Краткое содержание оперы вагнера летучий голландец точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание, пересказ, изложение, сюжет оперы: Рихард Вагнер. Летучий Голландец (Моряк-скиталец)

Краткое содержание оперы Вагнера Летучий голландец точный пересказ сюжета за 5 минут

ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ (МОРЯК-СКИТАЛЕЦ)

Романтическая опера в трех актах

Либретто Р. Вагнера

Действующие лица:

ГолландецДаланд, норвежский морякСента, его дочьЭрик, охотникМэри, кормилица СентыРулевой корабля Даланда баритонбассопранотенормеццо‑сопранотенор

Норвежские матросы, экипаж Летучего Голландца, девушки.

Действие происходит на норвежском берегу.

Время: около 1650 года.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Народная легенда о Моряке-скитальце привлекла внимание Вагнера в 1838 году. Интерес к ней обострился под впечатлением длительного морского путешествия в Лондон; страшная буря, суровые норвежские фьорды, рассказы моряков — все это оживило в его воображении старинное предание.

В 1840 году Вагнер набросал текст одноактной оперы, а в мае 1841 года, за десять дней, создал окончательный трехактный вариант. Музыка писалась также очень быстро, в едином творческом порыве — опера была закончена в семь недель (август—сентябрь 1841 года). Премьера состоялась 2 января 1843 года в Дрездене под управлением Вагнера.

Источником сюжета «Летучего Голландца» послужила распространенная среди моряков легенда о корабле-призраке, относящаяся, вероятно, к XVI веку, к эпохе великих географических открытий. Эта легенда многие годы увлекала Г. Гейне. Впервые он упоминает о Летучем Голландце в «Путевых картинах» («Северное море, остров Нордерней», 1826).

В повести «Из мемуаров господина фон-Шнабелевопского» (1834) Гейне обработал эту легенду в присущей ему иронической манере, выдав свою обработку за якобы виденную им ранее в Амстердаме пьесу.

Вагнер увидел в народной легенде иной, драматический смысл.

Композитора привлекла таинственная, романтическая обстановка событий: бурное море, по которому вечно, без цели, без надежды носится призрачный корабль, загадочный портрет, играющий роковую роль в судьбе героини, а главное — трагический образ самого Скитальца.

Глубокую разработку в опере получила и излюбленная Вагнером тема женской верности, проходящая через многие его произведения.

Он создал образ мечтательной, экзальтированной и вместе с тем смелой, решительной, готовой на самопожертвование девушки, которая своей беззаветной любовью и душевной чистотой искупает грехи героя, приносит ему спасение. Для обострения конфликта композитор ввел новый, контрастный образ — охотника Эрика, жениха Сенты, а также широко развил народно-бытовые сцены.

МУЗЫКА

«Летучий Голландец» — опера, сочетающая народно-бытовые сцены с фантастическими. Веселые хоры матросов и девушек рисуют простую, безмятежную жизнь народа. В картинах бури, бушующего моря, в пении команды призрачного корабля возникают таинственные образы старинной романтической легенды. Музыке, рисующей драму Голландца и Сенты, свойственны взволнованность, эмоциональная приподнятость.

Увертюра передает основную идею оперы. Вначале у валторн и фаготов слышится грозный клич Голландца, музыка живо рисует картину бурного моря; затем у английского рожка в сопровождении духовых инструментов звучит светлая, напевная мелодия Сенты. В конце увертюры она приобретает восторженный, экстатический характер, возвещая искупление, спасение героя.

В первом акте на фоне бурного морского пейзажа разворачиваются массовые сцены, бодростью и мужественной силой рельефно оттеняющие трагические чувства Голландца. Беззаботной энергией отмечена песня рулевого «Мчал меня вместе с бурей океан».

Большая ария «Окончен срок» — мрачный, романтически мятежный монолог Голландца; медленная часть арии «О, для чего надежда на спасенье» пронизана сдержанной скорбью, страстной мечтой о покое. В дуэте певучим, печальным фразам Скитальца отвечают краткие, оживленные реплики Даланда.

Заканчивается акт начальной песней рулевого, светло и радостно звучащей у хора.

Второй акт открывается радостным хором девушек «Ну, живей работай, прялка»; в его оркестровом сопровождении слышится неустанное жужжание веретена.

Центральное место в этой сцене занимает драматическая баллада Сенты «Встречали ль в море вы корабль» — важнейший эпизод оперы; здесь, как и в увертюре, музыке, рисующей разбушевавшуюся стихию и проклятье, тяготеющее над героем, противопоставлена умиротворенная мелодия искупления, согретая чувством любви и сострадания.

Новый контраст — дуэт Эрика и Сенты: нежное признание «Тебя люблю я, Сента, страстно» сменяется взволнованным рассказом о вещем сне «Лежал я на скале высокой»; в конце дуэта, как неотвязная мысль, вновь звучит музыкальная тема баллады Сенты.

Вершина развития второго акта — большой дуэт Сенты и Голландца, полный страстного чувства; в музыке его много красивых, выразительных, распевных мелодий — суровых и скорбных у Голландца, светлых и восторженных у Сенты. Заключительный терцет подчеркивает романтически возвышенный склад этого центрального эпизода.

В третьем акте — два контрастных раздела: картина народного веселья (массовая хоровая сцена) и развязка драмы. Энергичный, жизнерадостный хор моряков «Рулевой! С вахты вниз» близок к вольнолюбивым немецким народным песням.

Включение женского хора вносит в музыку более мягкие оттенки; музыка этого эпизода напоминает вальс — то задорный, то меланхоличный. Повторение хора «Рулевой» внезапно прерывается зловещим пением призрачной команды Голландца; звучит грозный фанфарный клич, в оркестре возникают образы бури.

Финальный терцет передает смену противоречивых чувств: в нежную лирическую каватину Эрика «Ах, вспомни ты день первого свиданья» вторгаются стремительные, полные драматизма возгласы Голландца и взволнованные фразы Сенты.

Торжественное оркестровое заключение оперы объединяет просветленный клич Голландца и умиротворенную мелодию Сенты. Любовь победила злые силы.



Источник: http://vsekratko.ru/opera/014.html

Краткое содержание

  Главная    Большой театр    об опере “Летучий голландец”

Краткое содержание

Корабль норвежского моряка Даланда недалеко от родной гавани попал в шторм и вынужден был бросить якорь в бухте Сандвике. Даланд разрешает матросам отдохнуть. Рулевой, которому поручено нести вахту, засыпает и не замечает приближающегося к берегу корабля Летучего Голландца.

Минули очередные семь лет безнадежных странствований по свету, и снова Голландец пытается найти женщину, которая бы смогла спасти его. Но надежда на это почти растаяла, теперь он мечтает лишь о вечном покое. 

Голландец просит Даланда дать ему приют на несколько дней. Убедившись, что Голландец очень богат, Даланд выражает готовность принять у себя гостя и радостно соглашается выдать свою дочь за незнакомца. 

Между тем море успокоилось, и корабли Даланда и Голландца могут продолжать плавание. 

Девушки селения не отказывают себе в развлечениях. Но дочь Даланда Сента их сторонится. Девушки смеются над ее фантазиями, навеянными образом Летучего Голландца: Сента постоянно любуется его портретом. 

Чтобы положить конец «дурацкой песенке» подруг, Сента поет балладу, рассказывающую о судьбе проклятого морехода.

Девушки все сильнее увлекаются историей о призраках, но Сента в порыве внезапного воодушевления заявляет, что хотела бы быть той женщиной, которая спасет этого несчастного человека, став ему верной женой.

В этот момент Эрик сообщает, что корабль Даланда вернулся в родной порт. Девушки спешат домой, чтобы приготовиться к встрече моряков. 

Эрик, давно влюбленный в Сенту, останавливает ее: им надо поговорить. Он будет просить ее руки у Даланда и хочет понять, согласна ли она. Сента поначалу успокаивает его, но потом признается, что судьба несчастного морехода с портрета волнует ее больше, чем любовные страдания Эрика. 

Пытаясь предостеречь девушку, Эрик рассказывает ей сон, в котором он видел встречу своей невесты и Голландца. Но Сента истолковывает его слова лишь как известие о том, что Голландец уже на пути к ней и скоро она его спасет. Эрик в ужасе бросается прочь. 

Входят Даланд и Голландец. Норвежец представляет ему свою дочь и просит ее обращаться с гостем поучтивее. После этого хозяин оставляет пару наедине. 

Голландец и Сента все яснее понимают, что каждый из них представляет предмет самых сокровенных желаний и надежд другого. Предостережения Голландца о тяжелой судьбе, которая ожидает ее рядом с ним, девушке кажутся пустыми, ведь цель ее жизни — спасти этого человека, и она исполнит свой долг. 

Даланд в восторге и предлагает объявить о помолвке Голландца и Сенты на празднестве по случаю возвращения корабля. 

Норвежцы празднуют возвращение домой, а мрачные голландцы неразговорчивы. Это портит праздник, и хозяева провоцируют чужестранцев, пока это не приводит к бурной потасовке. Норвежцам приходится уносить ноги. 

Появляется Сента, следом — Эрик. Он снова вызывает ее на разговор. Она пытается вразумить его, но он напоминает ей о том, что когда-то она отвечала на его любовь и клялась ему в верности. 

Голландец, подслушавший этот разговор, больше не верит девушке. Он объясняет Сенте, что ей грозило бы: женщина, нарушившая клятву верности, данную ему, должна разделить с ним вечное проклятие. Лишь то обстоятельство, что Сента еще не поклялась в своей верности избраннику перед Богом, спасло ее. 

Напрасно Сента снова и снова повторяет свою клятву верности. Голландец больше не верит ей и покидает ее. В порыве безнадежного отчаяния Сента доказывает свою верность.

Краткое содержание
Действующие лица и исполнители

Источник: http://www.mirbiletov.com/bolshoy_teatr/ob_opere_letuchiy_golland/kratkoe_soderzhanie/

Краткое изложение Рихард Вагнер. Летучий Голландец (Моряк-скиталец)

ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ (МОРЯК-СКИТАЛЕЦ)

Романтическая опера в трех актах

Либретто Р. Вагнера

Действующие лица:

ГолландецДаланд, норвежский морякСента, его дочьЭрик, охотникМэри, кормилица СентыРулевой корабля Даланда БаритонБасСопраноТенорМеццо сопраноТенор

Норвежские матросы, экипаж Летучего Голландца, девушки.

Действие происходит на норвежском берегу.

Время: около 1650 года.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Народная легенда о Моряке-скитальце привлекла внимание Вагнера в 1838 году.

Интерес к ней обострился под впечатлением длительного морского путешествия в Лондон; страшная буря, суровые норвежские фьорды, рассказы моряков – все это оживило в его воображении старинное предание.

В 1840 году Вагнер набросал текст одноактной оперы, а в мае 1841 года, за десять дней, создал окончательный трехактный вариант. Музыка писалась также очень быстро, в едином творческом порыве – опера была закончена в семь недель (август-сентябрь 1841 года).

Читайте также:  Краткое содержание золя западня точный пересказ сюжета за 5 минут

Премьера состоялась 2 января 1843 года в Дрездене под управлением Вагнера. Источником сюжета “Летучего Голландца” послужила распространенная среди моряков легенда о корабле-призраке, относящаяся, вероятно, к XVI веку, к эпохе великих географических открытий. Эта легенда

многие годы увлекала Г. Гейне. Впервые он упоминает о Летучем Голландце в “Путевых картинах” (“Северное море, остров Нордерней”, 1826). В повести “Из мемуаров господина фон-Шнабелевопского” (1834) Гейне обработал эту легенду в присущей ему иронической манере, выдав свою обработку за якобы виденную им ранее в Амстердаме пьесу.

Вагнер увидел в народной легенде иной, драматический смысл. Композитора привлекла таинственная, романтическая обстановка событий: бурное море, по которому вечно, без цели, без надежды носится призрачный корабль, загадочный портрет, играющий роковую роль в судьбе героини, а главное – трагический образ самого Скитальца.

Глубокую разработку в опере получила и излюбленная Вагнером тема женской верности, проходящая через многие его произведения. Он создал образ мечтательной, экзальтированной и вместе с тем смелой, решительной, готовой на самопожертвование девушки, которая своей беззаветной любовью и душевной чистотой искупает грехи героя, приносит ему спасение.

Для обострения конфликта композитор ввел новый, контрастный образ – охотника Эрика, жениха Сенты, а также широко развил народно-бытовые сцены.

МУЗЫКА

“Летучий Голландец” – опера, сочетающая народно-бытовые сцены с фантастическими. Веселые хоры матросов и девушек рисуют простую, безмятежную жизнь народа. В картинах бури, бушующего моря, в пении команды призрачного корабля возникают таинственные образы старинной романтической легенды. Музыке, рисующей драму Голландца и Сенты, свойственны взволнованность, эмоциональная приподнятость.

Увертюра передает основную идею оперы. Вначале у валторн и фаготов слышится грозный клич Голландца, музыка живо рисует картину бурного моря; затем у английского рожка в сопровождении духовых инструментов звучит светлая, напевная мелодия Сенты. В конце увертюры она приобретает восторженный, экстатический характер, возвещая искупление, спасение героя.

В первом акте на фоне бурного морского пейзажа разворачиваются массовые сцены, бодростью и мужественной силой рельефно оттеняющие трагические чувства Голландца. Беззаботной энергией отмечена песня рулевого “Мчал меня вместе с бурей океан”.

Большая ария “Окончен срок” – мрачный, романтически мятежный монолог Голландца; медленная часть арии “О, для чего надежда на спасенье” пронизана сдержанной скорбью, страстной мечтой о покое. В дуэте певучим, печальным фразам Скитальца отвечают краткие, оживленные реплики Даланда.

Заканчивается акт начальной песней рулевого, светло и радостно звучащей у хора.

Второй акт открывается радостным хором девушек “Ну, живей работай, прялка”; в его оркестровом сопровождении слышится неустанное жужжание веретена.

Центральное место в этой сцене занимает драматическая баллада Сенты “Встречали ль в море вы корабль” – важнейший эпизод оперы; здесь, как и в увертюре, музыке, рисующей разбушевавшуюся стихию и проклятье, тяготеющее над героем, противопоставлена умиротворенная мелодия искупления, согретая чувством любви и сострадания.

Новый контраст – дуэт Эрика и Сенты: нежное признание “Тебя люблю я, Сента, страстно” сменяется взволнованным рассказом о вещем сне “Лежал я на скале высокой”; в конце дуэта, как неотвязная мысль, вновь звучит музыкальная тема баллады Сенты.

Вершина развития второго акта – большой дуэт Сенты и Голландца, полный страстного чувства; в музыке его много красивых, выразительных, распевных мелодий – суровых и скорбных у Голландца, светлых и восторженных у Сенты. Заключительный терцет подчеркивает романтически возвышенный склад этого центрального эпизода.

В третьем акте – два контрастных раздела: картина народного веселья (массовая хоровая сцена) и развязка драмы. Энергичный, жизнерадостный хор моряков “Рулевой! С вахты вниз” близок к вольнолюбивым немецким народным песням.

Включение женского хора вносит в музыку более мягкие оттенки; музыка этого эпизода напоминает вальс – то задорный, то меланхоличный. Повторение хора “Рулевой” внезапно прерывается зловещим пением призрачной команды Голландца; звучит грозный фанфарный клич, в оркестре возникают образы бури.

Финальный терцет передает смену противоречивых чувств: в нежную лирическую каватину Эрика “Ах, вспомни ты день первого свиданья” вторгаются стремительные, полные драматизма возгласы Голландца и взволнованные фразы Сенты.

Торжественное оркестровое заключение оперы объединяет просветленный клич Голландца и умиротворенную мелодию Сенты. Любовь победила злые силы.

Источник: https://ukrtvir.com.ua/kratkoe-izlozhenie-rixard-vagner-letuchij-gollandec-moryak-skitalec/

Летучий голландец

Действие первоеВ тихой бухте, укрытой среди скалистых берегов Норвегии, недалеко от родного порта, корабль Даланда находит приют от бури. Моряки, обессиленные борьбой со стихией, засыпают, лишь штурман остаётся на вахте и, чтобы не заснуть, поет песню. Однако вскоре засыпает и он. В это время в бухту входит странный корабль.

Голландец, его капитан, поет о своем проклятии. Когда-то он поклялся в бурю обогнуть какой-то мыс, даже если на это потребуется целая вечность. Черт услышал его слова, и с тех пор Голландец обречен скитаться по морям до Страшного суда, если не найдет женщину, которая будет “верна ему до самой смерти”.

Каждый седьмой год он может в поисках такой женщины сойти на берег, и теперь как раз пришло это время.

Голландец поднимается к Даланду на борт в расчете на дружбу и гостеприимство. Взамен он предлагает жемчуг и драгоценные камни, которыми полны трюмы его корабля. Беседуя с Даландом, Голландец узнает, что у того есть дочь Сента, и просит ее руки. Команда Даланда готовится продолжить плавание. Голландец обещает следовать за ними.

Действие второеВ доме Даланда подружки Сенты за прялками поют песню. Сама Сента не работает, она не сводит глаз с портрета моряка. Напрасно Мария, кормилица Сенты, корит ее за безделье, напрасно напоминает ей о влюбленном в нее Эрике.

В ответ Сента поет им балладу о капитане-скитальце, обреченном вечно бороздить морские просторы, и объявляет, что спасет его от проклятья. Ее признание пугает подруг. Еще больше оно пугает Эрика, который пришел сообщить о возвращении корабля Даланда и слышал признание Сенты. Эрик в тревоге просит Сенту забыть и портрет, и легенду.

Он рассказывает ей свой сон, в котором он видел странный корабль и Сенту в объятиях незнакомца, похожего на моряка с портрета. Сента верит, что сон Эрика вещий и что тот незнакомец назначен ей судьбою. Эрик уходит в отчаянии. Появляется Даланд вместе с Голландцем.

Сента тотчас узнает гостя, так похож он на моряка, изображённого на портрете. Даланд знакомит дочь с капитаном и просит ее быть приветливой с гостем, хочет, чтобы она видела в нем своего будущего мужа. Оставшиеся наедине Голландец и Сента счастливы, им кажется, что сбылись их мечты.

Страстно сострадая Голландцу, Сента обещает спасти его. Голландец предупреждает ее о нелегкой доле возлюбленной моряка-скитальца, о жертвах, которые ей предстоят, если она захочет связать с ним свою судьбу.

Но Сенту это не страшит. Она обещает Голландцу быть верной до самой смерти.

Действие  третьеМатросы Даланда пьют, веселятся и танцуют с женщинами из окрестных сел. Но долго ни одна живая душа с “Летучего голландца” не отвечает на призывы разгулявшихся норвежцев.

Внезапно команда голландского корабля поднимается на палубу и присоединяется к общему веселью, издеваясь над своим капитаном, безнадежно ищущим по свету верной и вечной любви. Норвежцы в испуге разбегаются.

На берегу появляется Сента. Рядом с ней – Эрик. Он упрекает девушку в неверности и умоляет, чтобы она вспомнила свои обещания, которые некогда давала ему. Голландец становится свидетелем этого разговора.

Услышав, что Сента изменила однажды данной клятве, он теряет веру в ее любовь и собирается вернуться на свой корабль, чтобы уже никогда больше не сходить на землю. Сента в отчаянии.

Эрик убеждает ее отпустить Голландца, уверяет, что иначе она тоже будет проклята навеки, как и все женщины, которые клялись Голландцу в любви, а потом нарушили свои обещания. Сента же еще может быть спасена, так как не давала клятвы перед Богом. Но Сента не желает слушать Эрика.

Видя, как отплывает корабль с её возлюбленным, Сента бросается вслед ему в море, чтобы умереть. Смерть девушки, оставшейся верной своей любви, приносит избавление Голландцу. Его корабль идет ко дну вместе с капитаном.

Источник: https://www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2009/5/8/1_1900

Р. Вагнер. Опера «Летучий голландец»

В 1839 году Рихард Вагнер с супругой отправился из Риги в Лондон на паруснике. Обычно такое плавание занимало не больше семи дней, но тогда затянулось на три недели из-за жестокого шторма, в котором охваченные ужасом суеверные моряки винили пассажиров. Для Р.

 Вагнера же это путешествие стало источником вдохновения – он был захвачен романтикой моря. Когда же корабль прибило к норвежскому берегу, в лице рыбацкой деревни он нашел подходящую «сцену» для событий своей будущей оперы. Нашелся и подходящий сюжет – новелла Г.

 Гейне «Мемуары господина фон Шнабелевопского», точнее, пересказанный в нем сюжет романа английского писателя Ф. Мариетта «Корабль-призрак». Это произведение, сочетающее черты готического и морского романа, основывалось на легенде о «Летучем голландце»… Но если Г.

 Гейне излагает эту историю с присущей ему ироничностью, то Р. Вагнер воспринимает ее очень серьезно.

Предание о «Летучем голландце» – бесприютном призрачном корабле, обреченном вечно бороздить моря – известно в различных вариантах, и Р. Вагнер выбрал самый романтичный из них: раз в семь лет корабль пристает к берегу, и если капитан встретит женщину, которая его полюбит и будет верна до смерти, он обретет покой.

Либретто оперы «Летучий голландец» Р. Вагнер написал в 1840 году и предложил его Л. Пийе – директору парижского театра «Гранд-Опера». Тот не захотел иметь дела с никому не известным композитором, но либретто ему понравилось, и он предложил за него пятьсот франков – с тем, чтобы музыку написал кто-то другой. Отчаянно нуждавшийся в деньгах Р.

Читайте также:  Краткое содержание горький коновалов точный пересказ сюжета за 5 минут

 Вагнер согласился, и оперу, получившую название «Моряк-скиталец», написал Пьер-Луи Дич – главный хормейстер театра, никогда прежде не создававший опер (в отличие от Р. Вагнера, который был к тому времени автором четырех произведений в этом жанре – «Феи», «Палермская послушница», «Запрет любви» и «Риенци»). Впрочем, увлеченного сюжетом Р.

 Вагнера это не смутило – он принялся за работу над музыкой своего «Летучего голландца».

Если предшествующие оперы Р. Вагнера были во многих чертах подражанием, то в опере «Летучий голландец» он впервые заявляет о себе как сложившийся композитор со своим собственным «почерком» – здесь впервые проявляются, хотя и не в полной мере, черты, которые можно назвать подлинно вагнеровскими.

Арии, дуэты и хоры еще представляют собой относительно завершенные фрагменты – но уже чувствуется стремление эту закругленность преодолеть: номера объединяются в драматические сцены, а бывает и так, что номер сам по себе приобретает значение сцены – как, например, монолог Голландца в первом действии. Присуща опере и другая характерная черта вагнеровской музыкальной драмы – система лейтмотивов. В этой опере их еще немного – клич Голландца, тема Сенты. Они впервые возникают в увертюре, которая не только рисует впечатляющую картину бурного моря, но и выражает в обобщенном виде идею оперы.

Открывая новые пути, опера «Летучий голландец» вместе с тем продолжает традиции немецкой романтической оперы, заложенные К. М. Вебером. Это заключается не только в обращении к легендарному сюжету, но и в чередовании сцен народно-бытовых и фантастических.

И в тех, и в других важная роль принадлежит хору, использование которого композитором выстраивается в своеобразный драматургический план: в первом акте – только мужской хор (моряки), во втором – только женский (пряхи), в третьем акте – и тот, и другой, и лишь в финале появляется смешанный.

Хоровые сцены не изолированы от сольных номеров – например, хор прях во втором акте непосредственно «вливается» в балладу Сенты.

Наибольшей динамичностью отличается развернутая хоровая сцена в третьем действии: задорному хору моряков «Рулевой! С вахты вниз!», напоминающему немецкие народные песни, и более мягкому женскому «отвечает» мрачный хор матросов корабля-призрака.

Оперу «Летучий голландец» Р. Вагнер завершил в ноябре 1841 года, но премьера состоялась лишь в январе 1843 года. Это произошло в Дрездене, где пользовалась успехом предыдущая опера композитора – «Риенци», что и стало причиной интереса дирекции Дрезденского театра к новому произведению Р. Вагнера.

По странному совпадению, в том же месяце состоялось последнее – одиннадцатое – исполнение «Моряка-скитальца» Пьера-Луи Дича, появившегося благодаря либретто, купленному у Р. Вагнера… Обе оперы были весьма холодно приняты публикой – правда, к «Моряку-скитальцу» весьма благожелательно отнеслись критики.

Судьба опер (и композиторов!) оказалась противоположной: «Моряк-скиталец» больше не ставился, а Пьер-Луи Дич, разочарованный неудачей, не создал более ни одной оперы. «Летучий голландец» Р. Вагнера в последующие годы был поставлен в Риге, Берлине, Цюрихе, Праге и других городах – к произведению пришел успех, сопутствующий ему и по сей день, а Р.

 Вагнер создал еще немало опер, развивающих новые принципы, заложенные в «Летучем голландце».

Музыкальные сезоны

Источник: https://musicseasons.org/r-vagner-opera-letuchij-gollandec/

Вагнер: Летучий Голландец

Опера «Летучий Голландец» (Der Fliegende Holländer / The Flying Dutchman), поставленная Рихардом Вагнером в 1843-ем году в Дрездене, ознаменовала собой обретение Вагнером своего индивидуального стиля. Опера не сразу завоевала признание. Постановки ее, вслед за дрезденской, в Берлине и Касселе (1844) не принесли успеха.

Только после того как Вагнер завоевал мировую славу, был достойно оценен и «Голландец».В «Летучем Голландце» Вагнер впервые ввёл лейтмотивы, ассоциирующие героев или темы. С этой оперы Вагнер стал определять себя также как сложившийся поэт.

Прекрасная музыка, речитативные мелодии, хор, арии, дуэты повествуют историю о Летучем Голландце, капитане корабля, который приговорён вечно бороздить моря, пока его не спасёт любящая и верная женщина. Спасение через любовь — центральная тема оперы, тема, к которой Вагнер возвращался в большинстве своих последующих произведениях.

Сама идея оперы о Летучем Голландце созрела у Вагнера благодаря его опасному морскому путешествию из Риги в Лондон, в котором корабль попал в шторм недалеко от Норвегии, и написана на основе народных легенд и романах о моряке-скитальце.

Действующие лица

Голландец — баритонДаланд, норвежский моряк — басСента, дочь Даланда — сопраноЭрик, молодой охотник — тенорМэри, воспитательница Сенты — меццо-сопраноРулевой Даланда — тенорНорвежские моряки, команда Голландца, девушки.

Содержание оперы

Красивая и хорошо запоминающаяся увертюра передает основную идею произведения благодаря наличию в ней всех лейтмотивов оперы.

Вначале у валторн и фаготов слышится грозный клич Голландца, музыка живо рисует картину бурного моря; затем у английского рожка в сопровождении духовых инструментов звучит светлая, напевная мелодия Сенты; в конце увертюры она приобретает восторженный, экстатический характер, возвещая искупление, спасение героя.
Акт первыйПримерно 1650-ый год.

У берегов Норвегии по пути домой капитан Даланд из-за штормовой погоды вынужден сыскать пристанище в бухте. Он оставляет рулевого на карауле, а сам уходит в каюту, моряки спускаются на нижнюю палубу отдыхать. Рулевой поёт песню о скорой встрече со своей возлюбленной и вскоре засыпает от усталости.

Недалеко появляется призрачное судно с кроваво-красными парусами и чёрными мачтами и быстро приближается. Встав напротив корабля Даланда, корабль-призрак со страшным грохотом спускает якорь; невидимые руки спускают паруса. Человек с бледным лицом, очерченным тонкой чёрной бородкой, в чёрном испанском плаще, ступает на берег. Он стенает о своей судьбе.

Нарушив своё слово, капитан-призрак приговорён скитаться по морям до ссудного дня. Когда-то ангел принёс ему условия спасения: раз в семь лет волны выкидывают его на берег, и если он найдет жену, которая будет ему верна, он будет спасён. Ария капитана — мрачный монолог, пронизанный сдержанной скорбью, страстной мечтой о покое.

Даланд поднимается на палубу, будит уснувшего рулевого вопросами о неизвестном корабле рядом. Заметив на берегу капитана, он спускается на берег и заводит разговор. Незнакомец предлагает Даланду сокровища за приют и отдых, но после того, как он слышит, что у Даланда есть незамужняя дочь Сента, просит её себе в жёны. Соблазнённый золотом, Даланд соглашается. Появляется южный ветер, его шумно приветствуют люди Даланда. Корабли поднимают паруса.

Акт второй

В большой комнате дома Даланда местные девушки радостно поют и прядут.

Summ und brumm, du gutes Rädchen,munter, munter, dreh dich um!Spinne, spinne tausend Fädchen,gutes Rädchen, summ und brumm!Mein Schatz ist auf dem Meere draus,er denkt nach Hausans fromme Kind; – mein gutes Rädchen, braus und saus!Ach! gäbst du Wind,er käm’ geschwind.Spinnt! Spinnt!Fleißig, Mädchen!Brumm! Summ!Gutes Rädchen!

Tralarala la la la la!

Гуди и жужжи, доброе колёсико,живо, живо вертись!Пряди, пряди тысячу ниточек,доброе колёсико, гуди и жужжи!Мой любимый далеко в море,в думах о доме и кроткой милой;моё доброе колёсико, шуми и свисти!Ах! подняло б ты ветер,он живо б приплыл!Прядите! Прядите!Старайтесь, девушки!Жужжи! Гуди!Доброе колёсико!

Траларала ла ла ла ла!

А дочь Даланда Сента сидит в задумчивости, мечтательно смотрит на яркий рисунок Летучего Голландца, что весит на стене. Девушки смеются над ней, а она злится. Сента когда-то узнала историю Летучего Голландца от своей воспитанницы Мэри, а теперь жалеет моряка-скитальца. Чтобы прекратить надоедливую песню девушек Сента предлагает Мэри спеть для всех драматическую балладу о Голландце «Встречали ли вы в море корабль». Мэри отказывается, и Сента поёт сама.

Johohoe! Johohohoe! Johohoe! Johoe!Traft ihr das Schiff im Meere an,blutrot die Segel, schwarz der Mast?Auf hohem Bord der bleiche Mann,des Schiffes Herr, wacht ohne Rast.Hui! – Wie saust der Wind! – Johohe!Hui! – Wie pleift's im Tau! – Johohe!Hui! – Wie ein Pfeil fliegt er hin,ohne Ziel, ohne Rast, ohne Ruh!Doch kann dem bleichen Manne Erlösung einstens noch werden,fänd’ er ein Weib, das bis in den Tod getreu ihm auf Erden! – Ach! wann wirst du,bleicher Seemann, sie finden?Betet zum Himmel, daß bald

ein Weib Treue ihm halt'!

Йо-хо-хоэ! Йо-хо-хо-хоэ! Йо-хо-хо-хоэ! Встречался ли вам на море корабль,багряные паруса, чёрная мачта?На высоком борту бледный муж,корабля хозяин — бессменно на вахте.Ууу! Как ветер воет! Йо-хо-хэ!Ууу! Как свистит в снастях! Йо-хо-хэ! Ууу! Как стрела он летит, без цели, без отдыха, без покоя!И всё же для бледного мужа избавленьеоднажды ещё может случиться,найди он жену, что до гроба вернаему будет на этой земле:Ах! когда ты,бледный моряк, её найдешь?Просите небо, чтобы скорей

одна жена верной ему осталась!

Сента охвачена состраданием к судьбе героя, заявляет, что спасёт его своей преданностью. Тут пребывает молодой охотник Эрик, давний друг Сенты, и слышит то, о чём она поёт. Мэри уводит девушек. Эрик, любящий Сенту уже давно, предостерегает её, рассказывая свой сон, где Даланд возвращается с мистическим незнакомцем, который уносит её в море. Сента же слушает его с наслаждением, и Эрик, отчаявшись, покидает её.

Даланд прибывает с незнакомцем. Сента с изумлением узнаёт в последнем Летучего Голландца, что на портрете в комнате, она не может оторвать от него глаз, он же тоже пристально глядит на неё. Даланд едва ли замечаем своей дочерью, даже когда он представляет гостя в качестве её жениха. Он оставляет их вдвоём. Следует дуэт.

Читайте также:  Краткое содержание набоков король, дама, валет точный пересказ сюжета за 5 минут

Голландец говорит Сенте о нелегкой доле возлюбленной моряка, о жизни, полной длительных разлук и тяжелых горестей. Дочь Даланда должна остаться верной ему до конца — что бы ни случилось, что бы ни пришлось ей пережить… Но мрачное будущее не пугает Сенту.

Подчиняясь зову своего сердца, девушка дает согласие на брак с Голландцем.

Акт третий

Позднее вечером, когда команда Даланда празднует удачное возвращение домой и радостно поют, местные девушки приносят им еду и питьё. На соседнем же корабле-призраке устрашающе тихо и темно.

Девушки приглашают команду таинственного корабля присоединиться к гуляньям, зовут их, им вторят люди Даланда, но безуспешно. Музыка этого эпизода напоминает вальс — то задорный, то меланхоличный.

Steuermann! Laß die Wacht!Steuermann! Her zu uns!Ho! He! Je! Ha!Hißt die Segel auf! Anker fest!Steuermann, her!Fürchten weder Wind noch bösen Strand,wollen heute mal recht lustig sein!Jeder hat sein Mädel auf dem Land,herrlichen Tabak und guten Branntewein.

Hussassahe!Klipp' und Sturm' draus – Jollohohe!Lachen wir aus!Hussassahe!Segel ein! Anker fest!Klipp' und Sturm lachen wir aus!Steuermann, laß die Wacht!Steuermann, her zu uns!Ho! He! Je! Ha!Steuermann, her! Trink mit uns!

Ho! He! Je! Ha!

Рулевой! Вахту брось!Рулевой! К нам давай!Хо! Хе! Йе! Ха!Поднять паруса! Бросить якорь!Рулевой! Сюда!Ни ветер, ни скалистый берег нам не страшны;сегодня хорошенько мы повеселимся!У каждого есть девушка на берегу,отличный табак и добрая водка!Хуссассахе!Рифы и шторм на море – Йоллолохе!Нам наплевать!Хуссассахе!Убрать паруса! Бросить якорь!Рифы и шторм на море – нам наплевать!Рулевой! Вахту брось!Рулевой! К нам давай!Хо! Хе! Йе! Ха!Рулевой, сюда! Пей с нами!

Хо! Хе! Йе! Ха!

Девушки, удивленные молчанием на соседнем корабле уходят, оставляя еду норвежцам, чему те очень рады. Вдруг, несмотря на то, что море тихо и спокойно, вода вокруг корабля-призрака начинает бурлить, ветер завывать, вспыхивают голубые огни. Похожие на приведения фигуры появляются на судне Летучего Голландца, и люди Даланда в ужасе отступают.

Сента спешит из дома, за ней бежит Эрик, который упрекает её за то, что она намеревается покинуть и его и свой дом. Эрик в недоумении и в отчаянии от неведения причин, побуждающих Сенту бросить всё, она ведь давно любила его и клялась ему в этом, им было так хорошо вместе.

Но сейчас Сента не хочет его слушать, обуреваемая своими чувствами и стремлением быть с Голландцем, она говорит о долге. Незнакомец, оказавшийся рядом, случайно слышит часть разговора.

Он переполнен отчаянием и восклицает, что спасения для него теперь никогда не будет, ведь Сента уже раз оказалась неверной, а именно Эрику. Сента пытается остановить незнакомца, который свищет свою команду и намеревается отплыть.

На крики Эрика о помощи, прибегают Даланд, Мэри, девушки. В присутствии всех незнакомец рассказывает свою историю, он Летучий Голландец.

Едва корабль-призрак отплывает от берега, Сента освобождается от держащих её Даланда и Эрика, взбегает на утёс и бросается в воду, заявив перед этим, что будет верна Голландцу до конца жизни.

Этим она спасает Летучего Голландца. Корабль-призрак тонет с командой; на фоне красного зарева восходящего солнца в небо поднимаются преображенные фигуры Сенты с Голландцем в объятиях друг друга.

История создания

В начале 1839-го года Рихард Вагнер ещё работал в качестве дирижёра в Королевском Театре Риги, контракт заканчивался весной. Его экстравагантный стиль жизни и уход со сцены его жены актрисы Минны, вели к большим долгам.

С осени 1838-го он писал свою оперу «Риенци», но уже как два года вынашивал план перебраться в Париж, точнее сбежать от рижских кредиторов через Лондон в Париж, где бы он попытал счастья поставить «Риенци» в «Парижской Опере».

Однако плану не удалось осуществиться: его паспорт был изъят властями в интересах кредиторов. Но капитан корабля «Фетида» согласился взять их без паспортов.

Морское путешествие из Риги в Лондон было затруднено штормами, и корабль нашёл прибежище в Норвежском Фиорде в Тведестранде (Tvedestrand). Изначально рассчитанное на восемь дней плавание растянулось на три с половиной недели.

В Париже Вагнеру также не повезло: несмотря на новые знакомства ему не удалось получить работу дирижёра, а «Парижская Опера» отказалась ставить «Риенци». Вагнеры бедствовали, полагаясь только на подаяния друзей и на маленький доход, который приносили статьи о музыке и копирование партитур.

Тогда у Вагнера родилась идея одноактовой оперы на тему Летучего Голландца, которую, как он надеялся, можно было бы исполнить перед показом балета в «Парижской Опере».

«Путешествие через норвежские рифы произвело на моё воображение прекрасное впечатление; легенда о Летучем Голландце, которую я слышал от моряков, пополнилась особым и неповторимым колоритом, который мог дать только мои морские приключения» (Автобиографический очерк Вагнера, 1843).

Первые наброски истории, основанной на сатирическом произведении Генриха Гейне «Мемуары господина фон Шнабелевопского» (1834), были сделаны Вагнером в Париже в мае 1840-го. В истории Гейне капитан вынужден за своё богохульство плавать вечно.

Гейне представил героя как «Вечного жида» океана, а также добавил идею, взятую так решительно Вагнером для своей новой и для многих последующих опер: Голландец может быть освобождён только любовью верной женщины.

В версии Гейне это представлено в юмористическом виде, однако, Вагнер взял эту тему буквально и в его набросках женщина верна до самой смерти.

В конце мая 1841-го года Вагнер закончил либретто (поэму, как он его называл). Согласно оригинальному черновику события происходили в Шотландии, многие герои имели шотландские имена, но позднее, перед репетициями первой постановки, Вагнер изменил место действия на Норвегию и дал героям норвежские имена.

Сочинение музыки было начато летом, когда была написана баллада Сенты, песня норвежских моряков в третьем акте и песня команды Голландца в той же сцене. Наряду с эскизом сюжета эти фрагменты были написаны для «Парижской Оперы». В действительности Вагнер продал эскиз директору «Оперы» Леону Пийе за 500 франков, но не смог убедить его, что музыка чего-то стоит.

Опера была написана за семь недель, после двухнедельного перерыва Вагнер взялся за увертюру, в ноябре 1841-го оркестровка партитуры была закончена Изначально Вагнер написал «Летучего Голландца» для исполнения без антрактов — пример его попыток изменения традиций — но освобождённый от необходимости предоставить «Парижской Опере» одноактовую драму, Вагнер расширил её до традиционной трёхактовой. Хотя некоторые театры иногда до сих пор ставят одноактовый вариант, обычно опера исполняется, будучи разделённой на три акта.

«Летучий Голландец» отражает ранние пробы Рихарда Вагнера в романтических методах в опере, которые позже станут характерными в его музыкальных драмах. Опера ознаменовала собой обретение Вагнером своего индивидуального стиля, хотя ещё чувствуется господство традиционных закрытых номеров (например, монолог Голландца в первом акте, баллада Сенты во втором). Композитор использовал ряд лейтмотивов, ассоциирующих героев или темы, в увертюре сразу представлены все лейтмотивы: знаменитый лейтмотив шторма, далее Голландца, Сенты. Про либретто в «Сообщении моим друзьям» 1851-го года Вагнер заявил, что «Летучий Голландец» представляет для него новое начало: «Отсюда начинается моя карьера как поэта, прощай простой сочинитель оперных текстов».

Премьера оперы, которой дирижировал сам Вагнер, состоялась в Опере Земпера в Дрездене 2-го января 1843-го, потом последовали ещё три постановки в Дрездене.

В последующие годы на немецком языке опера ставилась в Риге (3 июня 1843), Касселе (5 июня 1843), Берлине (7 января 1844), Цюрихе (1852), Праге (1856), Вене (1860), Мюнхене (1864), Роттердаме (1869) и др. Вагнер неоднократно возвращался к опере в течение своей жизни — в 1846 и 1852 г.

он переработал инструментовку, в 1860-ом расширил увертюру. С 1870-го года опера шла в европейских театрах в переводе на итальянский (Лондон (1870), Барселона (1885), Рим (1887), Нью-Йорк (1892) и др.), на английский (Лондон (1870), Нью-Йорк (1877), Монреаль (1895) и др.) и другие языки.

Первая постановка «Летучего Голландца» в рамках Байройтского Фестиваля состоялась в 1901-ом под управлением Феликса Моттля.

На сегодняшний день «Летучий Голландец» — самая ранняя из опер Вагнера, которые исполняются на Байройтском Фестивале и, по крайней мере, для этого театра эта опера отмечает собой начало сложившегося Вагнеровского канона. Наиболее интересные спектакли, прошедшие на Западе сравнительно недавно: фестиваль в Байройте (1978), Сан-Франциско (1985), фестиваль в Брегенце (1989).

В России опера также ставилась не раз:

  • 1894 — Москва, на итальянском языке.
  • 1898, 7 марта — Петербург, силами немецкой труппы под управлением Г. Рихтера.
  • 1902, 19 ноября — Москва, Большой театр (под названием «Моряк-скиталец»).
  • 1911, 11 октября — Петербург, Мариинский театре, под управлением А. Коутса.
  • 1957 — Ленинград, в Малый оперный театр, под управлением К. Зандерлинга (под названием «Моряк-скиталец», премьера — 5 апреля).
  • 1963 — Москва, Большой театр, под управлением Б. Хайкина.
  • 2004, 20, 23, 25 и 27 июня — Москва, Большой театр (совместно с Баварской оперой), под управлением А. Ведерникова, постановка П. Конвичного, в первой редакции Вагнера без антрактов: http://www.newsru.com/cinema/16jun2004/wagner.html

Либретто с подстрочным прозаическим переводом от eldr : http://eldr.livejournal.com/119292.html

Источник: https://dmurashev.livejournal.com/8348.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector