан в столкно­вении с человеческим миром.

Действие происходит поздним вечером. Герои баллады — отец, скачущий с больным сыном на руках сквозь лес и мглу. Ребенку видятся персонажи фан­тастического мира: догоняющий их лесной царь и его дочери. Лесной царь хочет заполучить ребенка, отнять его у отца.

Читайте также:  Краткое содержание хаггард копи царя соломона точный пересказ сюжета за 5 минут

Он предстает в балладе величественным стариком «в темной короне, с густой бородой» и сулит младенцу «золото, ра­дость и перлы». Однако отец не видит лесного царя — он воспринимает страхи сына как сон, как бред больного младенца и пустые фантазии.

В балладе не­ясно, существует ли на самом деле лесной царь и что происходит с младенцем: умирает ли он от страха, или от болезни, или его действительно уносит в свой сказочный мир лесной царь.

Главная мысль (идея)

Поэт как бы останавливается в изумлении перед непостижимой тайной бы­тия, жизни и смерти. Он говорит о тонкой грани между миром реальным, дей­ствительным и миром мистических видений, таинственным, непостижимым, находящимся за пределами человеческого понимания.

Композиция и поэтика

Жанр произведения — баллада. Стихотворение написано четырехстопным амфибрахием, система рифмовки — параллельная, с мужскими рифмами. Та­кой ритм точно передает напряженность описываемых событий, в то же время сохраняя эпичность интонации.

Баллада построена на антитезе: описание стремительной езды отца с боль­ным ребенком по страшному лесу чередуется со строфами, в которых звучит завораживающий голос владыки мистического мира — лесного царя.

Напряженную обстановку помогают нарисовать многочисленные лексические повторы. Баллада В. А. Жуковского «Лесной царь», несмотря на свою фанта­стичность, лирична.

В ней слышится проникновенный голос рассказчика, кото­рому жаль больного ребенка, принимающего горячечный бред за действитель­ность. Он сочувствует отцу, который испуган состоянием младенца и пытается дать объяснение его жутким видениям.

Поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребенка и бессилие отца помочь ему:

Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?

Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:

Он в желтой короне, с густой бородой,

О нет, то белеет туман над водой.

Но поэт «сочувствует» и фантастическому лесному царю, «плененному кра­сотой» ребенка. Этот образ, при всей его мрачной фантастичности, также полон лиризма.

С каждым четверостишием нарастает драматизм баллады. Автор держит в на­пряжении читателя, ярко рисуя те радости, которыми лесной царь соблазняет ребенка:

Дитя, оглянися, младенец, ко мне;

Веселого много в моей стороне:

Цветы бирюзовы, жемчужны струи;

Из золота слиты чертоги мои…

Большую роль в балладе играют эпитеты: «ездок оробелый», «цветы бирю­зовы», «жемчужны струи» и др.

Развитие событий передано с таким напряжением, что читатель почти физи­чески ощущает страдания ребенка, его боль, ужас и трепет перед лесным царем:

Родимый, лесной царь нас хочет догнать,

Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать.

Ездок оробелый не скачет, летит,

Младенец тоскует, младенец кричит…

Трагический конец баллады поражает: добро и справедливость не торжеству­ют. Побеждает мистический лесной царь, — он забирает младенца в тот мир, откуда он сам, — несуществующий, запредельный:

Ездок погоняет, ездок доскакал…

В руках его мертвый младенец лежал.

Баллада В. А. Жуковского «Лесной царь» необыкновенно красива. Особен­ное, таинственное звучание ей придает романтическая лексика: мгла, чертоги, пленился красотой и др.

Жуковский, переводя балладу, меняет замысел Гете и смягчает мрачный тра­гизм первоисточника. Он сочиняет страшную сказку, наделяя образ лесного царя не демоническими, как у Гете, а сказочными, более мягкими чертами.

Баллада Жуковского обладает чертами оригинального произведения. «За сто­летие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой «Лесной царь», — писала Марина Цветаева о произведении Жуковского.

Источник: http://soch67.info/index.php/podgotovka-k-gia/3891-v-a-zhukovskij-ballada-lesnoj-tsar-analiz-proizvedeniya

Лесной царь

/ Краткие содержания / Гете И. / Лесной царь

  Скачать краткое содержание

    Все мы — дети природы. Творческие люди особенно хорошо чувствуют и знают природу, ее тайную жизнь. Гете — один из поэтов, который умел «видеть», а для того, чтобы «видеть», нужна светлая и чистая душа ребенка. Именно дети способны воспринимать мир со всеми его потусторонними страхами, видеть то, что недоступно взрослому человеку.

    «Лесной царь» — страшная сказка, построенная на видениях, ощущениях, красоте и страхе ребенка.     Лесного царя заворожила красота мальчика.

Властителю леса принадлежит все прекрасное: побережья с пестрыми цветами, жемчужные струи, золотые одежды, седые ветлы; его уязвляет красота мальчика, которая ему не принадлежит, поэтому лесной царь предлагает ребенку все соблазны, которые только может.     Баллада «Лесной царь» построена на репликах трех действующих лиц — отца, его сына и самого лесного царя.

    Отец — уверенный, сильный, реальный, согревающий. Сын — сомневающийся, верящий отцу, надеющийся на его защиту. Лесной царь — таинственная сила, которая для отца выглядит туманом, для мальчика — «в темной короне с густой бородой», отец слышит только, как «ветер, проснувшись, колыхнул листы», мальчик —.

шепот лесного царя, отец видит, как «ветлы седые стоят в стороне», мальчик — «лесной царь созвал дочерей». Ребенок не может себе представить, что отец ничего не видит и не слышит, он все время просит подтверждения, чтобы отец дал ему правильный и вразумительный ответ. Для ребенка все, что происходит, — жизнь. Для отца все, чего боится его сын, нереально.

Лесной царь для отца — болезненная выдумка ребенка, для сына — видимое, ощутимое, тревожное и пугающее существо. В балладе лесной царь — это сила, которой не может противостоять человек. Он забирает себе мальчика, как бы быстро отец ни гнал своего коня. Страшный детский сон или бред обратился явью. Может быть, мальчик умер от страха перед выбором или от силы любви? Трудно сказать.

    Видение Гете охватывает всю жизнь. Оно реальное и ирреальное, красивое и завораживающее, манящее и пугающее. От него захватывает дух и исходит великая сила, которой пронизана баллада.

Добавил: 11141994

Смотрите также по произведению «Лесной царь»:

Заказать сочинение      

Мы напишем отличное сочинение по Вашему заказу всего за 24 часа. Уникальное сочинение в единственном экземпляре.

100% гарантии от повторения!

Источник: http://www.litra.ru/shortwork/get/swid/00187091276087325210

Анализ баллады «Лесной царь» Жуковского В.А

1)    Особенности жанра. Баллада — стихотворный рассказ, в основу которого положена легенда или какое-нибудь историческое событие; реальное в балладе нередко сочетается с фантастическим. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку. Этот жанр возник во Франции в конце XIII века.

Он был популярен в Германии в конце XVIII — начале XIX века, в период развития романтизма. Содержание немецкой баллады имеет мрачный, фантастический характер. Пример тому — баллада Гёте «Лесной царь» (1818). Эта баллада подчёркнуто немецкая по жанру и национальному колориту.

Жуковский был знаком с великим немецким поэтом, его классический перевод «Лесного царя» был данью уважения к Гёте и вместе с тем творческим соревнованием, стремлением перевести знаменитое произведение не просто на русский язык, но и на язык новой русской культуры. «Лесной царь» В.А.

Жуковского — это перевод баллады Гете «Erlkonig», сюжег которой немецкий поэт-философ заимствовал в датском народном эпосе. Жуковский отступил от подлинника, однако его перевод по совершенству формы сразу же был признан лучшим.

2)    Образ рассказчика в балладе.

В балладе «Лесной царь» мы слышим проникновенный голос рассказчика, которому жаль больное дитя, принимающее горячечный бред за действительность. Поэт не просто передает разговор отца с сыном, он сам ощущает страх ребёнка и бессилие отца помочь ему.

Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:Он в желтой короне, с густой бородой,

О нет, то белеет туман над водой.

С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Автор держит в напряжении своих читателей, невольно задающих себе вопрос: кто победит в этом единоборстве: дух или человек?

3)    Художественные особенности баллады. В балладе реальное и фантастическое соединяются, но по сути баллада В.А. Жуковского «Лесной царь» —- очень лирична.

Мечтательно-лирический колорит баллады достигается картиной одинокой скачки в мрачном лесу отца и маленького сына и внезапным страшным явлением иззябшему, больному ребёнку (отец его не видит) могучего и злого лесного царя, пленившегося красотой мальчика и сулящего ему золото и жемчуга, радости жизни в лесу и игры своих прекрасных дочерей. Чудовище гонится за отцом и сыном, настигает их, это олицетворённая болезнь, ведущая к смерти. В жизни есть ужасное, злое, наваждение, страх, тяжёлый сон, бред болезни, приводящей к смерти. Это сама беспощадная смерть гонится за ним, коварно манит его в небытие, суля неземные радости. Ребёнок умирает от страха. Лесной царь — его поэтичное, но болезненное видение, скрытое от отца и читателей. Лесной царь при этом воспринимается романтическим злодеем, искушающим невинную душу.

Дитя, оглянися; младенец, ко мне;Веселого много в моей стороне:Цветы бирюзы, жемчужны струи;Из золота слиты чертоги мои…Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что нам кажется, будто мы физически ощущаем страдания ребёнка, его боль, ужас и трепет перед лесным царем.

Родимый, лесной царь нас хочет догнать,Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать.Ездок оробелый не скачет, летит,Младенец тоскует, младенец кричит…

И неожиданный конец совершенно обескураживает: где добро и справедливость, которые должны торжествовать? Их нет в нашем мире.

Ездок погоняет, ездок доскакал…В руках его мёртвый младенец лежал.

—    Какой фантастический элемент появляется в балладе? (разговор младенца с лесным царём)-    Какие художественные средства используются в стихотворении? (эпитеты — «лесной царь», «ездок оробелый», метафора — «ездок …не скачет, летит», олицетворения — «лесной царь нас хочет догнать» и др.)-    Какие синонимы используются в стихотворении к слову «ребёнок»? («дитя», «малютка», «младенец»)

Источник: http://lit-helper.com/p_Analiz_balladi_Lesnoi_car-_Jukovskogo_V_A

Ссылка на основную публикацию