Краткое содержание рассказов набокова за 2 минуты

«Лолита» — краткое содержание романа — Владимир Набоков

Владимир Набоков

Владимир Владимирович Набоков (публиковался также под псевдонимом Владимир Сирин;10 (22) апреля 1899, Санкт-Петербург — 2 июля 1977, Монтрё) — русский и американский писатель, поэт,переводчик, литературовед и энтомолог.

Лолита

«Лолита» — роман Владимира Набокова.

Написан на английском языке, опубликован в 1955 году в парижском издательстве «Олимпия Пресс», впоследствии, во второй половине 1960-х годов, переведён автором на русский.

Считается одной из самых выдающихся книг XX века: он назван четвёртым в списке ста лучших романов всех времён по версии The Modern Library, и попал в список ста лучших романов столетия по версии журнала Time.

Интересно знать

Издательство «Сандей экспресс» посчитало книгу порнографической и полностью изъяло тираж. Книга была запрещена во Франции, с 1955 по 1959 год запрет действовал и в Англии, в ЮАР книга была запрещена с 1974 по 1982 год. Ограничения были в Аргентине и Новой Зеландии.

Роман был отмечен как № 4 в списке 100 лучших романов Новейшей библиотеки, вошёл в список 100 лучших романов по версии журнала Time[, в список 100 книг века по версии французской газеты Le Monde и дважды был экранизирован (в 1962 и 1997 годах).

Интересно знать о истории романа

Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого была немыслимой для своего времени — история взрослого мужчины, страстно увлёкшегося двенадцатилетней девочкой.

Набоков вспоминал, что собирался сжечь рукопись романа: он сам испугался его тематики. Потом, опасаясь скандала и преследования, он планировал опубликовать его анонимно. Публикация «Лолиты», действительно, вызвала небывалый скандал — но на карьеру и славу Набокова он отрицательно не повлиял.

Напротив, «Лолита» принесла автору огромный доход, позволивший ему оставить преподавательскую работу в США, переселиться в Швейцарию и сосредоточиться на творчестве.

Кроме того, роман привлек внимание к таланту Набокова, мгновенно превратив его в одного из самых значительных писателей Европы и Америки.

Краткое содержание

Гумберт Гумберт, тридцатисемилетний преподаватель французской литературы, испытывает неординарную склонность к нимфеткам, как он их называет — очаровательным девочкам от девяти до четырнадцати лет.

Давнее детское впечатление наделило его этим подпольным переживанием, отвращающим от более зрелых женщин. Действие романа-исповеди, который пишет находящийся в тюрьме Гумберт, относится к лету 1947 г.

За десять лет до этого, живя в Париже, он был женат, но жена оставила его ради русского полковника-эмигранта как раз накануне его переезда в Америку.

Там он принимал участие в разных исследовательских проектах, лечился в санаториях от меланхолии и вот, выйдя из очередной больницы, снял в Новой Англии дом у госпожи Шарлотты Гейз. У хозяйки двенадцатилетняя дочь Долорес — Ло, Лолита, напоминание о той детской влюблённости Гумберта, потеря которой придала его эротической жизни столь странное направление.

Страницам своего дневника Гумберт поверяет о томительном вожделении к Лолите, как вдруг узнает, что мать отправляет её в летний лагерь. Шарлотта пишет Гумберту письмо, в котором объясняется в любви к нему, и требует покинуть её дом, если он не разделяет её чувств. После некоторого колебания Гумберт принимает предложение «перейти из жильцов в сожители».

Он женится на матери, ни на минуту не забывая о своей будущей падчерице. Отныне ничто не помешает ему общаться с ней. Однако выясняется, что после свадьбы Шарлотта намерена отправить Лолиту сразу после лагеря в пансионат, а затем в Бердслей Колледж. Планы Гумберта рушатся.

Во время плавания в лесном озере он хочет утопить жену, но не может, к своему сожалению, узнав, что за ними с холма следит соседка-художница.

Госпожа Гумберт находит и прочитывает дневник мужа и полностью его разоблачает. Пока он лихорадочно обдумывает, как выйти из этой ситуации, Шарлотта в слезах и гневе бежит через дорогу отправлять письма и попадает под машину.

После похорон жены герой отправляется за Лолитой. Разжившись одеждой для неё и снотворными пилюлями, он сообщает девочке, что её мама в больнице накануне серьёзной операции. Забрав Лолиту из лагеря, Гумберт собирается возить её по городкам и гостиницам.

В первой из них он даёт девочке снотворное, чтобы насладиться ею спящей. Снотворное не действует. Ночь мучений и нерешительности Гумберта, не смеющего прикоснуться к Лолите, заканчивается её утренним пробуждением и соблазнением отчима.

К изумлению последнего, Лолита не была девственницей, совсем недавно она «попробовала» это с сыном начальницы лагеря.

Близость изменяет отношения Гумберта с Лолитой. Он открывает, что её мать мертва. С августа 1947 г. в течение года они путешествуют по Соединённым Штатам, меняют мотели, коттеджи, гостиницы. Герой старается подкупить девочку обещанием разных удовольствий и угрожает бедами, если она выдаст его полиции как совратителя.

Перед путешественниками открываются многочисленные достопримечательности страны. Параллельно между ними случаются скандалы. Райское блаженство никак не сулит стабильного счастья. Вместо того чтобы затаиться где-нибудь в Мексике, Гумберт поворачивает на восток Америки, чтобы отдать девочку в частную гимназию в Бердслее.

1 января 1949 г. Лолите исполняется четырнадцать лет. Она уже отчасти теряет прелесть своей нимфеточности, лексикон её делается невыносим.

Она требует денег от Гумберта за удовлетворение его особых желаний, прячет их, чтобы, как он подозревает, накопив, сбежать от него. В гимназии она начинает увлекаться театром.

Репетируя пьесу «Зачарованные охотники», Лолита влюбляется в её автора, знаменитого драматурга Куильти, неотразимого героя рекламы папирос «Дромадер». Чуя неладное, Гумберт за неделю до премьеры увозит Лолиту из Бердслея.

Летом 1949 г. начинается их последнее путешествие по Америке. Гумберта преследуют подозрения о её измене. Он боится оставлять Лолиту надолго одну, проверяет пистолет, который хранит в шкатулке. Однажды он замечает следующий за ними в отдалении вишнёвый «кадиллак».

Кто-то нанял детектива следить за ними? Что это за лысоватый господин, с которым торопливо разговаривала Лолита? По дороге в городках они смотрят пьесы неких Куильти и Дамор-Блок. Их преследователь меняет автомобили, в вишнёвом «кадиллаке» обнаруживаются какие-то актёры.

Лолита обманывает Гумберта, водит его за нос вместе с сообщниками своего нового любовника.

В Эльфинстоне Лолиту с высокой температурой забирают в больницу. Впервые за два года Гумберт разлучён со своей любимой. Потом заболевает и он сам. Когда же он собирается забрать Лолиту из госпиталя, оказывается, что накануне она уехала со своим «дядюшкой».

Три с половиной года проходят без Лолиты. Сначала Гумберт едет в обратном порядке по следам своего изобретательного соперника. Осенью он достигает Бердслея. До следующей весны лечится в санатории.

Потом встречает тридцатилетнюю наивную, нежную и безмозглую подружку по имени Рита, спасшую Гумберта от смирительной рубашки. Год преподаёт в Кантрипском университете. И наконец оказывается в Нью-Йорке, где 22 сентября 1952 г. получает письмо от Лолиты.

Она сообщает, что замужем, что ждёт ребёнка, что ей нужны деньги расплатиться с долгами, поскольку муж собирается вместе с ней на Аляску, где ему обещана работа.

Гумберт определяет по штемпелю адрес и, прихватив с собой пистолет, отправляется в дорогу. Он находит Лолиту в какой-то лачуге на окраине маленького городка замужем за почти глухим ветераном войны. Она наконец открывает имя своего соблазнителя: это драматург Клэр Куильти, весьма неравнодушный к маленьким детям развратный гений.

Она думала, что Гумберт давно уже вычислил его. Куильти, украв её, повёз на ранчо, уверяя, что осенью повезёт в Голливуд пробоваться на роль. Но там Лолиту ждали пьянство, наркотики, извращения и групповые оргии, в которых она отказалась принимать участие, и была вышвырнута на улицу.

Далее тяжёлые заработки на жизнь, встреча с будущим мужем…

Гумберт предлагает Лолите немедленно уехать с ним от мужа, она отказывается, она никогда его не любила. Гумберт даёт ей с мужем четыре тысячи долларов — доход от дома её покойной матери — и отправляется на охоту за драматургом Клэром Куильти.

Он испытывает что-то вроде раскаяния перед Лолитой. Гумберт возвращается в Рамздэль, где жил с Шарлоттой, переводит все имущество на имя Лолиты, узнает адрес Куильти.

Затем он едет в Паркингтон, где проникает в родовой замок своего врага, и с пистолетом в руках ведёт с ним полубезумный разговор, чередующийся выстрелами, осечками, промахами, попаданиями, борьбой двух немолодых и полуразрушенных тел, чтением приговора в стихах. Все это делает сцену мщения фарсовой.

Куильти бежит от своего палача, тот стреляет в него… В доме появляются очередные гости Куильти, пьют его водку, не обращая внимания на заявление Гумберта, что он убил их хозяина. В это время на верхнюю площадку выползает окровавленный Куильти, там он «тяжело возился, хлопая плавниками; но вскоре… застыл — теперь уже навсегда».

Гумберт уезжает из замка.

«Лолиту», свою исповедь, он пишет сначала в лечебнице для психопатов, где проверяют его рассудок, а потом в тюрьме в ожидании суда, не дождавшись которого умирает от сердечного приступа. Вскоре после Гумберта умрёт и Лолита, разрешившись на Рождество 1952 г. мёртвой девочкой.

Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры/ Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.

«Лолита» — краткое содержание романа — Владимир Набоков обновлено: Февраль 27, 2016 автором: interesno-vse.ru

Источник: http://interesno-vse.ru/?p=10970

«Лолита» Набокова в кратком изложении на Сёзнайке.ру

Гумберт Гумберт, тридцатисемилетний преподаватель французской литературы, испытывает неординарную склонность к нимфеткам, как он их называет — очаровательным девочкам от девяти до четырнадцати лет.

Давнее детское впечатление наделило его этим подпольным переживанием, отвращающим от более зрелых женщин. Действие романа-исповеди, который пишет находящийся в тюрьме Гумберт, относится к лету 1947 г.

За десять лет до этого, живя в Париже, он был женат, но жена оставила его ради русского полковника-эмигранта как раз накануне его переезда в Америку.

Там он принимал участие в разных исследовательских проектах, лечился в санаториях от меланхолии и вот, выйдя из очередной больницы, снял в Новой Англии дом у госпожи Шарлотты Гейз. У хозяйки двенадцатилетняя дочь Долорес — Ло, Лолита, напоминание о той детской влюбленности Гумберта, потеря которой придала его эротической жизни столь странное направление.

Страницам своего дневника Гумберт поверяет о томительном вожделении к Лолите, как вдруг узнает, что мать отправляет её в летний лагерь. Шарлотта пишет Гумберту письмо, в котором объясняется в любви к нему, и требует покинуть её дом, если он не разделяет её чувств. После некоторого колебания Гумберт принимает предложение «перейти из жильцов в сожители».

Он женится на матери, ни на минуту не забывая о своей будущей падчерице. Отныне ничто не помешает ему общаться с ней. Однако выясняется, что после свадьбы Шарлотта намерена отправить Лолиту сразу после лагеря в пансионат, а затем в Бердслей Колледж. Планы Гумберта рушатся.

Во время плавания в лесном озере он хочет утопить жену, но не может, к своему сожалению, узнав, что за ними с холма следит соседка-художница.

Госпожа Гумберт находит и прочитывает дневник мужа и полностью его разоблачает. Пока он лихорадочно обдумывает, как выйти из этой ситуации, Шарлотта в слезах и гневе бежит через дорогу отправлять письма и попадает под машину.

После похорон жены герой отправляется за Лолитой. Разжившись одеждой для нее и снотворными пилюлями, он сообщает девочке, что её мама в больнице накануне серьезной операции. Забрав Лолиту из лагеря, Гумберт собирается возить её по городкам и гостиницам.

В первой из них он дает девочке снотворное, чтобы насладиться ею спящей. Снотворное не действует. Ночь мучений и нерешительности Гумберта, не смеющего прикоснуться к Лолите, заканчивается её утренним пробуждением и соблазнением отчима.

К изумлению последнего, Лолита не была девственницей, совсем недавно она «попробовала» это с сыном начальницы лагеря.

Близость изменяет отношения Гумберта с Лолитой. Он открывает, что её мать мертва. С августа 1947 г. в течение года они путешествуют по Соединенным Штатам, меняют мотели, коттеджи, гостиницы. Герой старается подкупить девочку обещанием разных удовольствий и угрожает бедами, если она выдаст его полиции как совратителя.

Перед путешественниками открываются многочисленные достопримечательности страны. Параллельно между ними случаются скандалы. Райское блаженство никак не сулит стабильного счастья. Вместо того чтобы затаиться где-нибудь в Мексике, Гумберт поворачивает на восток Америки, чтобы отдать девочку в частную гимназию в Бердслее.

1 января 1949 г. Лолите исполняется четырнадцать лет. Она уже отчасти теряет прелесть своей нимфеточности, лексикон её делается невыносим.

Она требует денег от Гумберта за удовлетворение его особых желаний, прячет их, чтобы, как он подозревает, накопив, сбежать от него. В гимназии она начинает увлекаться театром.

Репетируя пьесу «Зачарованные охотники», Лолита влюбляется в её автора, знаменитого драматурга Куильти, неотразимого героя рекламы папирос «Дромадер». Чуя неладное, Гумберт за неделю до премьеры увозит Лолиту из Бердслея.

Летом 1949 г. начинается их последнее путешествие по Америке. Гумберта преследуют подозрения о её измене. Он боится оставлять Лолиту надолго одну, проверяет пистолет, который хранит в шкатулке. Однажды он замечает следующий за ними в отдалении вишневый «кадиллак».

Кто-то нанял детектива следить за ними? Что это за лысоватый господин, с которым торопливо разговаривала Лолита? По дороге в городках они смотрят пьесы неких Куильти и Дамор-Блок. Их преследователь меняет автомобили, в вишневом «кадиллаке» обнаруживаются какие-то актеры.

Лолита обманывает Гумберта, водит его за нос вместе с сообщниками своего нового любовника.

В Эльфинстоне Лолиту с высокой температурой забирают в больницу. Впервые за два года Гумберт разлучен со своей любимой. Потом заболевает и он сам. Когда же он собирается забрать Лолиту из госпиталя, оказывается, что накануне она уехала со своим «дядюшкой».

Три с половиной года проходят без Лолиты. Сначала Гумберт едет в обратном порядке по следам своего изобретательного соперника. Осенью он достигает Бердслея. До следующей весны лечится в санатории.

Читайте также:  Краткое содержание чехов чёрный монах точный пересказ сюжета за 5 минут

Потом встречает тридцатилетнюю наивную, нежную и безмозглую подружку по имени Рита, спасшую Гумберта от смирительной рубашки. Год преподает в Кантрипском университете. И наконец оказывается в Нью-Йорке, где 22 сентября 1952 г. получает письмо от Лолиты.

Она сообщает, что замужем, что ждет ребенка, что ей нужны деньги расплатиться с долгами, поскольку муж собирается вместе с ней на Аляску, где ему обещана работа.

Гумберт определяет по штемпелю адрес и, прихватив с собой пистолет, отправляется в дорогу. Он находит Лолиту в какой-то лачуге на окраине маленького городка замужем за почти глухим ветераном войны. Она наконец открывает имя своего соблазнителя: это драматург Клэр Куильти, весьма неравнодушный к маленьким детям развратный гений.

Она думала, что Гумберт давно уже вычислил его. Куильти, украв её, повез на ранчо, уверяя, что осенью повезет в Голливуд пробоваться на роль. Но там Лолиту ждали пьянство, наркотики, извращения и групповые оргии, в которых она отказалась принимать участие, и была вышвырнута на улицу.

Далее тяжелые заработки на жизнь, встреча с будущим мужем…

Гумберт предлагает Лолите немедленно уехать с ним от мужа, она отказывается, она никогда его не любила. Гумберт дает ей с мужем четыре тысячи долларов — доход от дома её покойной матери — и отправляется на охоту за драматургом Клэром Куильти.

Он испытывает что-то вроде раскаяния перед Лолитой. Гумберт возвращается в Рамздэль, где жил с Шарлоттой, переводит все имущество на имя Лолиты, узнает адрес Куильти.

Затем он едет в Паркингтон, где проникает в родовой замок своего врага, и с пистолетом в руках ведет с ним полубезумный разговор, чередующийся выстрелами, осечками, промахами, попаданиями, борьбой двух немолодых и полуразрушенных тел, чтением приговора в стихах. Все это делает сцену мщения фарсовой.

Куильти бежит от своего палача, тот стреляет в него… В доме появляются очередные гости Куильти, пьют его водку, не обращая внимания на заявление Гумберта, что он убил их хозяина. В это время на верхнюю площадку выползает окровавленный Куильти, там он «тяжело возился, хлопая плавниками; но вскоре… застыл — теперь уже навсегда».

Гумберт уезжает из замка.

«Лолиту», свою исповедь, он пишет сначала в лечебнице для психопатов, где проверяют его рассудок, а потом в тюрьме в ожидании суда, не дождавшись которого умирает от сердечного приступа. Вскоре после Гумберта умрет и Лолита, разрешившись на Рождество 1952 г. мертвой девочкой.

Источник: http://www.seznaika.ru/literatura/kratkoe-soderjanie/5422-lolita-nabokova-v-kratkom-izlojenii

Краткая биография Владимира Набокова для школьников 1-11 класса. Кратко и только самое главное

Краткая биография Владимира Набокова

Владимир Владимирович Набоков – русско-американский писатель, поэт и переводчик. Родился 10 (22) апреля 1899 года в Санкт-Петербурге в дворянском семействе.

Отец писателя был известным политиком и юристом, а мать происходила из семьи богатейшего золотопромышленника. По семейным традициям Владимир получил блестящее образование, с детства в совершенстве владел английским языком.

Стихи начал писать во время обучения в Тенишевском училище. Тогда же занялся энтомологией (изучением насекомых).

В разгар революции Набокову по наследству от дяди перешло имение Рождествено и миллион в придачу. Благодаря этому он смог выпустить свой первый поэтический сборник «Стихи», в который вошли 68 стихотворений, написанных в период с 1915 по 1916 год. Во время революции семья поэта перебралась в Крым.

Именно там его ждал настоящий литературный успех. Все его работы печатались в газете «Ялтинский голос». С приходом большевиков в Крым, семья писателя вынуждена была эмигрировать. Это произошло в 1919 году. Владимир отправился на учебу в Кембриджский университет, где продолжал писать стихи и делать переводы.

В частности, он взялся переводить произведение Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес».

В марте 1922 году Владимир переехал в Берлин в связи со смертью отца. Там он подрабатывал уроками английского языка. Параллельно он печатался в местных газетах для русских эмигрантов. В 1925 году он сочетался браком с Верой Слоним.

В 1934 году у пары родился первый и единственный ребенок Дмитрий, который в будущем займется переводами произведений отца. В 1926 году был напечатан первый роман писателя – «Машенька».

Вскоре появились и другие романы, имевшие большой успех среди эмигрантов и считающиеся шедеврами русской литературы.

В 1936 году семья Набоковых из-за антисемитских гонений была вынуждена эмигрировать сначала во Францию, а затем в США. Там он написал свой первый роман на английском зыке – «Подлинная жизнь Себастьяна Найта». В 1955 году вышел в свет бестселлер Набокова «Лолита», принесший ему мировую славу.

Роман был написан на двух языках: английском и русском. В 1960 года писатель вновь вернулся в Европу и проживал в швейцарском городке Монтрё. Последней работой писателя стал незавершенный роман на английском языка «Лаура и её оригинал». Скончался В. В.

Набоков в июле 1977 года и был похоронен близ Монтрё.

см. также:
Краткие биографии других писателей и поэтов

Краткое содержание Защита Лужина, Набоков

Источник: http://www.sdamna5.ru/nabokov

“Пнин” Набокова в кратком содержании

Герой романа, Тимофей Павлович Пнин, родился в 1898 г. в Санкт-Петербурге, в семье врача-окулиста. В 1917 г. его родители умерли от тифа. Тимофей вступил в Белую армию, где служил сначала телефонистом, а потом в Управлении военной разведки. В 1919 г.

из взятого Красной Армией Крыма бежал в Константинополь. Окончил университет в Праге, жил в Париже, откуда с началом второй мировой войны эмигрировал в США.

Во время действия романа Пнин – американский гражданин, профессор, зарабатывающий себе на жизнь преподаванием русского языка в Вайнделлском университете.

Попав в США, Пнин быстро американизировался: он, невзирая на возраст, с удовольствием сменил чопорный европейский стиль одежды на небрежно спортивный.

Пнин вполне прилично владеет английским, но все еще делает забавные ошибки.

Прибавьте к этому неординарную внешность и неистребимую рассеянность, и вы поймете, почему он часто становится объектом насмешек, впрочем, добродушных. Коллеги относятся к нему как к большому ребенку.

Действие первой главы приходится на конец сентября 1950 г. Пнин едет в электричке из Вайнделла в Кремон, соседний городок. Там он должен прочитать лекцию в Дамском клубе и заработать таким образом пятьдесят долларов, которые ему очень пригодятся. Пнин беспрерывно проверяет, на месте ли текст лекции, которую ему предстоит прочесть. Кроме того, он, по своей обычной рассеянности,

ошибся в расписании и рискует опоздать. Но в конце концов благодаря счастливому стечению обстоятельств Пнин приезжает в Дамский клуб Кремона вовремя.

Оказавшись лицом к лицу с аудиторией, Пнин как бы теряется во времени.

Он видит себя четырнадцатилетним мальчиком, читающим на гимназическом вечере стихотворение Пушкина. В зале сидят родители Пнина, его тетушка в накладных буклях, его Друг, расстрелянный красными в Одессе в 1919 г.

, его первая любовь…

Глава вторая возвращает нас в 1945 г., когда Тимофей Пнин впервые появился в Вайнделле. Он снимает комнату в доме четы Клементс. Хотя в быту Пнин ведет себя как расшалившийся домовой, хозяева любят его.

С главой семьи, Лоренсом, Пнин обсуждает всякие ученые предметы. Джоан по-матерински опекает этого нелепого русского, который, как ребенок, радуется, глядя на работу стиральной машины.

А когда к Пнину должна приехать его бывшая жена, Клементсы деликатно исчезают из дома на весь день.

Лиза Боголепова и Тимофей Пнин поженились в Париже в 1925 г. Тимофей был влюблен, девушке же нужна была какая-то опора после неудачного романа, окончившегося для нее попыткой самоубийства.

В те времена Лиза училась на медицинском факультете и писала стихи, подражая Ахматовой: “Я надела скромное платье, и монашенки я скромней…” Это, однако, не мешало ей сразу же после свадьбы изменять бедному Пнину налево и направо.

Сойдясь с психоаналитиком Эриком Виндом, Лиза мужа бросила. Но когда началась вторая мировая война, Лиза неожиданно вернулась к Пнину, уже беременная на седьмом месяце. Они вместе эмигрировали: Пнин был счастлив и даже готовился стать отцом будущему ребенку.

Однако на пароходе, идущем в Америку, выяснилось, что практичная Лиза и ее новый муж просто-напросто использовали Пнина, чтобы выбраться из Европы с наименьшими затратами.

И на этот раз Лиза вспоминает о Пнине в корыстных целях. С психоаналитиком она разошлась, у нее следующее увлечение. Но сын ее Виктор должен идти в школу, и Лиза хочет, чтобы Пнин посылал ему деньги, причем от ее имени. Добрейший Пнин соглашается. Но, втайне надеявшийся на воссоединение, очень страдает, когда Лиза, обговорив дела, сразу же уезжает.

В главе третьей описываются обычные труды и дни Тимофея Пнина. Он дает уроки русского языка для начинающих и работает над Малой Историей русской культуры, тщательно собирая всякие смешные случаи, несуразицы, анекдоты и т. п.

Трепетно относясь к книге, он спешит сдать в библиотеку пока еще нужный восемнадцатый том сочинений Льва Толстого, потому что в очередь на эту книгу кто-то записался. Вопрос о том, кто этот неведомый читатель, интересующийся Толстым в американской глуши, очень занимает Пнина.

Но обнаруживается, что читатель – он сам, Тимофей Пнин. Недоразумение возникло из-за ошибки в формуляре.

Как-то вечером Пнин смотрит в кинотеатре документальный советский фильм конца сороковых годов. И когда сквозь сталинскую пропаганду проступают реальные картины России, Пнин плачет о навеки утраченной родине.

Главное событие главы четвертой – приезд в гости к Пнину Лизиного сына Виктора. Ему уже четырнадцать лет, он одарен до гениальности талантом художника и имеет коэффициент интеллекта под 180 .

В своих фантазиях мальчик вообразил, что неизвестный ему Пнин, за которым была замужем его мать и который преподает где-то загадочный русский язык, – это и есть его настоящий отец, одинокий король, изгнанный из своего королевства.

В свою очередь Тимофей Павлович, ориентируясь на некий типичный образ американского подростка, к приезду Виктора покупает футбольный мяч и, вспомнив уже свое детство, берет в библиотеке книгу Джека Лондона “Морской волк”. Виктору все это неинтересно. Тем не менее они друг другу очень понравились.

В главе пятой Пнин, недавно научившийся водить машину и купивший себе потрепанный седан за сто долларов, с некоторыми приключениями добирается до усадьбы под названием “Сосны”. Здесь живет сын богатого московского купца Александр Петрович Кукольников, или по-американски Ал Кук.

Это преуспевающий делец и молчаливый, осторожный человек: он оживляется лишь изредка за полночь, когда затевает с друзьями-соотечественниками разговоры о Боге, о Лермонтове, о Свободе… Кук женат на симпатичной американке. Детей у них нет.

Но зато их дом всегда гостеприимно распахнут для гостей – русских эмигрантов. Писатели, художники, философы ведут здесь нескончаемые разговоры о высоких материях, обмениваются новостями и т. д.

После одного такого разговора перед Пниным предстает видение – его первая любовь, красивая еврейская девушка Мира Белочкина. Она погибла в немецком концентрационном лагере Бухенвальде.

Глава шестая начинается вместе с осенним семестром 1954 г. в Вайнделлском университете. Тимофей Пнин решает наконец, после тридцати пяти лет бездомной жизни, купить домик. Он долго и тщательно готовится к приему в честь новоселья: составляет список гостей, выбирает меню и т. п.

Вечер удался на славу, под завершение его Пнин узнает от президента университета, что его увольняют. В расстроенных чувствах теперь уже отставной профессор моет посуду после гостей и чуть было не разбивает прекрасную синюю чашку – подарок Виктора.

Но чашка остается невредимой, и это вселяет в Пнина надежду на лучшее и чувство уверенности в себе.

В последней главе, седьмой, мы наконец лицом к лицу встречаемся с тем, кто, собственно, и поведал нам всю эту историю. Назовем его условно Рассказчиком. Рассказчик вспоминает о своей встрече с Тимофеем Пниным в Петербурге в 1911 г.

, когда они оба были гимназистами; отец Пнина, врач-окулист, извлекал из глаза Рассказчика болезненную соринку. Становится понятным, что именно из-за Рассказчика, модного русского литератора-эмигранта, Лиза Боголепова и травилась таблетками в Париже в 1925 г.

Читайте также:  Краткое содержание сказка о золотом петушке пушкина точный пересказ сюжета за 5 минут

Более того: она передала Рассказчику письмо, в котором Пнин делал ей предложение. Вдобавок ко всему Рассказчик оказывается тем самым человеком, которого пригласили занять место Пнина в Вайнделлском университете. Он же, по-доброму относясь к Пнину, в свою очередь предлагает ему работу.

Пнин, однако, сообщает, что покончил с преподаванием и покидает Вайнделл.

Вечером четырнадцатого февраля 1955 г. Рассказчик приезжает в Вайнделл и останавливается у декана английского факультета Кокерелла. За ужином хозяин дома талантливо изображает Тимофея Павловича Пнина, со всеми его привычками и причудами. Меж тем сам Пнин еще никуда не уехал, а просто затаился и измененным голосом отвечает по телефону: “Его нет дома”.

Утром Рассказчик безуспешно пытается догнать Пнина, уезжающего на своем стареньком седане – с белой собачкой внутри и фургоном с вещами позади. За завтраком Кокерелл продолжает свои номера: он показывает, как Пнин в конце сентября 1950 г. приехал в Дамский клуб Кремона, поднялся на сцену и обнаружил, что взял не ту лекцию, которая была нужна.

Круг замыкается.

Источник: http://home-task.com/pnin-nabokova-v-kratkom-soderzhanii/

Краткое содержание Набокова

Искусство и развлечения 15 июня 2015

Сегодня Владимира Набокова принято относить к категории русскоязычных писателей, живущих за рубежом. Однако в России ему не удалось получить должной известности, поэтому наиболее выдающиеся произведения были написаны за границей.

Таковым является и «Машенька» (1926) – первый роман Набокова. Произведение было опубликовано под псевдонимом В. Сирин – его придумал сам Владимир Владимирович. Краткое содержание Набокова «Машенька» по главам позволит читателю понять отношение писателя к России и эмиграции.

Несколько слов о жизни и судьбе автора

Владимир Набоков является противоречивой фигурой в русской литературе. Соотечественники, творившие в пределах родины, могли считать его предателем и называть постыдным словом «эмигрант». За границей он не стесняется давать уроки английского языка и зарабатывать этим на жизнь.

Творческий рост писателя происходит с необычайной быстротой: он экспериментирует с формой и объемами своих произведений и из автора рассказов превращается в романиста: до 1937 года ему удается написать 8 романов на русском языке.

Среди наследия Владимира Набокова особенно выделяются произведения «Лолита», «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь» – их оценит любой читатель, прочитав краткое содержание. «Машенька» Набокова также относится к лучшим книгам автора.

Композиция произведения

«Воспомня прежних лет романы, воспомня прежнюю любовь» – этим эпиграфом начинается роман «Машенька». Пушкинскую цитату Набоков заимствовал неслучайно, поскольку ее трактовка может быть неоднозначной. В контексте романа любовь к женщине перекликается с любовью к Родине; Машенька является средством, через которое автор выражает тоску по России.

Книга состоит из двенадцати глав, в которых имя девушки упоминается 43 раза. Краткое содержание Набокова «Машенька» позволяет понять, что сама она мелькает только лишь в воспоминаниях Ганина и не появляется собственной персоной. Образ девушки и ее мужа фигурирует в более позднем романе «Защита Лужина», где она остается «душенькой» с особенными глазами.

«Машенька» как прощание с Россией

Находясь за рубежом, Набоков не переставал думать о Родине и в своих произведениях неоднократно упоминал о судьбе эмигрантов. Переезд за границу для одних был счастливым, а для других – наоборот. Краткое содержание «Машенька» Набокова отражает эту мысль.

Уехав из России в 1919 году, писатель никогда не сможет вернуться обратно, как и главный герой произведения Лев Глебович Ганин. Обитатели пансиона – эмигранты из России – считают свою историческую родину «проклятой», «кавардаком».

Один лишь Лев Глебович вспоминает о ней с нежностью, поскольку именно там он повстречал свою первую любовь.

Владимир Набоков: «Машенька». Краткое содержание, анализ конфликта

Действие происходит в 1926 году в берлинском пансионе. Лев Глебович Ганин представляется читателю молодым человеком, испробовавшим себя во всех отраслях деятельности: он был рабочим, статистом и даже официантом.

Накопив достаточно денег на билет, Ганин готов выехать из Берлина, но его удерживает Людмила – женщина, роман с которой длится три месяца и уже порядком поднадоел ему. Лев Глебович после долгих раздумий объявляет ей, что полюбил другую женщину. Ею оказывается юношеская любовь Ганина.

Краткое содержание «Машенька» Набокова позволяет понять эволюцию чувств главного героя, который, как оказалось, даже спустя много лет после разлуки с нежностью вспоминает о своей первой возлюбленной.

Фотографию этой девушки Льву Глебовичу показывает некий Алферов, который приходится ей мужем. Однако он не знает, что Ганин и Машенька знакомы девять лет – это был первый опыт юношеской любви для обоих. В последующие дни главный герой романа живет воспоминаниями, когда он совсем был молод и горяч.

Из пансиона он решается выехать в субботу – именно тогда, когда приезжает к своему мужу Машенька. Ганин нарочно ставит будильник Алферова на позднее время, чтобы он опоздал на вокзал.

Желая встретить Машеньку, Лев Глебович сам отправляется к поезду, но в последнюю минуту передумывает и берет билет на юго-запад Германии.

История любви Машеньки и Ганина

Увидев и узнав на фотографии Алферова свою первую возлюбленную, Лев Глебович «помолодел ровно на девять лет». Он вспоминает счастливую юность и историю знакомства с Машенькой. Ганин встретил ее будучи шестнадцатилетним мальчишкой, выздоравливая после тифа.

Он создал себе идеальный женский образ, находясь в Воскресенском соборе, и узнал его в скором времени наяву. Машенька была смуглой девушкой с «горящими татарскими глазами», со звонким голосом и необычной веселостью.

Впервые Ганин встретил ее в окружении трех подруг и назначил им встречу, на которую она явилась уже одна. Так и свел два любящих сердца Владимир Набоков.

Машенька… Краткое содержание по главам позволяет понять читателю натуру этой девушки. Свидания подростков были сладостными и одновременно невинными. Они оба знали, что в скором времени их ждет расставание: Ганину суждено было отбыть в Петербург, но «снеговая эпоха любви» в этом городе возобновилась в ноябре, когда в город приехала Машенька.

Обоих тяготило то, что их семьи не были знакомы, поэтому вместо встреч подростки проводили вечера за телефонными разговорами. Под Новый год их свидания закончились и возобновились лишь летом – именно тогда Машенька, будто убедившись в бесконечности этих отношений, сказала Ганину: «Я твоя. Делай со мной все, что хочешь».

Ничего противозаконного в тот день юный Лев со своей возлюбленной не сделал, опасаясь, что в парке их может кто-нибудь заметить. Их последняя встреча состоялась через год в поезде, после чего Ганин и Машенька в военные годы обменивались нежными письмами. Вскоре они потеряли друг друга.

Неизвестно, вспоминала ли Машенька о своей первой любви, Ганин же пережил приятное потрясение лишь тогда, когда увидел ее на фотографии Алферова.

Образ матушки-России в романе

У героев произведения отношение к исторической родине разное: некоторые эмигранты счастливы, что покинули ненавистный край, другим же, наоборот, скучно в Берлине. Именно в России находятся родные Ганину и Набокову лесные опушки, поля, особенные рассветы и закаты.

«Без нашей эмигрантской любви России – крышка» – произносит Подтягин, один из обитателей пансиона. Эту же мысль разделяет в своей книге Владимир Набоков.

«Машенька» (краткое содержание произведения позволяет читателю понять истинные переживания самого писателя) – роман, который стал криком души и образом прощания с матушкой-Россией.

Источник: fb.ruИдёт загрузка…Искусство и развлечения
“Стрижонок Скрип”: краткое содержание для читательского дневника рассказа и основная идея

Рассказ «Стрижонок Скрип», краткое содержание для читательского дневника которого является предметом настоящего обзора, – это известное произведение для детей знаменитого советского писателя В.П. Аст…

Искусство и развлечения
Буратино: краткое содержание необыкновенных приключений деревянного мальчика и его друзей

Герой сказки итальянского писателя Карла Коллоди по имени Пиноккио стал для русских детей замечательным, веселым, неунывающим Буратино. Краткое содержание сказки, написанной в 1934 году нашим великолепным писателем А….

Искусство и развлечения
Повесть “Приключения желтого чемоданчика”: краткое содержание. “Приключения желтого чемоданчика”: сюжет и образы героев

Правильно понять смысл произведения часто помогает его краткое содержание. «Приключения желтого чемоданчика» – это повесть, которая, на первый взгляд, напоминает сказку, однако при ближайшем рассмотрении с…

Искусство и развлечения
Василий Белов, “Привычное дело”: краткое содержание по главам, характеристика героев и отзывы

В этой статье мы рассмотрим произведение, которое написал Василий Белов. «Привычное дело» (краткое содержание будет представлено ниже) – повесть, написанная в 1966 году. Она принесла своему автору из…

Искусство и развлечения
Краткое содержание “Прощание с Матерой” Распутина и анализ

Есть повести, в которые заложено великое, а не краткое содержание. “Прощание с Матерой” Распутин написал именно так, взяв за основу реальную историю. Братская ГЭС, строившаяся на Ангаре, потребовала больших жертв: вод…

Искусство и развлечения
Краткое содержание мюзикла “Кошки”, его история и создатели

Мюзикл «Кошки» – одна из самых знаменитых постановок в мире. Это спектакль-рекордсмен, который получил несколько премий в номинации «Лучший мюзикл» и является самым «долгоиграющим» …

Искусство и развлечения
М. М. Пришвин «Лесная капель». Краткое содержание рассказа о красоте природы и вечной весне!

Михаила Михайловича Пришвина можно назвать певцом природы. Он воспевал ее в своих произведениях. Писатель с теплотой, нежностью отзывался о ней. Ему нравилось делать наблюдения, которые он записывал в свой дневник. Бл…

Искусство и развлечения
Краткое содержание “Господин из Сан-Франциско” И.А. Бунина

В 1915 году выходит небольшой рассказ И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». При прочтении названия произведения сразу приходят мысли о захватывающем сюжете, где таинственный гражданин из далекой страны …

Искусство и развлечения
“Кандид” Вольтера: анализ произведения, основная мысль и идея. “Кандид, или Оптимизм”: краткое содержание

«Кандид» Вольтера – философская сатирическая повесть, которая была создана в середине восемнадцатого века, но некоторое время запрещалась в силу немалого количества непристойных сцен. В произведении …

Искусство и развлечения
Шмелев И. С., “Лето Господне”: краткое содержание. “Лето Господне”: автобиографичность романа

В период с 1927 по 1948 год создавал этот роман Шмелев. “Лето Господне”, краткое содержание которого мы рассмотрим, – одно из наиболее известных произведений этого писателя. Впервые оно было издано в полном варианте в…

Источник: http://monateka.com/article/127449/

Рассказа Владимира Набокова «Круг»: краткое содержание, анализ, отзывы

Каждое произведение Владимира Набокова – это и откровение, и загадка для читателя. Он всегда стремился зашифровать свои планы, замыслы и даже точной даты рождения не оставил. Его виртуозная проза напоминает о необходимости не допускать клише и формул во фразах.

Суть ее состоит в том, чтобы сотворить волшебные узоры и немыслимые образы, причем сделать это с высокомерной виртуозностью и изяществом.

Владимир Набоков жил вдали от родины и питал свое мировоззрение в тесном эмигрантском кругу, но всегда помнил свое отечество, эта тема и стала центральной в его творчестве, как и в рассказе «Круг», о котором пойдет речь в данной статье.

История создания

«Круг» Набокова – это своего рода сателлит романа «Дар», над которым писатель начал работать в 1932 году.

В начале 1934 года он создал фрагмент, который позже превратится в самостоятельное произведение – рассказ «Круг», который повторит и кольцевую структуру четвертой главы «Дара».

Этот рассказ, опубликованный в Париже в 1934 году, станет последним произведением, написанным на русском языке.

«Круг»

Образ круга в рассказе Набокова – знак, который символизирует бесконечность, отображая непрерывность времени и жизни, их единство.

Название рассказа формулирует основную тему и абзац за абзацем, а всего их в произведении 17, вводит в суть проблемы, явно или неявно, но соотносится с ходом повествования.

Многие произведения этого автора требуют повторного прочтения, потому как первое – только беглое знакомство с героями, при втором же прочтении все окрашивается совершенно в другие тона, в этом и кроется загадка набоковской прозы.

В рассказе «Круг» много образов круга: падающий летунок, круги на воде, портрет отца и усадьбы – тоже своего рода круг – круг памяти.

Читайте также:  Краткое содержание бунин цифры точный пересказ сюжета за 5 минут

Представления героя о мире (ненависть к барству), его переживания (любовь к Тане, стыд за отца) – вся его жизнь – это круг.

Краткое содержание «Круга» Набокова позволит увидеть, что рассказ связан с данным понятием не только на идейном, но и на композиционном уровне.

Знакомство с героями

Главный герой рассказа «Круг» – Иннокентий, эмигрант, живущий в Париже. Жил в России, «с грустью» вспоминает родные места, отца Илью Ильича, деревенского учителя: «лысая голова», «красноватый нос». Такое неприглядное описание автор дополняет отношением отца к сыну: «с ужасом и умилением» видел в сыне себя.

Далее читатель видит образ сельского аристократа Чердынцева. Рядом с ним Иннокентий, «юноша робкий, впечатлительный», ощущал себя плебеем, потому как «остро чувствовал социальную сторону вещей».

При закладке новой школы Чердынцев кидает монету, которая «влипает ребром в глину».

Здесь просматривается ненависть главного персонажа ко всему барскому: машина «противная», «жирненький шофер», «бабы-поденщицы».

В рассказе Набокова «Круг» появляется еще один образ – девочки Тани. Она врывается в его воспоминания как вихрь.

Рядом с ее стремительным образом главный герой превращается в «несходчивого» троечника, учившегося «тяжело, с надсадом».

И почти сразу он превращается в молодого человека, который блестяще окончил гимназию и поступил на медицинский факультет. Таким необычным поворотом в жизни Иннокентия автор, вероятно, хотел подчеркнуть непредсказуемость жизни.

Краткий пересказ

Иннокентия охватила сильная тоска по России, и на душе было беспокойно. Ему стало жаль свою тогдашнюю молодость, и он с грустью вспоминал прошлое. Так начинается рассказ Набокова «Круг». В кратком содержании не передать чувств, охвативших героя, поэтому продолжим пересказ его воспоминаниями о детстве.

Покойный отец был деревенским учителем в Лешино, вблизи усадьбы известного ученого Годунова-Чердынцева. Жил Иннокентий у тетки на Охте и рос необщительным и угрюмым мальчишкой. Учился без желания, но неожиданно для многих окончил гимназию с отличием и поступил на медицинский факультет.

В Лешино к отцу он ездил на каникулы и вспомнил, как снесли старое здание и начали строительство новой школы. Он смотрел за реку, на заповедное имение барина Чердынцева, и его душила ненависть.

Когда хозяин усадьбы помог его отцу выпутаться из какой-то политической истории, поэтому Илья Ильич подобострастно любил барина за заступничество.

Знакомство с Таней

Продолжаем краткий пересказ «Круга» Набокова. Иннокентий был впечатлительным и обидчивым, отчего чувствовал себя очень одиноким и остро реагировал на социальную сторону жизни. Все, что касалось его летнего отдыха, усадьбы Чердынцева, ему казалось отвратительным. Седой лакей, жирненький шофер, гувернер-англичанин – вся барская челядь представлялась ему такой же.

Как-то Чердынцев пригласил их с отцом на семейное торжество в честь шестнадцатилетия дочери Татьяны. Вскоре Иннокентий получил от нее записку: девушка приглашала его не свидание. Ее приход и их близость казались юноше чудом. Но Татьяна плакала и говорила, что завтра уезжает, все кончено.

Двадцать лет спустя

«Круг» Набокова продолжаем встречей героев через двадцать лет. Иннокентий стал ассистентом профессора Бэра и от молодого геолога узнал о смерти Чердынского. В одной из командировок в Париже он случайно встретил его вдову, которая пригласила его в гости.

Иннокентий познакомился с семьей Татьяны: у нее замечательный муж и десятилетняя дочка. Таня безо всякого стеснения вспомнила свое отдаленное прошлое.

Потрясенный Иннокентий думал только о том, что Таня была такой же привлекательной и неуязвимой, как двадцать лет назад.

Анализ произведения

«Круг» Набокова – довольно необычное произведение и по особенности построения, и по смыслу.

Кольцевая композиция и раскрывает смысл названия рассказа и воплощает главную идею о периодичности человеческой жизни.

Рассказ – это череда воспоминаний главного героя, они не только сменяют друг друга, но и прерывают. В рассказе большое количество многоточий, которыми автор отделяет одну историю от другой.

Начинается роман со слов «во-вторых», что вызывает у читателей недоумение, как будто это отрывок какого-то произведения. Конечно, возникает вопрос: а что «во-первых»? Такая загадка, конечно, вызывает азарт и побуждает дочитать рассказ до конца.

Читатель с первых же строк вторгается в воспоминания главного героя.

Иннокентий сидит в кафе Парижа вспоминает свое прошлое «с грустью» и «со стеснением сердца», и вместе с ним читатель уносится в начало XX века, в молодость героя, где были «зеленые утра», можно было «оглохнуть от иволог», когда жизнь была яркой и берешь от нее все, что она дает. С возрастом мир блекнет и становится скучнее.

Годуновы-Чердынцевы

Продолжая анализ «Круга» Набокова, мы видим одинокого героя, но автор придает динамики интересным приемом, подчеркивая, насколько взволновали героя воспоминания: «прошлое» в его душе поднялось вместе с «поднявшейся грудью». Он вспоминает годы, когда был гимназистом. Картины прошлых лет сменяют одна другую и проносятся стремительно. Быстроту действию придает асиндетон: «молебен», «Чердынцев, монета».

В рассказе упоминается герой романа «Дар» – Чердынцев. Но точки зрения к его личности в этих произведениях диаметрально противоположны. В «Даре» сын Чердынцева вспоминает о своем отце как о выдающемся человеке, в «Круге» читатель смотрит на барина глазами сына деревенского учителя.

Дело, конечно, не в Чердынцеве, более глубокие чувства пробудили воспоминания о его дочери – Тане. Несколько раз Иннокентий ее встречал, она отличалась от простых людей – «ходила с гувернанткой», как аристократка.

Они проходили «как вихрь», вспоминает он.

Но эти слова относятся не столько к встречам с ней на набережной, сколько к тому, что она стремительно появилась в его жизни и так же быстро исчезла, оставив глубокий след в душе.

Вероятно, жизнь между этими встречами была не столь интересной, раз герой обо всем остальном вспоминает только парой предложений. Например, об учебе, поступлении на медфакультет. Чердынцев, вероятно, и здесь оказал какую-то помощь, потому что «благоговение его отца» «таинственно возросло» перед этим человеком.

Лешино

С возвращением в Лешино оживает и жизнь Иннокентия. Не случайно повествование прерывается ретардацией – воспоминанием о сыне кузнеца Василии, с которым Иннокентий рыбачил.

Он наслаждался этими простыми радостями – купался «под этим теплым ситником». Его жизнь отличалась от жизни Тани. Не случайно в его воспоминаниях появляется кабинет отца, в котором Илья Ильич даже столик смастерил сам.

Их образ жизни разительно отличался от жизни Чердынцевых.

Вспоминает герой и о том, как впервые увидел Таню с братом и отцом. Но он не останавливается на мимолетных встречах и переходит к жарким дням «в середине июня». Эта фраза не случайно обрывается и связывает два абзаца. Таким образом Владимир Набоков подчеркивает значительность произошедшего для Иннокентия, словно тот день без конца проигрывается и повторяется в его памяти.

Обед у барина

На обеде у Чердынцевых Иннокентий оказался вместе с отцом. Их образ жизни противопоставлен всему русскому, и в то же время писатель показывает, как рядом уживалось аристократическое и чисто народное, английское и русское – по дороге «двигались косари», а в усадьбе играли в «лоун-теннис»; главный герой «лущил семечки», а у Чердынцевых разливали «шоколад».

Конечно, несмотря на «гражданское презрение», которое герой испытывал, он находился в замешательстве.

И дело было не столько в том, что он впервые оказался в том обществе, сколько в поведении Чердынцевых: хозяин играл с фокстерьером, его супруга Елизавета Павловна «что-то живо рассказывала».

Люди, которые казались ему презренными, оказались искренними и простыми. Воспоминания о тех днях смешались в «пестрое марево», из которого Иннокентий отчетливо видел только «лицо Тани».

Герой в «Круге» Набокова не знает, как себя вести в этом обществе. Автор передает его состояние тем, что Иннокентий стал разговаривать с соседом «только потому», что «боялся молчать», беседа «была изнурительная», но он в отчаянии «за нее держался».

Потом брат управляющего станет «воспоминанием позора», и герой рассказа будет избегать его.

Но такова природа человека – использовать людей, когда общение с ними служит исполнению целей; человек стремится о них забыть, когда они приносят какие-то неудобства.

Татьяна

Дочь Чердынцева и ее отец ведут себя непринужденно: он говорит «через стол со старухой» и держит за талию дочь, которая подбрасывает «на ладони мячик». Отец Иннокентия «улыбался впустую», а когда его попросили передать печенье, «залился счастливым смехом».

Сам герой явно испытывает затруднения за столом, автор акцентирует на этом внимание – «боролся» с куском пирога. Как вдруг Татьяна предложила пойти с ней.

«Вдруг» – столько неожиданности и волнения: он «жарко смутился», не сразу смог вытащить ногу из-под «общей скамейки».

Все его предубеждения о барщине разом пропали, он отрекся от былых занятий, прекратилось «ужение пескарей с Василием». Но в Иннокентии еще живы былые убеждения, внутренне он содрогался, «чувствуя измену» народу. Но противиться юношеским страстям он не мог.

Полного портрета Тани автор не дает, указывая только те черты, которые остались в сердце Иннокентия: глаза, «волосы над губкой». Ведь только любящий человек может запомнить едва неприметные детали.

Но к центру жизни девушки он так и не был допущен и «ненавидел всех», кто мог насладиться ее обществом: подруг, двоюродных братьев и собак.

Развязка наступила неожиданно: все «бесшумно смешалось, исчезло». Таня говорила, что уезжает, и, когда юноша «взмолился», пытаясь остановить ее, «поднялся сильный ветер».

Тут сразу вспоминаются слова героя о том, что Таня проходила «как вихрь» с гувернанткой.

Тут опять просматривается идея Набокова о круге: первый повтор в истории с Татьяной – это один из тех кругов, по которым человек ходит.

Встреча в Париже

После их расставания дорога, по которой он идет, кажется ему «шевелившейся» – война с немцами, карьера. Забылись и Таня, и ее отец. Известие о смерти Чердынцева не стало для него событием, и в воспоминаниях оно появится только в Париже, при встрече с Елизаветой Павловной.

Но эта дорога, время изменили обоих.

Иннокентий стал элегантным молодым человеком, ассистентом профессора, Елизавета Павловна превратилась в «сутуловатую даму» и сначала оцепенела от их встречи, и говорила «как-то через плечо», а Иннокентий не мог вспомнить о том, «как и когда погиб ее муж».

О чем они говорили, Владимир Набоков не рассказывает читателю. Сразу переносит нас к приходу Тани – она изменилась внешне, но внутренне осталась такой же непринужденной, вспоминая «то отдаленное лето».

Иннокентий не может понять, отчего воспоминания о Чердынцеве не вызывают у них слез, и думает, что Елизавета Павловна и Таня «держали фасон».

Но скорее всего годы сделали свое дело, боль утихла, и они смирились с горем.

Когда приходит муж Тани, Иннокентия представляют ему как «сына школьного учителя», и он вновь чувствует снисхождение, разницу в социальном положении и думает «злорадно», что теперь им «не на что учить» по-иностранному детей.

Возможно, сыграла роль и какая-то ревность к Таниному мужу, поскольку «беседа не ладилась». Когда Елизавета Павловна рассказывает о сыне, звучит отсылка к роману «Дар». Вероятно, автор хотел этим сказать, когда заканчивается одна история, начинается другая.

Произведение писатель заканчивает словами «во-первых». Все тот же круг.

Отзывы

Во многих рецензиях к «Кругу» Набокова отмечается, что интересна и сама композиция рассказа: начинается с эпилога, за ним следует экспозиция – детство главного героя. Завязка – знакомство с Таней, кульминация – их прощание.

Развязка – встреча в Париже и эпилог – размышления в кафе. Вся история заключена в круг. Этот образ проходит через весь рассказ.

«Круг» – заголовок, Иннокентий смотрит в детстве на круги на воде, композиция рассказа – круг и суть нашего существа.

С первого взгляда может показаться, что нельзя вырваться из этого круга, но это не так. Главный герой делает вывод, что «ничто не пропадет», сокровища накапливаются «в памяти».

Читатели в своих отзывах к «Кругу» Набокова пишут, что автор пытается донести в этом рассказе важную мысль: жизнь прекрасна каждым ее мгновением, каждым эпизодом.

Иногда кажется, что мы ходим по кругу, но нужно ценить все, что происходит в жизни.

Источник: http://buyokproduction.ru/article/383029/rasskaza-vladimira-nabokova-krug-kratkoe-soderjanie-analiz-otzyivyi

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector