Краткое содержание джейн остин эмма точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание романа Дж. Остин “Эмма”

Краткое содержание Джейн Остин Эмма точный пересказ сюжета за 5 минут

Эмма Вудхауз, молодая двадцатиоднолетняя девушка, проживает со своим отцом в Хайбери, маленькой деревушке недалеко от Лондона. Вудхаузы являются первой семьей в деревне. Роман начинается непосредственно после того, как Эмма договорилась о браке своей воспитанницы мисс Тэйлор, чтобы та стала миссис Вестон и поднялась в обществе.

После того как Эмме это удается, она понимает, что это ее призвание. Чтобы не скучать, она готовит новый брак. Очередной ее “жертвой” становится Гарриет Смит, молодая девушка, с которой она сводит дружбу и собирается выдать замуж за сельского священника мистера Элтона. Для этого она использует все средства, хотя сват, мистер Найтли, пытается отговорить ее от этой затеи.

Мистер Элтон давно уже нашел себе “даму сердца”, и когда они едут вместе в карете, он делает Эмме предложение. Эмма шокирована и отказывает ему. Она узнает, что мистер Элтон никогда не интересовался Гарриет и все его комплименты касались Эммы. Она клянется себе оставаться свахой.

Девушка находится в щекотливой ситуации и не может объяснить Гарриет такой поворот событий. Сам мистер Элтон незамедлительно уезжает в Бат, чтобы через некоторое время вернуться женатым человеком.

Новоявленная миссис Элтон – образованная молодая женщина, она о себе высокого мнения, но в действительности у не мало талантов.

Вскоре появляются два новых персонажа: мисс Джейн Фэрфакс, которой Эмма немного завидует, так как Джейн очень талантлива и милая.

Кроме того, в гости приезжает сын мистера Вестона – мистер Фрэнк Черчилл, который после смерти своей матери воспитывался у дяди и собирается наследовать его состояние. Именно его выбрали в мужья для Эммы (в тайне от нее) мистер Вестон и его супруга.

Кажется, все идет по плану, поскольку Фрэнк откровенно волочится за Эммой, сама же Эмма давно уже приняла… решение не выходить замуж, чтобы всегда быть рядом с отцом.

Чуть позже, на одном из балов, чета Элтонов грубо общаются с Гарриет перед всеми гостями, причем мистер Элтон отказывается с ней танцевать. Мистер Найтли, истинный джентльмен, приглашает Гарриет на танец. Эмма покорена его поведением, и их дружба еще более укрепляется.

На следующий день Эмма и Гарриет встречаются, чтобы обсудить ситуацию на балу. Во время прогулки на Гарриет нападают разбойники, на помощь приходит мистер Черчилл и спасает ее.

Чуть позже между Гарриет и Эммой происходит разговор. Эмме кажется, что Гарриет влюблена в мистера Черчилла, ведь он спас ей жизнь (об этой истории Гарриет рассказала Эмме). Эмма поддерживает ее в любви, не желая знать имя спасителя, и добавляет, что больше ни во что не будет вмешиваться.

Чуть позже выясняется, что Фрэнк уже несколько месяцев влюблен в Джейн Фэрфакс. Из дальнейших разговоров с Гарриет Эмма узнает, что та влюблена в мистера Найтли. И вдруг Эмма понимает, что ее собственное сердце тоже благосклонно к мистеру Найтли.

Следующие дни тянутся для Эммы бесконечно, ведь мистер Найтли за несколько дней до этого уехал, чтобы обсудить со своим братом, который живет в Лондоне и женат на сестре Эммы, что-то важное.

Вскоре он узнает из письма мистера Вестона о тайной помолвке мистера Фрэнка Черчилла и мисс Фэрфакс. Мистер Найтли, который полагал, что Эмма влюблена во Фрэнка, немедленно возвращается, чтобы ее утешить.

Он узнает, что Эмма только смотрела на Фрэнка, но никогда не была в него влюблена.

Вскоре все разрешается: Гэрриет выходит замуж за мистера Мартина, Фрэнк женится на мисс Фэрфакс, а Эмма обретает свое счастье с мистером Натйли. Они решают перебраться в ее дом, чтобы отец не чувствовал себя одиноким.

Краткое содержание романа Дж. Остин “Эмма”

Другие сочинения по теме:

  1. “Гордость и предубеждение” Дж. Остин краткое содержание “Запомните, если горести наши проистекают из Гордости и Предубеждения, то и избавлением от них мы бываем обязаны также Гордости и…
  2. Краткое содержание романа М. Дрэббл “Один летний сезон” Действие романа происходит в Англии в начале шестидесятых годов. Героиня романа, Эмма Эванс, от лица которой ведется повествование, вспоминает о…
  3. Краткое содержание романа Флобера “Госпожа Бовари” Молодой лекарь Шарль Бовари впервые увидел Эмму Руо, когда его вызвали на ферму ее отца, сломавшего ногу. На Эмме было…
  4. Мужские образы в романе Г. Флобера “Госпожа Бовари” Флобер назвал Свой первый роман именем героини – Эммы Бовари. И это закономерно, так как в основе произведения – описание…
  5. Краткое содержание романа Диккенса “Домби и сын” Действие происходит в середине XIX в. В один из обыкновенных лондонских вечеров в жизни мистера Домби происходит величайшее событие –…
  6. “Человек с побелевшим лицом” краткое содержание К Шерлоку Холмсу обращается за помощью военный в отставке мистер Джеймс Додд. Во время службы в армии он подружился с…
  7. Краткое содержание рассказа Дойла “Желтое лицо” К Шерлоку Холмсу обращается за помощью мистер Грант Монро. Три года назад он женился на женщине, которую искренне полюбил. Эффи,…
  8. Краткое содержание романа А. Кристи “Карибская тайна” Пожилая дама мисс Марпл отдыхает в отеле на берегу Карибского моря. Ее собеседник, майор Пэлгрейв, без умолку болтает о всяких…
  9. Краткое содержание романа Голдсмита “Векфильдский священник” Англия, XVIII в. Семейство пастора Чарльза Примроза наслаждается безмятежным существованием “в прекрасном доме среди живописной природы”. Главное сокровище четы Примрозов…
  10. Краткое содержание романа А. Кристи “Трагедия в трех актах” Акт первый. Подозрение Сэр Чарльз Картрайт, мужчина средних лет, знаменитый актер, недавно оставивший сцену, собирает гостей на своей вилле. Он…
  11. Краткое содержание романа А. Кристи “Убить легко” Люк Фицвильям приезжает в Англию в отпуск. В купе следующего в Лондон поезда его попутчицей оказывается пожилая дама мисс Пинкертон….
  12. Краткое содержание романа Ричардсона “Памела” Памела, едва достигшая пятнадцати дет, дочь бедной, но добродетельной супружеской четы Эндрюс, сообщает в письме к родителям, что благородная дама,…
  13. Краткое содержание рассказа Дойла “Глория Скотт” Учась в колледже, Шерлок Холмс размышлял над тем, что видел вокруг, и начинал создавать свой метод. Виктор Тревор, с которым…
  14. Краткое содержание романа Бондарева “Берег” Известный писатель Вадим Никитин прилетает в Гамбург по приглашению фрау Герберт и узнает в ней девушку, которую любил во время…
  15. Краткое содержание романа А. Кристи “Н или М?” Весна 1940 года. Бывшие агенты спецслужб супруги Бирсфорд, Томми и Пруденс (которую в семье зовут Таппенс), переживают, что их не…
  16. Краткое содержание романа А. Кристи “Смерть в облаках” Из Парижа в Лондон отправляется небольшой самолет. Одна из пассажирок, Джейн Грей, неравнодушна к сидящему перед ней молодому человеку Норману…
  17. Краткое содержание рассказа Дойла “Вампир в Суссексе” К Шерлоку Холму обращается за помощью мистер Роберт Фергюссон. Несколько лет назад он женился на молодой красивой перуанке, но через…
  18. Краткое содержание романа Грина “Комедианты” Действие романа происходит на Гаити в первые годы правления диктатора Франсуа Дювалье. Главный герой романа, мистер Браун, от лица которого…
  19. Краткое содержание романа Дж. Элиот “Миддлмарч” Сестры Доротея и Селия, оставшись без родителей, жили в доме своего дяди-опекуна мистера Брука. Сестры были почти равно хороши собой,…
  20. Краткое содержание рассказа Дойла “Три студента” К Шерлоку Холмсу обращается за помощью преподаватель греческого языка из колледжа мистер Сомс. Завтра должен состояться сложный экзамен по греческому…

Источник: https://ege-russian.ru/kratkoe-soderzhanie-romana-dzh-ostin-emma/

Книга «Гордость и предубеждение»

Писал А.С. Пушкин о своей Татьяне. От себя добавлю, пожалуй, еще и Джейн Остин.

Эту книгу нужно читать в 15 лет, чтобы увидеть на чужих примерах, почему нужно беречь честь с молоду, и как живой ум значительно превосходит красоту в вопросах замужества.

Здесь старомодный язык, и некоторых героев, злоупотребляющих им, хочется расстрелять, но при этом книга читается легко, манит к себе и не отпускает даже по прочтении.

Первые строки романа должны быть канонизированы, подобно Толстовским “Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему”. И да! Роман “Гордость и предубеждение” отнюдь не за красивые глаза героинь включен в список книг, обязательных к прочтению!

Начиная читать классику, я всегда очень волнуюсь. А вдруг мне не понравится? А если я не осилю? А вдруг окажусь недостойной? Обычно все мои опасения напрасны. Опыт многих поколений не может ошибиться, и мне все очень нравится, и я в восторге.

Так и в этот раз! Читая историю семьи, где родилось пять (ПЯТЬ!!!) девочек, чье поместье переходит по майорату к третьей воде на киселе, чьи надежды на выход замуж туманны и грозят обернуться ярлыком “Старая дева”, я потеряла себя и полностью погрузилась в историю.

Меня очень поразила легкость, но в тоже время колкость и ироничность языка! Чтение этой книги — не трудный подвиг, а праздник!

Где-то читала классификацию авторов “на пальцах”, и там про Остин было написано “В конце все поженятся”.

Только тем себя и спасала, потому что повороты сюжета так неожиданны, а описываемые чувства так реальны, что в счастливый исход не веришь! Стыду здесь уделено особое место — это и свой собственный, и родительский, и сестринский, и дружеский и даже общегородской… И ты понимаешь, что он был таким в 1813 г., и есть такой до сих пор!

Я очарована! Единственное, что так как мне уже не 15 лет, я способна оценить, что не на все вопросы смогли найтись ответы благодаря свадьбам. Например, вопрос наследования поместья семьи Беннет освещен широко.

Но не ясно, вторгнется ли туда господин Коллинз, когда станет вправе или послушает свою покровителтницу, которая сказала, что “у них это не принято, пусть живут, бедняжки”. Да и наследство самой покровительницы — тоже интересный вопрос.

А не племянник ли станет ее наследником, так как своих сыновей у нее нет, а девочки не имеют право быть землевладельцами? Может именно отсюда растут пожелания брака между двоюродными кузенами — мистером Дарси и юной госпожой Бёрг? Чтоб и лицо сохранить, и капитал не потерять? Ответов на это Джейн Остин не дает.

И еще момент, который я с восторгом отметила. “Женская проза” — это обычно что-то уничижительное в устах мужчин. Мол, что с них взять, их и писать-то недавно научили. А поди ж ты! “Гордость и Предубеждение” написано в 1813 г., издано в 1838 г.

“Милого друга” Ги де Мопассан написал в 1885 г.

Читайте также:  Краткое содержание дама с собачкой чехова точный пересказ сюжета за 5 минут

А что есть г-н Жорж Дюруа, как не дорогуша Уикэм, слегка переработанный и перемещенный из английкой глубинки во французскую столицу! И пусть эта догадка кого-то посмешит, я очень часто вспоминала этих двух героев именно как братьев-близнецов.

Мой итог: Читать, нельзя проходить мимо!

Источник: https://www.livelib.ru/book/1000307570-gordost-i-predubezhdenie-dzhejn-ostin?es=1004615

“Эмма” Джейн Остин — роман на все времена

    Свой роман 1816 года “Эмма” сама Джейн Остин ценила не очень высоко: просто после чтения в семейном кругу она не удостоилась хвалебных отзывов и восторженных высказываний.

Однако именно это сочинение получило весьма лестную оценку в статье Вальтера Скотта за “знание жизни и особый такт в изображении характеров, которые читатель не может не узнать”.

В этом зрелом произведении талант писательницы проявился особенно ярко, ее ироничный ум создал запоминающиеся и узнаваемые образы, которые будут интересны и современным читателям. Английскую романистку отличает хорошее знание человеческой природы, способность показать распространенные недостатки с юмором.

    
   Главной героиней произведения является молодая дворянка Эмма Вудхаус, которая на глазах читателя проходит путь развития: осознает свои заблуждения и ошибки и находит верный тон в отношениях с людьми. Можно причислить сочинение Остин к романам воспитания, так как Эмма взрослеет, сталкиваясь с жизненными обстоятельствами.

     Вначале перед нами предстает весьма самоуверенная девушка, которая мнит себя знатоком человеческих чувств: на самом деле она просто заметила взаимную склонность своей гувернантки мисс Тейлор и мистера Уэстона, достойнейшего человека. Роман начинается как раз с сообщения о замужестве наставницы юной леди.

     На первых страницах автор описывает образ жизни Эммы, ее положение в обществе: “Вудхаусы были тут первыми по положению” (8) и сообщает о первом горе, омрачившем жизнь героини — о расставании с “милым другом” мисс Тейлор. Именно утрата наперсницы толкает героиню на поиски замены, которую она видит в лице выпускницы пансиона миссис Годдард Гарриет Смит.

Джейн Остин очень тонко подмечает причины стремления юной Эммы покровительствовать новой подруге: молодой девушке нужны развлечения и осознание собственной значимости, а признательность Гарриет льстит ее самолюбию: “…она была столь далека от навязчивости, столь прилично держалась на должном расстоянии, дышала такой признательностью за то, что допущена в Хартфилд…все это изобличало в ней здравый смысл и заслуживало поощрения” (26).

    Джейн Остин иронизирует над Эммой, которая берется устроить счастье своей подруги, а на самом деле едва не расстраивает весьма удачный брак последней с местным фермером мистером Мартином.

Юная героиня постоянно ошибается в своих оценках людей: так местный священник мистер Элтон оказывает знаки внимания вовсе не Гарриет Смит, а самой Эмме, чего последняя долго не замечает и попадает в нелепую ситуацию; Фрэнк Черчилл кажется ей искренним и откровенным, а он тайно помолвлен с Джейн Фэрфакс, над которой Джейн вместе с ним подшучивает.

     Постепенно убежденность героини в своем знании человеческой природы уступает место сомнениям и раскаянию, чему в немалой степени способствует давний друг семьи и сосед мистер Найтли. Этот зрелый мужчина символизирует в романе разум, он искренне переживает за Эмму, стремится помочь ей избавиться от снобизма и стать внимательнее к окружающим.

Конфликт в романе — столкновение Эммы с жизненными обстоятельствами, которые расстраивают все ее матримониальные планы.

     Весьма интересны образы не только главных героев, но и второстепенных персонажей: мисс Бэйтс, Джейн Фэрфакс, мистера и миссис Элтон.

Писательница использует прием “кривого зеркала”: недостатки Эммы присущи и неприятной миссис Элтон, которая стремится покровительствовать несчастной Джейн Фэрфакс.

Ведь и сама героиня навязывает собственное мнение Гарриет, совсем не считаясь с чувствами и склонностями молодой девушки.

Остин высмеивает и невинные слабости мистера Вудхауса: он очень тревожится о здоровье каждого, боится сквозняков и необходимости покидать свой уютный дом, а самое ужасное, по его мнению, когда люди вступают в брак. Автор иронизирует над ним: ведь в начале романа отец Эммы сетует на замужество гувернантки, а в финале произведения ему приходится смириться с браком младшей дочери.

     Еще один объект иронии автора — мисс Бэйтс, старая дева, весьма велеречивая, она вызывает насмешки и раздражение Эммы, и только вмешательство мистера Найтли, который резко отчитывает свою юную подругу, заставляет мисс Вудхаус осознать собственную бестактность.

     В романе есть место и юмору, и серьезным размышлениям. Мастерство Остин проявилось в умении создать живые, запоминающиеся образы, которые воплощают в себе пороки и слабости, присущие людям разных эпох. Именно это объясняет востребованность произведений английской писательницы и в наше время.

____________________________________________________ Цитирую по изданию: Остин  Дж. Эмма: Роман/ Пер. с англ. СПб.: Издательский Дом “Азбука-классика”, 2007.

© Елена Исаева

Источник: http://elena-isaeva.blogspot.com/2010/10/blog-post_22.html

Романы Дж. Роулинг и романы Дж. Остин: интриги, параллели и философия

Автор: Vivian

Ее называли: «несравненная Джейн», на ее романах – воспитывались и проверяли, оттачивали литературный вкус английские барышни семейств знатных и незнатных, она до сих привлекает и чарует кинематографистов, по всему миру создаются мемориальные центры и музеи, литературные клубы ее имени. Существует даже сайт в Интернете, который ежедневно – еженедельно пополняется критическими статьями и эссе, посвященными творчеству «мисс английский роман»!

Целью же моего эссе является не критика, а попытка выявить наиболее очевидное взаимоотношение романов Роулинг с романами ее любимой писательницы Джейн Остин, проследить за появлением пересекающихся сюжетных мотивов и образов.

Проанализируем самый любимый роман Дж.Роулинг – «Эмма»…

Главная героиня романа – Эмма Вудхаус – очаровательная молодая девушка. Эмма знакомится с Хэрриэт Смит – девушке 17 лет, ни денег, ни связей, плюс готовность следовать каждому слову и доброму совету “дорогой мисс Вудхаус”. Эмма очень хочет помочь Хэрриэт найти личное счастье, но разве Хэрриэт сама знает, что для неё лучше?

Один из немногих людей, способных видеть недостатки в Эмме Вудхаус и уж точно единственный, кто ей о них говорит – мистер Найтли, близкий друг семьи. Его брат женат на сестре Эммы, так что он как член семьи проводит много времени с Эммой и её отцом.

Пользуясь этим, мистер Найтли очень любит почитать ей мораль и дать парочку полезных советов, но Эмма быстро переворачивает в шутку все его нравоучения, в глубине души она всегда к нему прислушивается. Вообще, отец Эммы сам – большой ребёнок, она вертит им как хочет.

Так что если Эмму, не считая гувернантки, кто-то в жизни и воспитывал, то это мистер Найтли. Он не женат и имеет чёткое мнение о том, как себя следует вести Эмме. Например, он полагает, что ей не стоит заниматься сватовством, и не стоит общаться с Хэрриэт, и ещё много чего не стоит делать.

Подруга Эммы – Хэрриет Смит влюбляется в мистера Найтли и сообщает об этом Эмме, говоря ей, что Найтли тоже по видимости влюблен в нее. После признания лучшей подруги в любви к ее лучшему другу, Эмма внезапно осознает, что она сама любит Найтли….

Обратимся к сюжетной перекличке «Эммы» и Поттерианы:

Прежде чем провести параллели, распределим роли. Если в романе Остин главная героиня – девушка, то в нашем случае главный герой – юноша Гарри.

У главной героини есть друг «строгий голос совести» – Найтли, так же как и у Гарри – Гермиона Грейнджер. У главного героя, так же как и у Эммы, есть нищий друг Рон Уизли (в «Эмме» – Хэрриэт).

Как видите, получился перевертыш – женские роли в «Эмме» заменились мужскими в «ГП» и наоборот.

Оба сироты (у Эммы есть немощный отец, за которым она ухаживает; в то время как у Гарри – крестный отец, который вызывает у Гарри заботу о его благополучии)

Оба популярны в обществе (Эмма – «дорогая мисс Вудхаус», а Гарри – «Мальчик-Который-Выжил»)

Оба умны, благородны, доброжелательны, чутки, но при всем своем багаже достоинств склонны давать маху в разных жизненных ситуациях.

Найтли как и Гермиона – любитель читать мораль и давать полезные советы. Он очень умен и смотрит на жизнь исключительно рационально. Рациональность является выдающей чертой и у Гермионы.

Knightly – фамилия переводится как Благородный, а Гермиона является одной из самых благородных героинь в романе.

Найтли постоянно воспитывает Эмму, как если бы он приходился ей отцом, или братом. Так же как и Гермиона нравоучает Гарри, из-за чего многие читатели думают, что она является для него сестрой или даже матерью.

Оба являются друзьями главного героя (героини) романа. Оба простые, безденежные, но очень преданные друзья. Не обладая высоким интеллектом (на Рон, ни Харриет) – они располагают добрым нравом, способны быть верными помощниками в делах.

И мистер Найтли и Гермиона время от времени пытаются наставить своих сердечных друзей на путь истинный.

И мистер Найтли и Гермиона чрезвычайно заботливы и добры – они оба представлены как люди с ЗОЛОТЫМ СЕРДЦЕМ.

– Гарри, – мягко начала она, – разве ты не понял? Это… это то, зачем ты нам нужен: мы должны знать, что это такое…сражаться с ним… сражаться с Во..Волдемортом.

Впервые она произнесла имя Волдеморта, и это, как ничто другое, успокоило Гарри……

И мистер Найтли и Гермиона – показаны как люди, которые способные поддержать и успокоить в трудный момент, лучше, чем кто-либо.

Читайте также:  Краткое содержание оперы вагнера валькирия точный пересказ сюжета за 5 минут

Интрига 1. Харриет-Элтон-Эмма – это любовный треугольник в романе. Эмма хотела выдать свою подругу замуж за мистера Элтона и ей казалось, что ее идея будет успешной.

Однажды Эмма рисовала портрет Харриет и мистер Элтон стал восхищаться портретом и его красотой.

Эмма решила, что мистер Элтон расхваливает красоту ее подруги, но на самом деле он пытался польстить художнице, т.е. самой Эмме.

***

В ГП Рон первым замечает перемены во внешнем облике Гермионы, но тем не менее не приглашает ее на бал.

Гермиона в исключительно в преображенном виде приезжает на бал и все читатели (возможно и Гарри) думают, что это сделано в целях произвести впечатление на Рона тем самым, наказав его за невнимательность ней как к девушке. Я думаю, что каверза заключается в том, что Гермиона хотела произвести впечатление на Гарри.

Интрига 2. В ходе романа Эмма увлекается Черчиллом – популярным молодым и симпатичным джентльменом, но близкие отношения у них не завязываются, потому что Эмма разочаровывается в своем новом знакомце.

Эмма узнает, что ее подруга Харриет влюблена в ее лучшего друга мистера Найтли и рассчитывает на его взаимность.

Когда Эмма осознает, что ее лучшие друзья могут стать парой, это обстоятельство позволяет ей осознать, что ей больно видеть мистера Найтли со своей подругой и что она сама тоже любит его.

***

Также и Гарри в ходе сюжета влюбляется в симпатичную популярную студентку Чоу, но разочаровывается в ней. Если предположить, то Рон может поведать Гарри, что давно влюблен в Гермиону и возможно взаимно…Возможно данная ситуация откроет сердце Гарри и он поймет как дорога ему Гермиона?

Интрига 3. Черчилл спасает мисс Смит от цыган-хулиганов только для того, чтобы помешать ей поговорить с мистером Найтли о ее проблемах.

Когда Эмма и Харриет разговаривали о новой влюбленности мисс Смит, было упомянуто о том как «он спас ее от оскорбления». Мисс Смит подразумевала поступок Найтли, а Эмма думала о мистере Черчилле.

Два различных инцидента были введены Джейн Остин для затенения правды и введения читателя в заблуждение.

***

Дж.К. Р преднамеренно заставляет читателей сомневаться относительно того, что Гермиона чувствует к Рону и Гарри. Факт, что люди могут читать одни и те же сюжетные линии и толковать их по своему. В этом и состоит подобие романов Роулинг и Остин.

Гарри не понимает свои чувства к Гермионе (как и Эмма к мистеру Найтли), но это потому, потому что Дж.

Роулинг не хочет показывать это для нас так же, как и Джейн Остин не спешила соединить в пару Эмму и Найтли, обманывая читателя ложными подвохами, уводящими в сторону от правды.

Я также обнаружила много общего романа «Менсфилд-Парк» и Поттерианы. Дж. Роулинг также отмечала это произведение в некоторых интервью, и она даже заимствовала из него не безызвестную миссис Норрис.

Любовные отношения главных героев в «Мэндсфилд-парке» очень похожи на отношения героев ГП.

Так, Фанни – гл. героиня романа является не такой как все, так как и Гермиона: Фанни – бедная родственница-приживалка, Гермиона – маггла. Обе героини умны, добры, бескорыстны, честны и стойки. Фанни дружит с Эдмундом, который очень напоминает Гарри свои благородством и чистотой души.

Эдмунд, несмотря на все добродетели своей кузины-подруги Фанни, влюбляется в Мери Крофорд, основные достоинства которой – красота и умение хорошо держаться в седле. Разве Мери не похожа своей спортивностью и красотой на Чоу? Так или иначе, Эдмунд, даже несмотря на горячую влюбленность в Мери высоко оценивал умственное превосходство Фанни.

Так же и Гарри в разгар своих отношений с Чоу всегда отмечал интеллектуальные изобретения и мудрость Гермионы.

Фанни ревнует Эдмунда к Мери, но тщательно скрывает свои чувства. Вероятно и Гермионы ревновала Гарри после поцелуя с Чоу и после.

На балу в Фанни влюбляется Генри Крофорд – эта ситуация близка на описание бала в «Кубке Огня», но беззаботный Генри – полная противоположность серьезной Фанни и поэтому, побыв некоторое время женихом и невестой, они расстаются.

Слова Фанни о противоположных характерах – это здравое суждение о невозможности брака несхожих людей. Поэтому Рон для Гермионы, также как и Генри для Фанни – не пара.

Спустя некоторое время, Эдмунд «прозревает» и влюбляется в свою давнюю подругу:

Когда Эдмунд разобрался в себе и осмыслил, какая великолепная девушка находится рядом с ним, то решается сказать ей о любви. Признавшись в чувствах, он узнает, что она любит его уже очень давно. Гермиона, кажется, тоже уже влюблена в Гарри, хотя он еще находится в поисках своей истинной любви….

Все героини (или герои) начинают с заблуждения. Оно может принимать самые различные формы: они любят не тех, кого следует (Мэриэн Дэшвуд, Эдмунд Бертрам) или не так любят (Энн Эллиот, капитан Уэнтворт, в известной степени Кэтрин Морлэнд, Эмма, даже Генри Тилни).

Если провести параллели с ГП, то наши герои уже прошли опыт не той или не такой любви (Гарри – Чоу, Джинни – Гарри, Рон –Флер, Джинни –Майкл, Гермиона – Локхарт, Гермиона – Виктор и возможно…Рон-Гермиона).

Случай – обычно где-то в середине романа – открывает им глаза на собственное заблуждение; на помощь случаю приходят размышления; вторая половина романа раскрывает сложный процесс освобождения от ошибок и заблуждений, поиски своего нового «я». Заблуждение – освобождение от него благодаря «случаю» или «размышлению» – обретение себя – вот, в самых общих чертах, структура романов Остин.

Может быть, этим случаем уже явился случай в МинМагии, когда герои ГП, спасали жизнь друг друга (Гарри-Гермиона, Рон-Луна, Невилл-Джинни)? Другим случаем, несомненно, явилось сравнение Гарри двух девушек – Чоу и Гермионы в пользу последней.

Случай с предательством Мариетты открыл ему глаза на малодушие и беспринципность Чоу, и он также оценил преданность и лояльность Гермионы, готовой последовать за ним куда угодно, в том числе в кабинет Амбридж под угрозой отчисления со школы.

Освобождение главного героя от заблуждения – это классический стиль романов Дж. Остин.

Что стоит на пути ее героинь (или героев) к обретению себя? В четырех из шести романов Джейн Остин героини стоят по отношению к своим избранникам в положении Золушки: они гораздо ниже своих принцев родом и положением и часто страдают от вульгарности собственных родных.

Вульгарность эта выражается не только в отсутствии манер, но и просто в бедности (Элизабет Беннет; Фэнни Прайс). Вместе с тем Золушки эти часто значительно выше своих избранников душой и сердцем, а подчас и умом.

Прозрение их, а вместе с ними и их избранников, состоит в том, что они отказываются от общепринятой оценки людей (происхождение, наследство, связи), осознав, что человеческие достоинства не определяются ни сословием, ни богатством.

Дж.Роулинг тоже, как и Дж. Остин неравнодушна к романтичной теме «Золушки», которую с успехом использовала в Поттериане.

Гермиона по происхождению грязнокровка – волшебница с вульгарной маггловской родословной и крупными передними зубами в буквальном смысле превращается в Красавицу на балу, где ею очаровывается «принц» Гарри….. Но и сам Гарри не так давно узнал, что он знаменитый Мальчик-который-выжил.

Он – сирота и все свое детство провел в услужении привередливых родственников, обитая в чулане под лестницей, ходя в старых обносках Дадли. Дадли, как и противные сестры Золушки, то и дело обижает своего щупленького кузена. Потом в жизни Гарри появляется Фея в образе полувеликана Хагрида, и все в жизни преображается.

Несмотря на свой статус «Золушек» – и Гермиона, и Гарри – сердцем богаче некоторых чистокровных и состоятельных волшебников (Драко Малфой). Гарри не озлобился диктаторским отношением к нему родных. Он остался добрым и чутким мальчиком. Гермиона, несмотря на насмешки, тоже осталась сама собой – добросердечной и заботливой девочкой.

Трудности и превратности судьбы только укрепили их дух. Они оба – яркий пример того, что человеческие достоинства не определяются ни происхождением, ни богатством.

– Что может этому научить? Случай или размышление?.. Как бы то ни было, я рад, что вы научились любить гиацинты. Научиться любить – это очень важно»…

Разговор этот происходит в Нортенгерском аббатстве; его ведут простодушная Кэтрин Морлэнд и любящий ее Генри Тилни.

В коротком этом диалоге есть слова, в которых сжато выражен основной принцип построения не только этого, но и всех других романов Джейн Остин. Слова эти, конечно – «НАУЧИТЬСЯ ЛЮБИТЬ».

Все основные герои Джейн Остин – Элизабет Беннет и Фицуильям Дарси; Мэриэн и Элинор Дэшвуд; Кэтрин Морлэнд и Генри Тилни; Энн Эллиот и капитан Уэнтворт, Эмма Вудхауз и Эдмунд Бертрам – все они «учатся любить», и всем им – и в этом особенность счастливого конца Джейн Остин – после долгих заблуждений и страданий, удается этому «НАУЧИТЬСЯ».

Воспитанная на лучших образцах Просвещения, писательница не представляла себе Любви, не шествующей рука об руку с РАЗУМОМ. Дж.Остин не проповедовала и даже осуждала любовь с первого взгляда или страстную влюбленность.

Она считала, что любовь должна вырасти, а рост требует времени. Любовь героев Остин – результат длительного знакомства, проверенной испытаниями дружбы.

И если случай помогает ее ослепленным героиням (или героям) увидеть свое ослепление, последующие размышления помогают им увидеть истинную любовь.

Соответственно любовь, которая возникает медленно и постепенно, так похожа на дружбу, что не может стать пылкой страстью. В любви, выросшей из дружбы, нет манящей притягательности. В любви героев Остин отсутствуют напряженность, чувственность и сексуальность, скорее она – целомудренна, нежна и благородна.

Отношения Гарри и Гермионы также построены на РАЗУМЕ.

Хотя многие читатели обрекают этот стиль отношений на вечную дружбу, заявляя, что Гермиона необходима Гарри только потому, что она девочка-которая-знает-все и соответственно он никогда не заинтересуется ей как девушкой. По словам Дж.

Роулинг во взаимоотношениях Гарри и Гермионы нет той «напряженности» , какая есть у Рона и Гермионы. По этой причине многие читатели считают, что в тех отношениях, в которых нет «огонька» не может быть ничего кроме дружбы.

Читайте также:  Краткое содержание пристли опасный поворот точный пересказ сюжета за 5 минут

Но это точка зрения противоречит суждениям Джейн Остин. Если Дж. Роулинг придерживается философии любви Дж. Остин, то в будущем образуется пара Гарри и Гермиона, чья любовь должна вырасти из дружбы без каких-либо чувственных вспышек напряженности – только товарищество, взаимопонимание и глубокое уважение.

Источник: http://www.hp-theory.ru/theories_83.html

Краткое содержание «Гордость и предубеждение» Джейн Остин

В небольшом городке Меритон, расположенном в графстве Хартфордшир, в собственном едва пригодном для жилья поместье обитает дворянская семья Беннетов, все богатство которой заключено в удачном браке для каждой из пяти дочерей. Глава семейства мистер Беннет – человек прямой, флегматичный, готовый стоически переносить ежедневно сваливающиеся на него житейские трудности.

Миссис Беннет – дама не образованная, робкая, крикливая и откровенно глупая. Единственной ее целью является поиск достойных женихов для двух старших дочерей Элизабет и Джейн.

Настоящим праздником в семействе Беннет становится день, когда в город приезжает некий мистер Бингли, являющийся не только владельцем крупнейшего в округе поместья, но, что более важно – холостым человеком.

Естественно, что мистер Бингли становится желанным гостем на всех балах и вечеринках, где появлялись незамужние девушки. Все мамаши в округе старательно выставляли напоказ прелесть и красоту своих дочерей, в надежде, что именно их Бингли выберет себе в жены.

Более всего старалась в этом плане миссис Беннет, тешащая себя мыслью о том, что именно Джейн станет женой Бингли.

Но события идут несколько не так, как она рассчитывала, мистер Бингли приехал не один, а в компании своего друга Дарси, человека строгого, жесткого, нелюдимого и крайне гордого. Кроме того, сопровождают мистера Бингли также и его старшие сестры, не желающие, чтобы их брат обращал внимание на кого-либо помимо них.

Характер у мистера Бингли мягкий и покладистый, он склонен к романтике, любит не просто красоту тела, но, прежде всего, красоту души. Едва познакомившись с Джейн, он понимает, что именно эта девушка станет его женой. Джейн отвечает взаимностью красивому молодому человеку, но в дело вмешивается мистер Дарси, готовый оградить друга от неравного брака.

Дарси советует Бингли уехать из этого города и более никогда сюда не возвращаться, но сам делает это с большой неохотой, так как его суровое сердце растаяло при виде красоты и ума Элизабет.

В силу своего характера, Дарси не может признаться в своих чувствах, не только своей избраннице, но и самому себе, каждая его встреча с Элизабет заканчивается словесной перепалкой, из которой ни одни из них не выходит победителем.

Умная и начитанная Элизабет находит Дарси чрезмерно высокомерным, но крайне интересным, ее забавляют бесконечные споры с этим человеком, девушка не замечает, как постепенно влюбляется в него.

Но едва зарождающиеся чувства оказываются весьма хрупкими и практически исчезают после того как Элизабет узнает, что это именно Дарси увез Бингли из города и тем самым причинил ее сестре столько страданий.

Проходит немного времени, старый мистер Беннет умирает, а его семейство оказывается на грани настоящей нищеты. По законам того времени особы женского пола не имели права наследовать землю и имение, потому миссис Беннет вынуждена уступить бразды правления своему племяннику, готовому оставить за ними право проживания в доме исключительно при том условии, что Элизабет выйдет за него замуж.

Девушка отказывается это сделать и уезжает в гости к дяде и тете. Незадолго до этого она знакомится с молодым офицером по имени Уикхем. Молодой человек очаровывает ее, но не до такой степени, чтобы рассудительная Элизабет потеряла голову, потому она без сожаления отправляется в путешествие по дальним графствам со своими родственниками.

В дороге Элизабет представился случай посетить родовое поместье Дарси, но она соглашается сделать это исключительно, узнав, что хозяина нет дома. Несколько месяцев назад Дарси приезжал к ней и признался в своих чувствах, но она, все еще обиженная за его роль в судьбе сестры, отказала ему и теперь мучимая совестью, не желает его видеть.

К тому же, Уикхем рассказал о Дарси много плохого, такого, с чем Элизабет не может смириться.

К сожалению, визит в поместье не обходится без сюрпризов, неожиданно возвращается Дарси, разгневанная Элизабет высказывает ему все, о чем думает и слышала. Глубоко в душе она любит этого человека, но не в силах смириться с его пренебрежительным отношением к ней и ее происхождению.

Дарси в очередной раз признается ей в любви, но получает отрицательный ответ. Вконец опечаленный, он уезжает, тогда как Элизабет получает неприятную весть из дому.

Ее младшая сестра сбежала с Уикхемом, опозорив не только свое доброе имя, но и лишив чести и достоинства остальных незамужних сестет.

Элизабет впадает в отчаяние, она понимает, что Дарси, и без того неприкрыто насмехавшийся над ее семейством, никогда не женится на той, чья сестра поступила столь опрометчиво.

В спешке прибыв домой, Элизабет узнает, что сестра вышла замуж, а способствовал ее браку Дарси, заплативший немалую сумму Уикхему за то, чтобы тот женился на опозоренной им девушке.

Подобный поступок вконец раскрывает Элизабет глаза на Дарси, она соглашается стать его женой, а ее сестра Джейн получает наконец-то возможность стать женой Бингли.

(2 votes, average: 1,00

Источник: http://school-essay.ru/kratkoe-soderzhanie-gordost-i-predubezhdenie-dzhejn-ostin.html

Эмма – Джейн Остин (стр. 43) – параллельный перевод

“Who could have thought it?

Подумать только!

She was so surprized she did not know what to do.

Она в такой растерянности, что не знает, как и быть.

Yes, quite a proposal of marriage; and a very good letter, at least she thought so.

Да, предложение по всей форме, и прекрасно написано — по крайней мере, ей так кажется.

And he wrote as if he really loved her very much—but she did not know—and so, she was come as fast as she could to ask Miss Woodhouse what she should do.—” Emma was half-ashamed of her friend for seeming so pleased and so doubtful.

Написано, словно он ее в самом деле очень любит, — она прямо растерялась и поспешила к мисс Вудхаус спросить у нее, как ей быть… Эмме немножко стыдно сделалось за свою подопечную, за ее обрадованный и нерешительный лепет.

“Upon my word,” she cried, “the young man is determined not to lose any thing for want of asking.

— Каков хват! — вскричала она. — Этот молодой человек своего не упустит.

He will connect himself well if he can.”

Отчего бы не составить себе хорошую партию, раз подвернулась возможность?

“Will you read the letter?” cried Harriet.

— Вы, может быть, прочтете письмо? — воскликнула Гарриет.

I'd rather you would.”

Пожалуйста.

Emma was not sorry to be pressed.

Эмма не заставила себя упрашивать.

She read, and was surprized.

Она прочла и удивилась.

The style of the letter was much above her expectation.

Стиль письма превосходил все ее ожидания.

There were not merely no grammatical errors, but as a composition it would not have disgraced a gentleman; the language, though plain, was strong and unaffected, and the sentiments it conveyed very much to the credit of the writer.

Мало сказать, что в нем не было ошибок, — оно и манерою изложения сделало бы честь любому джентльмену: слог, хотя и незатейливый, был упруг и ясен; чувства, им выражаемые, рекомендовали автора наилучшим образом.

It was short, but expressed good sense, warm attachment, liberality, propriety, even delicacy of feeling.

Письмо было кратким, но в нем виделся трезвый ум, пылкое, щедрое сердце, благопристойность и даже утонченность чувств.

She paused over it, while Harriet stood anxiously watching for her opinion, with a

Эмма медлила, склонясь над ним, а Гарриет, стоя в нетерпеливом ожидании, повторяла:

“Well, well,” and was at last forced to add,

«Ну?», «Ну что?» — и наконец не выдержала:

“Is it a good letter? or is it too short?”

— Ну как, хорошее письмо?

“Yes, indeed, a very good letter,” replied Emma rather slowly—”so good a letter, Harriet, that every thing considered, I think one of his sisters must have helped him.

Или оно вам кажется чересчур коротким? — Нет, письмо точно очень хорошее, — с расстановкою отвечала Эмма. — Такое хорошее письмо, Гарриет, что, принимая во внимание все обстоятельства, невольно ловишь себя на мысли, что ему, должно быть, помогала одна из его сестер.

I can hardly imagine the young man whom I saw talking with you the other day could express himself so well, if left quite to his own powers, and yet it is not the style of a woman; no, certainly, it is too strong and concise; not diffuse enough for a woman.

Не верится, чтобы молодой человек, которого я видела на днях, когда он разговаривал с вами, способен был сам так прекрасно изъясняться на бумаге, хоть, впрочем, оно по стилю определенно не женское — писано слишком упругим, сжатым слогом, чересчур немногословно для женщины.

No doubt he is a sensible man, and I suppose may have a natural talent for—thinks strongly and clearly—and when he takes a pen in hand, his thoughts naturally find proper words.

Он, бесспорно, неглуп и, вероятно, от природы одарен талантом… мыслит ясно и четко и когда берет в руку перо, то без усилий находит нужные слова для выражения своих мыслей.

It is so with some men.

У мужчин это случается.

Источник: https://StudyEnglishWords.com/book/%D0%AD%D0%BC%D0%BC%D0%B0/133?page=43

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector