Возвращение
Творчество Ремарка удивительно тем, что раз за разом рассказывая о практически одной и той же теме, он открывает для читателя что-то новое, позволяет еще раз взглянуть на проблему под другим углом.
Поэтому, начиная читать «Возвращение», будучи уже знакомым с другими произведениями этого автора, я заранее знал о чем пойдет речь.
Но чего я не мог предугадать, так это того эффекта, что произведет на меня эта книга.
Сюжет развивается вокруг молодого солдата и его фронтовых друзей, которые, пройдя через все ужасы Первой Мировой войны, дождались мира и возвращаются домой.
Казалось бы, их проблемы уже позади, они выжили и могут продолжать ту мирную и счастливую жизнь, что вели до войны. Но оказывается, что война еще ужаснее, чем мы с вами привыкли думать.
Она продолжает влиять на тех, кто в ней участвовал и после, отравляя их существование.
Их забрали на фронт еще школьниками и против их воли превратили в солдат. Но, вопреки всему, они вернулись домой, где, как оказалось, они не нужны. Как найти свое место в мире, если все что ты умеешь — это быть солдатом? Любовь, дружба, доброта? Все это имеет теперь совершенно другое значение.
«Возвращение», как и «На западном фронте без перемен», это прекрасная книга, позволяющая взглянуть на ту войну с точки зрения человека, а не политики. Можно прочесть о том, как саму суть человека перемалывают в угоду государства, как заставляют умирать за чужие идеалы и убивать за них других, таких же людей.
Если кому-то покажется, что Ремарк излишне драматизирует, то спешу напомнить, что хоть это и художественное произведение, основано оно на самых настоящих событиях и личном переживании самого автора. Известно, что Ремарк сам был на фронте, поэтому он знает, о чем пишет и это не просто красивый вымысел. Это ужасная правда, о которой необходимо знать, чтобы не допустить подобного снова.
Если Вас воспитали в духе патриотизма, на примере двух ужасающих событий прошлого столетия, прочтите эту книгу. Взгляните на войну глазами обычного немецкого солдата и Вы увидите, что он ничем не отличается от нас с Вами, кроме цвета выданной ему униформы.
Я надеюсь, что «Возвращение» убедит Вас в том, что нравственного оправдания войне нет и быть не может.
Ремарк призывает человечество к гуманизму, потому, что только открыв людям настоящую тьму войны, возможно предотвратить повторение этого величайшего позора прошлого века.
Рецензент: sisha
Три товарища
На Западном фронте без перемен
Возвращение
Источник: https://knigoobzor.ru/vozvraschenie.php
Краткое содержание: Три товарища, Ремарк
ТРИ ТОВАРИЩА
Главный герой, Роберт Локамп, приходит на работу рано утром и видит неуклюже танцующую старуху, уборщицу Матильду Штосс. Застает он ее в таком виде не первый раз и знает, что причина танцев — оставленный на виду вечером коньяк. Но у него сегодня день рождения, и, вместо того чтобы отругать старуху, Локамп угощает ее гавайским ромом.
Обрадованная тем, что ее грешок забыт, старуха благодарит его и, прославляя именинника, уходит. Локамп садится за стол, достает лист бумаги и пытается записать то, что было с ним за тридцать лет. Чувство у него такое, что ему одновременно шестнадцать лет и шестьдесят. Настоящая жизнь для него началась с восемнадцати лет, когда он стал новобранцем.
Война, революция, голод, путч, смерть матери. Сейчас он работает в «Аврема» — «Авторемонтной мастерской Кестера и Ко». Прошлое, по словам Роберта, иногда вдруг накатывает и впивается в него своими мертвыми глазами, но для этих случаев есть водка. Приходят Ленц и Кестер, фронтовые товарищи и компаньоны Локампа.
Готтфрид Ленц преподносит другу гороскоп и амулет, шесть бутылок рома «вдвое старше» именинника решено распить на природе. Отработав день, друзья садятся в свой старенький гоночный автомобиль «Карл» и едут развлекаться. Главное развлечение на дороге — пользуясь неприглядным видом машины, провоцировать других водителей на обгон, в результате оставляя их с носом.
Ленц, называющий себя последним романтиком, утверждает, что «Карл» играет воспитательную роль: учит ценить творческое начало, заключенное в неприметной оболочке. На этот раз Отто Кестер обгоняет «бьюик». Когда товарищи останавливаются у ресторации, водитель «бьюика», Биндинг, нагоняет их. Выходит из машины его молодая спутница Патриция Хольман.
Пассажирку в пылу азарта товарищи просто не заметили. После знакомства решено поужинать вместе. Биндинг рассматривает «Карла», дискутирует об автомобилях с Кестером, поет солдатские песни в беседке с Ленцем.
За столом остаются Отто, Роберт и Пат. Роберта притягивает девушка, но он не может привлечь ее внимание.
Зато проходит утренняя грусть, и Локамп впадает в удивительное состояние: «Казалось, все безразлично, лишь бы быть живым». Новыми глазами он смотрит на Пат, и ему не хочется так просто отпускать ее.
Сказав, что он беспокоится, как нетрезвый Биндинг доедет до дома, он спрашивает у девушки номер телефона.
Следующим утром, в воскресенье, Роберт неторопливо собирается и выходит из пансиона фрау Залевски. Пансион стоит рядом с кладбищем, луна-парком, кафе «Интернациональ», где ожидают клиентов проститутки, и залом собраний Армии спасения.
Там Роберт живет уже много лет, его соседи — одинокие, неустроенные в жизни люди, они или уже потеряли работу, или живут в страхе потерять ее. Это постоянно ссорящиеся из-за безденежья супруги Хассе, секретарша Эрна Бениг, русский граф Орлов — наемный партнер для танцев; студент Георг Блок, не находящий работы, чтобы оплатить учебу.
Круг общения Роберта невелик: фронтовые товарищи и проститутки из кафе, считающие его своим другом.
Весь день Робби бесцельно ходит по городу. Вечером приходит в мастерскую, помогает Отто с ремонтом «кадиллака», который они намерены затем выгодно продать. Отказавшись идти на бокс, Роберт возвращается в пансион и навещает соседа.
Решившись наконец позвонить Патриции, он застает ее дома. Раздражение и недовольство исчезают. Роберт интересуется, как вчера доехали, и предлагает Пат встретиться послезавтра. После, передумав, идет на бокс.
Теперь все окружающее кажется ему уютным.
Во вторник утром «кадиллак» готов. Друзья сочиняют объявление о продаже и тут же получают новую работу: нужно восстановить «форд», попавший в аварию. Полупьяный булочник врезался на нем в кирпичную стену, его беременная жена погибла от потери крови, он же не скорбит, а стремится извлечь из страховки большую выгоду.
Свидание с Пат назначено на пять часов в какой-то дамской кондитерской, им в ней неуютно, Роберт предлагает пройти в бар.
Там привычная атмосфера: сослуживец Валентин Гаузер, ежедневно отмечающий то, что остался жив; вышколенный бармен Фред, полумрак и прохлада.
Пат кажется герою неприступной амазонкой, существом из другого мира. Он давно не общался с девушками и просто утратил навык общения наедине.
Кафе слишком шумное, в тишине бара непринужденный разговор не получается. Тогда Роберт заказывает ром, и он развязывает ему язык. Проводив Пат, Робби ужасается: чего он только ей не наболтал, к тому же ничего не помнит! Поскандалив с прохожим, он возвращается в бар и напивается до зеленых чертиков. Друзьям о встрече с Пат Роберт не рассказывает.
Вечером в кафе «Интернациональ» чествуют Лилли, проститутку из отеля. Она выходит замуж и прощается с товарками. Так везет не каждой. Роза Железная Кобыла осталась с ребенком одна, дочь отдала в приют.
У Мими муж погиб на войне от воспаления легких, а не в бою, поэтому никакой пенсии за него не дали, и женщина была вынуждена пойти на панель. Локамп приглашен как дорогой гость этих женщин, потерявшихся в жизни. По словам Роберта, в мире «все распадалось, пропитывалось фальшью и забывалось.
А если ты не умел забывать, то тебе оставались только бессилие, отчаяние, равнодушие и водка. Торжествовали дельцы. Продажность. Нищета». Одинокого человека нельзя покинуть, у него нет ничего, кроме одиночества, — полагает Локамп.
И поэтому он не решается на серьезные отношения с Пат, боясь привязаться к девушке: «Обладание — это уже утрата». Но утром он отправляет ей большой букет роз, она благодарит его по телефону.
Авторемонтная мастерская пытается удержаться на плаву. Друзья ищут покупателя на отремонтированный «кадиллак». Кестер добивается в финансовом управлении снижения налогов. Привозят на ремонт «форд».
Ленц, Кестер и художник Фердинанд Грау, пишущий портреты покойников, называют себя потерянными людьми; жизнь их разбита, и склеить осколки невозможно. Все они. как и Роберт, прошли через войну.
Но Роберт, по их мнению, еще не погиб.
Отношения с Пат развиваются. Роберт катает ее на «кадиллаке», который позже ему удается выгодно продать. Знакомит с друзьями, приводит к себе в комнату. Там молодые люди впервые целуются.
Но о влюбленности не говорят, наоборот, утверждают, что не влюблены, пытаясь убедить себя, что между ними нет серьезных отношений, хотя и проводят вместе ночь.
Они ходят в привычные для Локампа места, часто обедают у Альфонса, друга Ленца и владельца пивной, девушка быстро становится в компании своей.
Друзья покупают на аукционе такси и начинают заниматься извозом, Роберт осваивает профессию таксиста. «Форд» отремонтирован, и хозяин, булочник, его забирает. В аварии погибла его беременная жена. Несмотря на то что около него уже вьется другая женщина, вдовец заказывает портрет погибшей супруги художнику Грау.
Роберт впервые приходит в гости к Патриции и удивляется богатой, по его меркам, обстановке. Оказывается, Пат живет в своей бывшей квартире, где снимает две комнаты, и мебель у нее своя. Девушка говорит временами о плохом самочувствии, о том, что год проболела, не выходя на улицу, но больше об этом не распространяется.
Говорит о предстоящей работе — по протекции знакомого, Бройера, она может работать продавщицей патефонов, у нее музыкальное образование. Робби осматривает комнату и спальню, Пат угощает его специально купленным ромом — о нем еще так не заботились.
Он чувствует, что становится сентиментальным, и впервые напивается не с горя, а от радости. По-обедав с товарищами, он возвращается к девушке и чувствует, как исчезает его скованность и появляется ощущение, что ничего в их отношениях не может быть фальшивым. Они веселятся с друзьями Роберта.
Идут в театр и там встречают Бройера, который приглашает их в ресторан. Рестораны и старые знакомые Пат сменяют друг друга, а Роберт начинает ревновать ее к прошлому. К тому же Патриция любит танцевать, а Роберт не умеет. Она танцует с Бройером, и Локамп только злится и пьет ром.
Когда Бройер развозит их по домам, Роберт даже не прощается с Пат, а сам просит высадить его у бара. Но опьянение не приходит, а чувства обостряются. Он испытывает безумную тоску по Пат. Вернувшись домой, он обнаруживает замерзшую девушку у своей двери.
Поняв, чем было для нее это возвращение, ожидание, Робби приходит в смятение. Он согревает Пат чаем, она остается у него до следующего вечера. «Настоящая любовь не терпит посторонних», — говорят они друг другу.
Тем временем новая пассия булочника подбивает его на покупку «кадиллака». Он приходит в мастерскую, где узнает, что машина продана. Увидев возможность перепродажи, Локамп договаривается с предыдущим покупателем и совершает сделку с выгодой для всех.
Взяв двухнедельный отпуск, Роберт везет Патрицию на море. Они наслаждаются красотой природы и уединением, но вдруг происходит несчастье. У Пат внезапно начинается легочное кровотечение. Выясняется, что она уже давно больна туберкулезом.
Роберт часто замечал, что жизнерадостность Пат резко сменяется усталостью, но девушка скрывала болезнь от Роберта, думая, что он станет ее опасаться. Местный врач делает все, что может, но нужна помощь постоянного доктора Пат.
Роберт звонит друзьям, и Кестер привозит профессора
Жаффе на своем «Карле» за немыслимо короткое время. Кровотечение останавливается, Пат понемногу приходит в себя. Вердикт профессора — ехать домой, здешний климат девушке не подходит.
Уезжая, Роберт думает, что все было просто плохим сном. Мечтает перевезти Пат в пансион, там как раз освобождается соседняя с ним комната. Тогда Роберт сможет постоянно ухаживать за больной девушкой.
Но Пат не желает, чтобы ее считали больной Приятелям приходится быть изобретательными и заменять ингредиенты в коктейле на безалкогольные, показывать, что они уходят из кафе не в числе первых и относятся к ней, как обычно. Неожиданно для Робби Пат соглашается переехать к нему. Чтобы девушка не скучала днем, когда он на работе, Роберт дарит ей щенка ирландского терьера.
Выручка от извоза у товарищей небольшая, к тому же рабочие моменты иногда приходится разрешать кулаками. Герою нужно теперь зарабатывать вдвое больше, а безработица растет, и близится невыгодная для авторемонтной зима.
Локамп встречается с врачом Патриции. Жаффе рассказывает ему, что два года назад девушка прошла полугодовой курс лечения в санатории, после чего ее состояние улучшилось. Надо снова ехать на лечение в горы. В городе Пат оставаться нельзя: оба легких поражены.
Неизвестно, чего ожидать, улучшения или ухудшения. Видя состояние Роберта, Жаффе проводит его по палатам.
Женщина без носа, мужчина в агонии, парализованный, ребенок-калека, женщина с ампутированной грудью, рабочий с раздавленными почками — нескончаемая цепь страданий завершается взглядом одной больной, в котором Роберт читает мужественность и спокойствие.
«Было бы бессмысленно успокаивать вас словами, — говорит Жаффе, — многие из этих людей страдают сильнее, чем Пат, но большинство выживает. Смертельно больной может пережить здорового».
У самого профессора девять лет назад умерла от гриппа двадцатилетняя жена. Роберту он дает совет не показывать своего беспокойства и осенью отправить Пат в санаторий.
С деньгами все хуже. Случайный выигрыш на скачках немного спасает финансовое положение Робби. Цветы для любимой он вынужден не покупать, а обрывать в парке и церковном садике.
Машина, восстановленная после аварии, оказывается принадлежащей банкроту, ее продают с молотка, мастерская лишается возможного заработка. «Карл», технически улучшенный, участвует в гонках и приходит первым, но этих денег хватит ненадолго.
Жизнь сводится к борьбе за существование. На фоне этого счастье любви кажется ошеломляющим.
Но все вокруг говорит о том, что любви недостаточно для того, чтобы выжить. От соседа Хассе уходит жена, она нашла мужчину побогаче. Происходит это как раз тогда, когда супруг добивается долгожданной прибавки к зарплате. Не в силах пережить уход жены, Хассе сводит счеты с жизнью — вешается. Многие уходят таким образом от неразрешимой проблемы — безработицы.
Роберт и Пат идут в музей на выставку персидских ковров и видят довольно много посетителей, но, по словам сторожа, сейчас люди приходят в музей по бесплатным дням не от тяги к прекрасному, а оттого, что им нечего делать; зимой же, замерзнув, заходят согреться.
«Человечество создало бессмертные произведения искусства, но не сумело дать каждому из своих собратьев хотя бы вдоволь хлеба», — размышляет Локамп.
В середине октября доктор Жаффе говорит Роберту, что Патриции пора ехать на лечение. Для девушки устраивают прощальный ужин у Альфонса. Роберт отвозит ее. В поезде они знакомятся с попутчиками, многие едут на лечение не в первый раз.
Роберт успокаивает себя: глупо тревожиться, люди же вернулись оттуда и прожили дома целый год. И Пат вернется. Санаторий больше похож на отель. Неделю Робби проводит во флигеле для гостей, но нужно ехать домой, зарабатывать деньги на лечение, пока оплаченное до января. Пат предстоит пробыть в горах до мая.
Локамп должен зарабатывать больше, чем до сих пор, но слишком много неудач свалилось на мастерскую.
В начале ноября товарищи вынуждены продать «ситроен». На эти деньги еще можно было содержать мастерскую, но положение ухудшается с каждой неделей. Роберту предлагают подрабатывать в кафе «Интернациональ», играя на пианино. Пат пишет письма.
После сочельника начинаются демонстрации, люди требуют работы и хлеба. Полиция разгоняет демонстрантов, есть жертвы. Кестер и Локамп идут искать Ленца, он на одном из политических собраний. Находят его друзья как раз вовремя, вытаскивают из драки и уходят за считанные минуты до приезда полиции.
Готтфрид задерживается около уличного астролога и получает предсказание: он будет жить до восьмидесяти лет. Буквально через несколько минут Ленц гибнет — в него стреляет прохожий. Кестер решает сам наказать преступника. Убийцу выслеживают, но он прячется. Наконец друзья встречают его в кафе, Кестер преследует его, но Альфонс опережает Отто. Он отомстил за друга сам.
Мастерская выставлена на продажу. Кестер идет работать гонщиком в фирме.
Робби по-прежнему играет в кафе для проституток. В пансион приходит телеграмма от Пат с просьбой поскорее приехать. Роберт звонит в санаторий, ему говорят, что у девушки несколько дней назад было небольшое кровотечение. Кестер привозит друга на «Карле». О смерти Ленца Патриции не говорят.
Она радуется встрече, ведет друзей в бар, они катаются на «Карле», подъезжают к шоссе, по которому Кестер поедет домой. Пат с тоской смотрит вдаль, и все понимают, что обратно она не приедет. Врач дает неутешительные прогнозы. Девушка просит, чтобы Роберт остался с ней. Отказать он не может, но нужны деньги па лечение.
Кестер уезжает и обещает помочь.
Робби получает разрешение поселиться и соседней с Пат комнате. Знакомится с некоторыми обитателями санатория. Ведут они себя по-разному, но нет ощущения, что это тяжелобольные люди.
К одной из пациенток приезжает муж и громко восхищается, как ей здесь здорово и хорошо. «Да нехорошо мне!» — не выдерживает женщина, уже два года заточенная в горах.
Особенно тяжело обитателям санатория, когда дует ветер фен и наступает «лихорадочная погода».
Больные катаются на лыжах, устраивают вечера и незлобно разыгрывают счастливчиков, которые выписываются здоровыми.
Последний счастливчик — Рот, два года назад ему обещали, что он умрет, но неожиданно наступает выздоровление. Проблема Рота в том, что он растратил деньги за эти два года, и теперь он мрачно шутит, что умрет точно по предсказанию врачей, но от пули. Роберт готов убить его, если бы это спасло Пат.
Есть среди них и влюбленные — пожилой русский и восемнадцатилетняя испанка Рита. За ее внимание своеобразно борется скрипач, как бы соревнуясь с русским: кто выживет — тот победит. Но умирает Рита, состояние которой было менее опасным, чем у Пат. Патриция начинает паниковать, запрещает Робби пить с ней из одной рюмки и целовать ее, боясь, что он заболеет.
Она говорит, что хочет, чтобы он был здоров, женился и имел детей. Но ироничная жизнь переворачивает ситуацию. Роберт простудился и становится опасен для Пат, его изолируют. Простуда быстро проходит, но этим он развеселил девушку. Оба приходят к одной мысли: «У нас все удалось, только длилось слишком недолго». Снова дует фен.
Пат уже не встает с постели и слабеет с каждым днем. Особенно страшится она последнего часа между ночью и утром. Роберт переносит свою кровать в комнату любимой и каждую ночь сидит рядом с ней, рассказывая все, что может вспомнить, приносит радиоприемник.
Единственное, по словам Пат, о чем она думает, — о жизни и смерти: «Лучше умереть, когда еще хочешь жить, чем умереть, когда и впрямь хочешь смерти. Когда еще хочется жить, то это значит, что есть у тебя что-то любимое. Так, конечно, тяжелее, но вместе с тем и легче… я благодарна судьбе за то, что у меня был ты».
Каждое утро девушка встречаете облегчением: не умерла. Роберт знает: ей уже не встать. Пат тает на глазах, не хочет, чтобы Роберт видел ее, истощенную болезнью. Тиканье часов ее пугает, Робби разбивает их о стену, «разорвав время на самой середине». Умирает Пат мучительно, именно в тот час, которого боялась. До последнего Роберт держит любимую за руку.
Затем сам смывает с тела кровь, причесывает Пат, кладет на свою кровать, накрывает одеялом и, не сводя с нее глаз, сидит у постели до утра. «Потом настало утро, а ее уже не было».
Здесь искали:
- ремарк три товарища краткое содержание
- анализ первой главы три товарища
Источник: http://sochineniye.ru/kratkoe-soderzhanie-tri-tovarishha-remark/
Краткое содержание книги Три товарища (изложение произведения), автор Эрих Мария Ремарк
Германия после первой мировой войны. Экономический кризис. Искалеченные судьбы людей и их души. Как говорит один из героев романа, «мы живем в эпоху отчаяния».
Три школьных, а потом и фронтовых товарища — Роберт Локамп, Готтфрид Ленц, Отто Кестер — работают в мастерской по ремонту автомобилей. Роберту исполнилось тридцать. В день рождения всегда немного грустно и тянет на воспоминания.
Перед Робертом проходят картины из его недавнего прошлого: детство, школа, в 1916-м он, восемнадцатилетний, призван, солдатские казармы, ранение Кестера, мучительная смерть однополчан от газового удушья, от тяжелых ран. Затем 1919 г. Путч. Арестованы Кестер и Ленц.
Голод. Инфляция. После войны Кестер некоторое время был студентом, потом летчиком, гонщиком и, наконец, купил авторемонтную мастерскую. Ленц и Локамп стали его партнерами.
Заработки небольшие, но жить можно, если бы «внезапно не возникло прошлое и не таращило мертвые глаза». Для забвения существует водка.
Кестер и Ленц торжественно приветствуют Роберта. Ленц дает команду «встать» и выкладывает подарки — где-то чудом добытые шесть бутылок старого рома. Но праздник — позже, сейчас — работа.
Друзья купили на аукционе старую колымагу, с виду весьма потешную, оснастили её мощнейшим мотором гоночной машины, назвали её «Карлом» — призраком шоссе. Они работают до сумерек и, выкатив отремонтированный кадиллак, решают на «Карле» отправиться в пригород, чтобы отметить день рождения.
Их развлечением становится дурачение владельцев дорогих и роскошных машин, которых они пропускают вперед, а потом шутя обгоняют. Остановившись в пути, друзья собираются заказать ужин, и тут подкатывает бьюик, который они обогнали. В нем оказалась пассажирка — Патриция Хольман.
Объединившись, они устраивают веселое застолье.
После бурного празднования Роберт возвращается в свое логово — меблированные комнаты. Здесь живут люди, по разным причинам занесенные сюда судьбой.
Супруги Хассе все время ссорятся из-за денег, Георг Блок упорно готовится в институт, хотя деньги, накопленные во время работы на руднике, давно кончились и он голодает, графа Орлова держит за горло прошлое — Роберт видел, как он побледнел однажды при шуме заводящейся машины — под этот шум в России расстреляли его отца.
Но все они как могут помогают друг другу: советом, добрым отношением, деньгами… Рядом с пансионом — кладбище и недалеко кафе «Интернациональ». Роберт работал там некоторое время тапером.
Роберт назначает встречу Патриции — Пат, как её окрестили друзья. Он ожидает её в кафе, потягивая коньяк. В кафе толчея, и они решают уйти в бар. Роберт пытается представить себе, кто она и как живет. Хозяин бара Фред их приветствует, и Роберт начинает чувствовать себя увереннее.
В зале один Валентин Гаузер, знакомый Роберту по фронту: он получил наследство и теперь его пропивает. Он счастлив оттого, что остался жив. Его девиз: сколько ни празднуй — все мало.
Роберт объясняет, что это единственный человек, сделавший из большого несчастья свое маленькое счастье. У него никак не вяжется разговор с Пат. В конце концов ром делает свое дело, развязывает язык. Роберт провожает её домой и на обратном пути замечает, что пьян.
Что наговорил? Досадуя на себя за такую оплошность, он возвращается к Фреду и наливается по-настоящему — от огорчения.
На следующий день по совету Ленца, «гроссмейстера в любовных делах», Роберт посылает Пат букет роз — без единого слова, как извинение. Пат все больше занимает мысли Роберта, заставляет задуматься над жизнью. Он вспоминает, какими они были, вернувшись с войны. «Молодые и лишенные веры, как шахтеры из обвалившейся шахты.
Мы хотели было воевать против всего, что определило наше прошлое, — против лжи и себялюбия, корысти и бессердечия, мы ожесточились и не доверяли никому, кроме ближайших товарищей, не верили ни во что, кроме таких, никогда нас не обманывавших сил, как небо, табак, деревья, хлеб и земля, но что из этого получилось? Все рушилось, фальсифицировалось и забывалось… Прошло время великих человеческих и мужественных мечтаний. Торжествовали дельцы, продажность, нищета». Новая встреча. Роберт и Пат решают покататься по городу. Пат никогда не водила машину, и на тихой улице Роберт сажает её за руль. Она учится трогаться с места, поворачивать, останавливаться, они чувствуют такую близость, «будто рассказали друг Другу историю всей своей жизни». Затем идут в бар. Встречают там Ленца и вместе отправляются в луна-парк, где установлены новая карусель и американские горки. Ленц ждет их, и теперь они в павильоне, где набрасывают пластмассовые кольца на крючки. Для друзей это детская забава. В армии во время передышки они месяцами убивали время, набрасывая шляпы на всевозможные крючки. Они выигрывают все призы от будильника до детской коляски. У второго владельца аттракциона все повторяется. Третий объявляет, что он закрывается. Друзья набрасывают кольца на бутылки с вином и все грузят в коляску. Болельщики толпой ходят за ними. Они весело раздают все призы, оставив себе вино и сковородку для мастерской.
Товарищи Роберта принимают Пат в свое сообщество. Они бережно относятся к чувству Роберта, потому что любовь — единственное стоящее на этом свете, «все остальное дерьмо».
Кестер записал «Карла» на гонки, и всю последнюю неделю друзья до глубокой ночи проверяли каждый винтик, готовя «Карла» к старту. Тео советует беречься его «Щелкунчика», а Ленц уверяет, что «Карл» задаст ему перца. Эта колымага заявлена по классу спортивных машин.
Механики издеваются над развалиной. Ленц в ярости и готов вступить в драку, но Роберт успокаивает его. Машины мчатся по трассе. Собрались все — здесь и Пат. «Карл» ушел со старта предпоследним. Теперь он уже третий. Ленц бросает секундомер. Треск моторов.
Пат в восторге — Кестер уже второй! Перед финишем у Тео что-то стряслось с мотором, и Кестер, мастер обгона на поворотах, опережает его всего на два метра. Победа! Друзья собираются кутнуть, но бармен Альфонс приглашает их к себе на бесплатное угощение, и они почитают это за честь.
За ужином Пат пользуется слишком большим успехом, и Роберт предлагает ей незаметно исчезнуть. Они долго сидят на кладбищенской скамейке, окутанной тума ном. Потом идут к Роберту, Пат рада теплу в его комнате. Она спит, положив голову на его руку. Он начинает понимать, что его любят.
Он умеет «по-настоящему дружить с мужчинами», но не представляет, за что его могла бы полюбить такая женщина.
Работы нет, и друзья решают купить на аукционе такси и подрабатывать на нем по очереди. Первому приходится выйти в рейс Роберту. После драки и угощения водкой конкуренты становятся коллегами, и он принят в ряды таксистов, среди которых половина случайных людей. Один из них, Густав, становится его другом.
Он впервые в квартире Пат. Это бывшая собственность её семьи. Теперь Пат только съемщица двух комнат, где все устроено со вкусом и напоминает о прошлом достатке. Пат угощает его ромом и рассказывает о своей жизни. О голоде, о годе, проведенном в больнице.
Родных не осталось, денег тоже, и она собирается работать продавцом грампластинок. Роберт в огорчении и некотором замешательстве: он не хочет, чтобы она от кого-то зависела.
Но что он может сделать… Может, права его квартирная хозяйка, фрау Залевски, которая, увидев однажды Пат, заявила, что ей нужен другой мужчина — основательный и обеспеченный. Грустно, если это окажется правдой…
Роберт выгодно продает отремонтированный кадиллак удачливому дельцу Блюменталю. Получив чек, он ласточкой летит в мастерскую. Друзья ошарашены таким коммерческим успехом. Нечасто он выпадает на их долю. После удачной сделки Роберт берет двухнедельный отпуск, и они с Пат едут к морю. По пути останавливаются в лесу и валяются на траве.
Пат считает вскрики кукушки и насчитывает сто лет. Вот столько бы она хотела прожить. Кестер предупредил хозяйку отеля фрейлейн Мюллер, у которой жил год после войны, об их приезде. Они устраиваются и отправляются к морю.
Роберт после часа плавания лежит на песке и предается воспоминаниям о том, как на фронте во время короткого отдыха солдаты точно так же нежились на песке без амуниции и оружия летом 1917 г. Многие из них вскоре были убиты. Вечером прогулка на ситроене. Пат внезапно чувствует слабость и просит поехать домой. На следующий день у Пат открылось кровотечение.
Роберт звонит Кестеру, и друзья находят доктора Жаффе, который лечил Пат. Сумасшедшая гонка по шоссе, ночью, местами в сплошном тумане. Врач остается на несколько дней. Через две недели она уже может возвратиться домой.
Жаффе знакомит Роберта с историей болезни Пат и настаивает на повторном лечении в санатории. Он берет его с собой на обход и показывает больных. Многие выздоравливают. Только не показывать Пат своего беспокойства. Чтобы Пат не скучала, Роберт приносит ей чудного породистого щенка — это подарок Густава.
Пассажиров на такси совсем нет, и Густав затаскивает Роберта на скачки. Роберт чудом выигрывает. Новичкам везет, и это весьма кстати! «Карла» готовят к новым гонкам, едут обкатывать его в горах. На их глазах происходит авария.
Они доставляют раненых в больницу и договариваются о ремонте покореженной машины. Приходится отбивать заказ у четверых братьев, которые тоже видели аварию. Старший из них уже сидел за убийство. Жестокая драка, но братья побеждены.
В мастерской они сразу начинают ремонт — так нужны деньги.
Похолодало, и непрерывно идет дождь. Жаффе вызывает Роберта и просит немедленно отправить Пат в горы. В санатории он договорился со своим другом обо всем, и там её ждут. В горах синее небо, снег и солнце. В поезде много бывших пациентов, они едут повторно. Значит, отсюда возвращаются. Они пробыли вместе неделю.
А дома новая беда. Владелец машины, которую они с трудом отбили у братьев, обанкротился, и автомобиль со всем имуществом пущен с молотка. Машина не застрахована, так что они ничего не получат от страховой компании. Мастерскую придется продать. У них нет иного выхода, как выставить на аукцион все имущество.
Роберт ужинает в «Интернационале» и встречает там всех своих знакомых. У Лилли, проститутки поневоле, чью свадьбу они недавно пышно праздновали, муж потребовал развода, когда промотал все её деньги, возмутившись её прошлым, доселе ему якобы неизвестным.
Роберт звонит в санаторий и узнает, что Пат на постельном режиме. От огорчения он напивается. Кестер усаживает его за руль «Карла» и заставляет гнать за город на бешеной скорости. Опасаясь разбиться, он сопротивляется, но Кестер настаивает.
Ветер и скорость выбивают хмель, и напряжение проходит.
Город взволнован. На улицах демонстранты, перестрелки. Ленц с утра ушел на митинг. Роберт и Отто, обеспокоенные, едут разыскивать его. Они попадают на митинг фашиствующих молодчиков.
Послушав немного оратора, который «градом» сыпал обещания «на головы людей», друзья понимают, что люди эти — мелкие служащие, чиновники, бухгалтеры, рабочие заворожены тем, что кто-то думает о них, заботится о них, принимая слова за дело. «Им не нужна политика, им нужно что-то вместо религии». На этом и играют фашисты.
Друзья находят Ленца в толпе, уводят его от полиции и молодчиков. Все идут к машине. Неожиданно появляются четыре парня, один из них стреляет в Ленца. Кестер безуспешно пытается их догнать.
Погиб Ленц, который прошел войну и умел так хорошо смеяться… Кестер клянется отомстить убийце. Альфонс присоединяется к поискам подонка.
В пригородном кафе Роберт видит убийцу. Однако тот улизнул, прежде чем друзья решили, что надо предпринять. Кестер уезжает разыскивать убийцу. Роберта с собой не берет — из-за Пат. Однако первым выследил подонка Альфонс и прикончил его. Роберт находит Отто Кестера и сообщает, что возмездие совершилось. Вместе они едут в пансион, где их ждет телеграмма Пат: «Робби, приезжай скорее…»
Денег мало, и они решают ехать на «Карле», это не просто машина, но верный друг. И снова он их выручает. В санатории врач рассказывает о чудесных выздоровлениях в самых безнадежных случаях. Кестер молчит.
Они слишком много испытали вместе, чтобы стараться утешать друг друга. В деревне, внизу, они обедают. Пат впервые за последнее время выходит из санатория, она рада свободе и друзьям. Они едут за деревню на гребень первого подъема и оттуда любуются закатом.
Пат знает, что больше этого не увидит, но скрывает от друзей, как и они от нее. Ночью снегопад, и Кестеру надо возвращаться домой. Пат просит передать привет Готтфриду Ленцу, у них не хватило духу сказать ей о гибели друга. Пришли деньги от Кестера.
Роберт понимает — Кестер продал «Карла». Он в отчаянии. Ленц убит, «Карл» продан, а Пат?
А Пат больше не может слушать врачей и просит Роберта позволить ей делать, что хочет. У нее одно лишь желание — быть счастливой в оставшееся время.
Март, и в горах начались обвалы. Больные не спят, нервничают и прислушиваются к грохоту в горах. Пат слабеет день ото дня, она уже не может вставать. Она умерла в последний час ночи. Трудно и мучительно. Сжимала его руку, но уже не узнавала. Настает новый день, а её уже нет…
Источник: http://pereskaz.com/kratkoe/tri-tovarishcha
Возвращение. Эрих Мария Ремарк
Таким людям, как я, полезно читать Ремарка.
Отдаю себе отчет в полной мере, что для того, чтобы воспринимать мир в его глубине и многообразии, не чувствовать себя улиткой, замкнувшейся лишь в своей раковине, отупевшим существом с примитивными желаниями, совсем не обязательно читать книги.
Есть много людей, которые обходятся без них и живут полной, нормальной жизнью. Они всем своим существом понимают мир, жизнь намного лучше, чем миллионы ученых умников, закончивших институты. Но я, к сожалению, не такая. Поэтому мне нужно читать хорошие книги.
Да, я понимаю, что у Ремарка был вагон и маленькая тележка личностных проблем.
И его болезненная склонность к спиртному, хроническая депрессия, проблемы в отношениях с женщинами – все это следствия не только войны, на которой он был 1,5 месяца (непосредственно на передовой), затем было ранение, конец войны он встретил в госпитале.
Но все это совершенно не мешает его романам производить внутри меня такую работу, какую проделывает плуг пахаря, взрыхляющий жесткую и утоптанную почву, чтобы она стала способна плодоносить.
Именно благодаря Ремарку я начала понимать, что за уродливая и ужасная штука – война. Он смог перевести для меня сухие исторические факты в живую реальность жизни, страшную реальность.
Ведь война – это всего лишь на всего узаконенное право убивать себе подобных в неограниченных количествах. И вся эта патриотическая болтовня вокруг каких-либо войн – полнейшая ерунда, абсурд и вранье. Нет оправдания массовому уничтожению себе подобных.
“Любовь к родине”, “героизм” – все это лишь лозунги, прикрывающие чьи-то трусливые задницы и меркантильные интересы.
Для любого мало-мальски думающего человека война – полная катастрофа, она уродует душу. Ты считаешься счастливчиком – вернулся живым, руки-ноги целы, пуля-дура тебя не взяла, но вот во что превратилась твоя душа? Только после прочтения нескольких романов Ремарка, я начала понимать, например, проблему воинов-афганцев. Ремарк очень точно смог описать трагедию “потерянного поколения”:
В 20 веке это случилось дважды… На двух войнах было убито больше человек, чем на всех предыдущих вместе взятых. Эрнст, от лица которого идет повествование в “Возвращении”, став учителем в первый год после войны, с недоумением смотрит на учебники истории, в которых вехи человеческой истории – это войны, завоевания и кровопролития?
А я сижу в своем 2014 году с книжкой в руках и с горечью думаю – а разве сейчас мы живем как-то иначе?..
Мы, радостно хлопающие в ладоши, когда нам обещают “мочить врагов в сортире” и горячо поддерживающие так называемые антитеррорестические операции; они, по ту сторону океана, не менее патриотично верящие, что дети их умирают и убивают еще чьих-то детей в Афганистане, Ираке, Иране на миротворческих(!) операциях за “правое” дело.
Как умудряются политики, историки показать миллионы отнятых жизней, миллионы жизней загубленных этими войнами, сделавшихся живыми трупами – сухими фактами и цифрами, “неизбежными и необходимыми потерями”, щепками, которые падают направо и налево, когда рубят лес. Интересно, что это за такие идеалы, которыми можно это все оправдать? И не менее интересно, во что превратились мы, что спокойно это все воспринимаем, слышим, как нечто само собой разумеющееся?
– Такова жизнь, нельзя жевать сопли, если не ты, так тебя сожрут с потрохами, – скажут мне и будут, наверное, правы. Правы по законам сумасшедшего дома, полного абсурда, в котором мы живем и считаем это нормой.
И только лишь Ремарк со страниц своих романов, тряся за плечи своего товарища, все еще спрашивает: “Разве ты не понимаешь?.. Разве ты не понимаешь?.. Разве ты не понимаешь?.. Подумай об этом!”
Источник: http://yuol.ru/vozvrashhenie-erix-mariya-remark/
Возвращение
Прослужив всю войну, гвардии капитан Алексей Алексеевич Иванов убывает из армии по демобилизации. На станции, долго дожидаясь поезда, он знакомится с девушкой Машей, дочерью пространщика, которая служила в столовой их части.
Двое суток они едут вместе, и еще на двое суток Иванов задерживается в городе, где Маша родилась двадцать лет назад. На прощание Иванов целует Машу, запоминая навсегда, что её волосы пахнут, «как осенние павшие листья в лесу».
Через день на вокзале родного города Иванова встречает сын Петрушка. Ему уже пошел двенадцатый год, и отец не сразу узнает своего ребенка в серьезном подростке. Жена Любовь Васильевна ждет их на крыльце дома. Иванов обнимает жену, чувствуя забытое и знакомое тепло любимого человека.
Дочь, маленькая Настя, не помнит отца и плачет. Петрушка одергивает ее: «Это отец наш, он нам родня!» Семья начинает готовить праздничное угощение. Всеми командует Петрушка — Иванов удивляется, какой взрослый и по-стариковски мудрый у него сын.
Но ему больше нравится маленькая кроткая Настя. Иванов спрашивает жену, как они здесь жили без него. Любовь Васильевна стесняется мужа, как невеста: она отвыкла от него.
Иванов со стыдом чувствует, что ему что-то мешает всем сердцем радоваться возвращению, — после долгих лет разлуки он не может сразу понять даже самых родных людей.
Семья сидит за столом. Отец видит, что дети едят мало. Когда сын равнодушно объясняет: «А я хочу, чтоб вам больше досталось», — родители, содрогнувшись, переглядываются. Настя прячет кусок пирога — «для дяди Семена». Иванов расспрашивает жену, кто такой этот дядя Семен.
Любовь Васильевна объясняет, что у Семена Евсеевича немцы убили жену и детей, и он попросился к ним ходить играть с детьми, и ничего дурного они от него не видели, а только хорошее… Слушая её, Иванов улыбается по-недоброму и закуривает.
Петрушка распоряжается по хозяйству, указывает отцу, чтобы он завтра стал на довольствие, — и Иванов чувствует свою робость перед сыном.
Вечером после ужина, когда дети ложатся спать, Иванов выпытывает у жены подробности жизни, которую она провела без него. Петрушка подслушивает, ему жалко мать. Этот разговор мучителен для обоих — Иванов боится подтверждения своих подозрений в неверности жены, но она откровенно признается, что с Семеном Евсеевичем у нее ничего не было.
Она ждала своего мужа и только его любила. Лишь однажды, «когда совсем умирала её душа», с ней стал близким один человек, инструктор райкома, но она пожалела, что позволила ему быть близким. Она поняла, что только с мужем может быть спокойной и счастливой.
«Без тебя мне некуда деться, нельзя спасти себя для детей… Живи с нами, Алеша, нам хорошо будет!» — говорит Любовь Васильевна. Петрушка слышит, как отец стонет и с хрустом раздавливает стекло лампы. «В сердце ты ранила меня, а я тоже человек, а не игрушка…» Утром Иванов собирается.
Петрушка выговаривает ему все про их тяжелую жизнь без него, как мать его ждала, а он приехал, и мать плачет. Отец сердится на него: «Да ты еще не понимаешь ничего!» — «Ты сам не понимаешь.
У нас дело есть, жить надо, а вы ругаетесь, как глупые какие…» И Петрушка рассказывает историю про дядю Харитона, которому изменяла жена, и они тоже ругались, а потом Харитон сказал, что у него тоже много было всяких на фронте, и они с женой посмеялись и помирились, хотя Харитон все выдумал про свои измены… Иванов с удивлением слушает эту историю.
Он уходит утром на вокзал, выпивает водки и садится на поезд, чтобы ехать к Маше, у которой волосы пахнут природой. Дома Петрушка, проснувшись, видит одну только Настю — мать ушла на работу. Расспросив Настю, как уходил отец, он на минуту задумывается, одевает сестру и ведет её за собой.
Иванов стоит в тамбуре поезда, который проезжает недалеко от его дома. У переезда он видит фигурки детей — тот, кто побольше, тащит быстро за собой меньшего, не успевающего перебирать ножками. Иванов уже знает, что это — его дети.
Они далеко позади, и Петрушка по-прежнему волочит за собой непоспевающую Настю. Иванов кидает вещевой мешок на землю, спускается на нижнюю ступень вагона и сходит с поезда «на ту песчаную дорожку, по которой бежали ему вослед его дети».
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.
Источник: http://Kratkoe-Soderjanie.ru/andrei-platonov/vozvrashhenie.html