Краткое содержание чувство и чувствительность джейн остин точный пересказ сюжета за 5 минут

«Чувство и чувствительность», Джейн Остин

Краткое содержание Чувство и чувствительность Джейн Остин точный пересказ сюжета за 5 минут

Честно говоря, романы Джейн Остин я с удовольствием потребляла в качестве экранизаций, а вот до произведений как-то руки толком не доходили. Не считая парочки книг, проглоченных в совсем уж юном возрасте, наряду с сестрами Бронте и еще несколькими английскими романистками XVIII-XIX вв.

Но если те были просто английскими, то Джейн Остин — английская-английская. Такой концентрированный британский дух, правда, с существенной поправкой на женскую «составляющую». Обзаведясь ее небольшим собранием сочинений а-ля «самое-самое», решила начать с романа «Чувство и чувствительность» (1811 г.).

Две сестры Дэшвуд, из мелкопоместного дворянства, — девицы на выданье. Уравновешенная, утонченная, немного скрытная Элинор влюбляется в мистера Эдварда Феррарса, который ей полностью однопланетен: серьезный и глубоко чувствующий.

Младшая же сестра Марианна, эмоциональная и экзальтированная, страстно увлекается романтичным, но взбалмошным повесой Уиллоби. В саму Марианну тайком влюблен холостой полковник, с мрачным характером и тяжелым прошлым.

Собственно, вокруг этой конструкции из персонажей и их предпочтений и развиваются все события.

В книге нет ни динамики, ни даже душераздирающих страстей, примиряющих читателя с романтическим романом. Что поделать: Англия, XVIII век. Но именно это размеренное повествование, без внезапных поворотов сюжета и цветистых монологов персонажей, и импонирует: нервы успокаиваются, а душа умиляется.

Как будто просто проживаешь какой-то отрезок времени вместе с ними, мелким британским дворянством: в сельской глубинке с налаженным бытом, долгими прогулками с суровыми, но обаятельными английскими пейзажами и застольными размеренными беседами с обязательным густо заваренным чаем.

И даже не верится, что на этом фоне разворачивается все-таки трагедия, — настолько от него веет спокойствием и сонным благополучием. Даже строгие викторианские нравы дам и закованные в доспехи благопристойности джентльмены кажутся не столько главными героями, сколько просто необходимыми компонентами этой картины.

Как, скажем, шарфик к платью, без которого — уже не то.

Но если оставить собственное восприятие, в романе основная идея кружится вокруг выгодных и невыгодных браков, заключенных, соответственно, по расчету и любви.

Даже не любви (к чему приводит безрассудная любовь, показано на примере Марианны), а по трезвому выбору ума и души — когда чувство является не просто слепым влечением, а обоснованным и зрелым союзом двух подходящих, однородных друг другу, людей.

От морализаторства в книге, конечно, тоже никуда не деться, но сноска на время написания романа все оправдывает и объясняет.

Интересно еще наблюдать в романе особое, отличное от других национальностей того времени, отношение британцев к незамужним «старым девам».

Отношение это вполне спокойное и благожелательное, нет той опасливой настороженности, существующих, по моим наблюдениям, в других странах.

К слову, сама Джейн Остин проходила в старых девах всю жизнь, сфокусировавшись исключительно на собственной семье, родителях и племянниках.

В целом, отличное чтиво для британофилов и довольно специфичное для всех остальных. Кстати, распространение именно этот варианта перевода — «Чувство и чувствительность» — не совсем понятно.

В оригинале название выглядит как «Sense and Sensibility», то есть «Разум и чувства».

Под этим же названием вышли и все экранизации романа, до самого известного из которых, 1995 года, с Хью Грантом, Аланом Рикменом и Хью Лори, собираюсь добраться в самом ближайшем времени.

Источник: http://www.rlspace.com/chuvstvo-i-chuvstvitelnost-dzhejn-ostin/

Джейн Остен — Чувство и чувствительность

Когда мистер Дэшвуд умирает, его имение — Норлэнд-парк — переходит к Джону, его единственному сыну, ребёнку от первого брака. Миссис Дэшвуд, второй жене, и их дочерям, Элинор, Марианне и Маргарет, остаются весьма скромные средства к существованию.

https://www.youtube.com/watch?v=8xyBe9PFJoQ

На смертном одре мистер Дэшвуд требует у Джона обещание заботиться о своих единокровных сёстрах. Однако эгоистичная и жадная жена Джона Фанни скоро убеждает своего слабовольного мужа, что у него нет никаких финансовых обязательств по отношению к ним.

В результате ни девушки, ни их мать не получают ни пенни. Джон и Фанни переезжают в Норлэнд сразу после смерти мистера Дэшвуда и вступают в права законных владельцев. Миссис Дэшвуд и её дочерям дают понять, что они — нежеланные гости.

Они начинают поиски нового дома, которые, в связи с ограниченными средствами, становятся непростой задачей.

Брат Фанни, Эдвард Феррарс, приятный, скромный, интеллигентный и сдержанный молодой человек, приезжает погостить в Норлэнд. Между ним и Элинор возникает взаимная симпатия, и миссис Дэшвуд питает надежды на скорую помолвку старшей дочери.

Однако Фанни намекает ей, что их мать, миссис Феррарс, богатая вдова, хочет, чтобы её сын сделал карьеру и «женился на женщине с большим состоянием или высокого положения, а лучше и то, и другое». Оскорблённая этими словами, миссис Дэшвуд принимает решение покинуть Норлэнд как можно быстрее.

Хотя Эдвард проявляет внимание к Элинор, его сдержанность не даёт ей ясного представления о его чувствах и намерениях. Элинор не поощряет своих родных надеяться на её скорое замужество, хотя в глубине сердца сама тайно ждёт предложения руки и сердца.

Один из кузенов миссис Дэшвуд, богатый сэр Джон Миддлтон, предоставляет им коттедж на территории своего имения Бартон-парк в Девоншире, и миссис Дэшвуд принимает приглашение. Она и её дочери находят коттедж тесным и тёмным, по сравнению с Норлэндом, но решают усовершенствовать его, насколько это возможно.

Сэр Джон очень тепло принимает своих новых соседей и настаивает, чтобы они часто ужинали с его семьёй в Бартон-парке.

С сэром Джоном, его замкнутой и апатичной женой также живёт его тёща миссис Дженнингс — богатая и довольно вульгарная вдова, но всё же добрая и смешливая; она намеревается немедленно найти мужей сёстрам Дэшвуд.

Во время посещения сэра Джона семья Дэшвуд знакомится с его старым другом, степенным, тихим, но безупречным джентльменом полковником Брэндоном. Вскоре становится очевидным, что полковнику нравится Марианна, и миссис Дженнингс поддразнивает обоих. Марианне это совсем не по душе, так как она считает, что полковник в свои 35 лет слишком стар и неспособен влюбить в себя или полюбить сам.

Во время прогулки Марианна попадает под дождь, падает и растягивает лодыжку. Молодой, энергичный и привлекательный Джон Уиллоуби, который гостит неподалёку у своей богатой тётки миссис Смит, оказывается рядом на охоте с друзьями и видит происшедшее.

Он относит Марианну домой и вскоре завоёвывает её расположение своей внешностью, но особенно осведомлённостью в музыке, живописи и поэзии. Уиллоуби является полной противоположностью мрачному и степенному Брэндону. Он каждый день приходит к Марианне, и её мать и сестра начинают подозревать тайную помолвку.

Элинор обеспокоена откровенным выражением чувств сестры в присутствии Уиллоуби и предостерегает девушку, но Марианна не желает её слушать. На пикнике парочка удаляется от других, чтобы осмотреть дом и имение, которое Уиллоуби унаследует от своей тётки. Элинор сильно встревожена тем, что Марианна без сопровождения ушла в дом, хозяйка которого ей была незнакома.

Марианна сердится на вмешательство сестры; Элинор, как и её сестра, решает, что Уиллоуби показал дом, хозяйкой которого Марианна станет, выйдя за него замуж. На следующий день миссис Дэшвуд находит Марианну в истерике после утреннего визита Уиллоуби; он оповещает их о том, что тётя отправляет его в Лондон по делам и что, возможно они не увидятся целый год.

Он отклоняет приглашение остановиться у Дэшвудов и поспешно исчезает. Марианна сильно расстроена и утешается проигрыванием мелодий, ноты которых Уиллоуби ей дал, и читает книгу, которую они вместе читали.

Эдвард Феррарс посещает Дэшвудов в их коттедже, но выглядит несчастным и подавленным. Элинор боится, что он больше ничего к ней не чувствует. Тем не менее, в противоположность Марианне, она не позволяет всем видеть себя погружённой в печаль, чувствуя себя обязанной по отношению к матери и сёстрам, которые души не чают в Эдварде и твёрдо верят в его любовь к Элинор.

Энн и Люси Стил, довольно развязные и необразованные кузины леди Миддлтон, приезжают в Бартон-парк. Сэр Джон в шутку сообщает Люси, что Элинор влюблена в Эдварда, тем самым подталкивая её рассказать ей о своей тайной помолвке с Эдвардом, которая состоялась четыре года назад.

Хотя Элинор сначала и обвиняет мысленно Эдварда, что он влюбил её в себя, позже осознаёт, что Эдвард обручился с Люси, когда был ещё очень молод и наивен и, возможно, совершил ошибку. Она думает и надеется, что Эдвард не любит Люси, но он не способен ранить или унизить её, нарушив своё обещание.

Элинор скрывает своё разочарование и стремится убедить Люси, что она ничего не испытывает к Эдварду. Это очень трудно, потому что она видит, что Люси не любит Эдварда и только сделает его несчастным.

Люси сообщает Элинор, что миссис Феррарс наверняка будет против союза и они планируют дождаться её кончины, если, конечно, Эдвард не найдёт другой способ без материнской помощи содержать семью.

Элинор и Марианна проводят зиму в доме миссис Дженнингс в Лондоне. Марианна пишет множество писем Уиллоуби, подтверждая подозрения сестры об их помолвке, так как лишь обручённые молодые люди могут открыто переписываться. Тем не менее, письма Марианны остаются без ответа, и во время встречи на балу он относится к ней с холодным пренебрежением.

Позже он отвечает Марианне в письме и возвращает её письма и все доказательства любви, в том числе локон, сообщая о своей помолвке с мисс Грей, девушкой высокого происхождения с большим состоянием в 50 тыс. фунтов (переводя на сегодняшние деньги — 17 миллионов долларов).

Марианна подавлена и признаётся Элинор, что никогда не была помолвлена с Уиллоуби, но любила его, и он внушил ей, что тоже влюблён.

Тем временем, правда об истинном характере Уиллоуби выплывает наружу. Полковник Брэндон рассказывает Элинор, что Уиллоуби соблазнил его подопечную, пятнадцатилетнюю Элизу Уильямс, и бросил её, когда она забеременела. Когда-то Брэндон был влюблён в мать Элизы, женщину, которую напомнила ему Марианна, и чья жизнь была разрушена вследствие несчастливого брака с братом полковника.

Фанни Дэшвуд, также находящаяся в Лондоне зимой, отклоняет предложение своего мужа пригласить сестёр Дэшвуд пожить у них. Вместо них она приглашает сестёр Стил, которых первый раз видит. Люси гордится этим и хвастается перед Элинор тем, что мать Фанни, миссис Феррарс, благоволит к ней.

И действительно: Фанни с матушкой, по всей видимости, любят Люси — настолько, что мисс Энн, её сестра, рассказывает им о тайной помолвке Люси и Эдварда.

Когда миссис Феррарс узнаёт об этом, она в припадке бешенства выгоняет сестёр Стил на улицу и требует у Эдварда разорвать помолвку под угрозой лишения его наследства. Эдвард считает, что было бы бесчестно порвать с Люси, отказывается и лишается своей доли наследства в пользу младшего брата Роберта.

Элинор и Марианна сочувствуют ему, их высокое мнение о нём укрепляется, потому что он остался верен своему слову и готов жениться на женщине, которую не любит.

Эдвард собирается принять духовный сан, а полковник Брэндон, знающий по собственному опыту, как трудно бывает, когда окружающие не признают твою любовь, выражает в своём разговоре с Элинор сочувствие к заслуживающим сожаления жизненным обстоятельствам Эдварда и просит её передать предложение для мистера Феррарса: получить приход на территории имения полковника в Делафорде, с годовым доходом в размере 200 фунтов. Брэндон даёт Эдварду приход не с той целью, чтобы он смог жениться на Люси, так как этого недостаточно, чтобы содержать семью, но это поможет ему продержаться на плаву, пока он не найдёт что-нибудь получше. Элинор знакомится с фатоватым братом Эдварда, Робертом, и шокирована тем, что у того нет никаких угрызений совести по отношению к брату, которого лишили средств к существованию.

Читайте также:  Краткое содержание голсуорси сага о форсайтах точный пересказ сюжета за 5 минут

Сёстры заканчивают своё пребывание в Лондоне, отправляются в обратный путь в Бартон и останавливаются в Кливленде, загородном поместье зятя миссис Дженнингс, мистера Палмера.

Там, оплакивая потерю Уиллоуби, Марианна с пренебрежением относится к своему здоровью и опасно заболевает. Услышав об этом, Уиллоуби внезапно приезжает к ним и рассказывает Элинор, что он был по-настоящему влюблён в Марианну.

Однако с тех пор, как его тётка лишила его наследства из-за его поведения с мисс Уильямс, он решил жениться на богатой мисс Грей.

Элинор рассказывает Марианне об этом визите. Марианна признаётся, что хотя она любила Уиллоуби, она не смогла бы быть счастливой с распутным отцом незаконнорождённого ребёнка, даже если бы он не бросил её.

Она также осознаёт, что болезнь была обусловлена её «утопанием» в горе, преувеличенной чувствительностью, и что если бы она умерла, это было бы сродни самоубийству.

Она решает измениться и научиться от сестры сдержанности и здравому смыслу.

Семья Дэшвуд узнаёт, что Люси и Эдвард поженились. Когда миссис Дэшвуд видит, как печальна Элинор, она окончательно осознаёт, насколько сильны чувства дочери к Эдварду, и сожалеет, что не уделила её несчастью должного внимания.

Тем не менее, на следующий день Эдвард сам приезжает и рассказывает, что это его брат Роберт женился на Люси, а не он.

Он говорит, что был как в ловушке с Люси, «женщиной, которую перестал любить уже очень давно», и что она сама разорвала помолвку, чтобы выйти замуж за теперь очень богатого Роберта. Эдвард делает Элинор предложение, и она принимает его.

В конце концов Эдвард мирится со своей матерью, которая даёт ему десять тысяч фунтов. Он также налаживает, насколько это возможно, отношения с Фанни. Эдвард и Элинор женятся и переезжают в приходской домик в Делафорде.

Тем временем, тётя Уиллоуби отдаёт ему его долю наследства, вследствие его благоразумного поведения и выгодной женитьбы. Он понимает, что свадьба с Марианной произвела бы такой же эффект на старушку, и если бы он повёл себя как джентльмен, он получил бы и любовь, и деньги.

В течение следующих двух лет миссис Дэшвуд, Марианна и Маргарет проводят большую часть времени в Делафорде. Марианна взрослеет и в девятнадцатилетнем возрасте решает выйти замуж за 37-летнего полковника.

Несмотря на то, что раньше она считала замужество за человеком на 20 лет старше себя невозможным и отталкивающим, благодарность и уважение, которое она испытывала к полковнику, переросли в сильную любовь.

Дом полковника находится рядом с приходом, где живут Элинор и Эдвард, так что сёстры и их мужья могут часто видеть друг друга.

Источник: https://KnigoPoisk.org/books/dzheyn_osten_chuvstvo_i_chuvstvitelnost

«Чувство и чувствительность» Дж. Остин в кратком изложении на Сёзнайке.ру

В центре повествования две сестры, Элинор и Марианна Дэшвуд. Бесконечные перипетии их любовных («чувствительных») переживаний и томлений и составят сюжетную канву романа.

Но начнем сначала и попытаемся разобраться в запутанных сюжетных ходах и родственных связях героев.

За рамками повествования отходит в мир иной некий джентльмен, мистер Генри Дэшвуд, потомок старинного рода, владелец красивейшей усадьбы Норленд-парк в графстве Сассекс.

У мистера Дэшвуда имелся сын от первого брака Джон, а вторая его жена (миссис Дэшвуд станет одной из героинь романа) подарила ему троих дочерей: уже знакомые нам Элинор и Марианна, а также младшая Маргарет, каковая большой роли в повествовании не сыграет.

Но, впрочем, за рамками повествования остается также и еще один хозяин Норленд-парка, еще один мистер Дэшвуд, каковому «наш» мистер Дэшвуд приходится племянником.

Так вот, престарелый мистер Дэшвуд, умирая, завещал все поместье с прилегающими к нему угодьями не своему племяннику, а его сыну от первого брака, уже взрослому, уже имеющему собственного сына. Через год после смерти дяди умирает и Генри Дэшвуд, оставляя жену и трех дочерей без средств к существованию, поручает их заботам сына своего Джона.

Однако высказанная на смертном одре последняя воля, не будучи зафиксированной на бумаге, во все времена являлась вещью вполне сомнительной и к исполнению вовсе не обязательной, рассчитанной лишь на благородство тех, чьему слуху она предназначалась.

Мистер Джон Дэшвуд излишним благородством не страдал, и если и суждены ему были «благие порывы», так на то у него имелась супруга, миссис Джон Дэшвуд (Фанни), чтобы порывы эти вовремя гасить. Фанни быстро сумела убедить своего мужа в том, что будет несомненно лучше, если он своим сестрам и мачехе не окажет вообще никакой поддержки.

И вследствие этого миссис Дэшвуд с дочерьми была вынуждена покинуть дом, в котором они счастливо прожили столько лет, — благо ей предложил кров богатый родственник, некий сэр Джон Мидлтон, проживавший в графстве Девоншир.

Кров этот представлял собой очаровательный домик в его поместье в Бартон-парке, и вскоре дамы отбыли к своим новым пенатам, увезя с собой всю столовую утварь, включавшую старинный фарфор и серебро, утрата которых еще долго с болью отзывалась в сердце младшей миссис Дэшвуд, оставшейся’ полновластной хозяйкой Норленд-парка: на этот раз последняя воля покойного мистера Дэшвуда оказалась не в её пользу. Между Эдвардом Феррарсом, братом миссис Джон Дэшвуд, человеком достаточно слабовольным, но милым, что называется, безобидным, и Элинор возникает чувство, однако брак их невозможен все по той же причине: Элинор бесприданница. И главным, непримиримым противником их брака является мать Эдварда миссис Феррарс.

Итак, наши героини прибывают в Бартонский Коттедж, и не успевают они еще как следует обжить свой новый дом, как происходит роковая встреча, безумно романтическая: на прогулке в лесу Марианна, споткнувшись о какую-то корягу, подворачивает ногу — и тут, откуда ни возьмись, возникает молодой джентльмен, он соскакивает с лошади и относит Марианну в дом. Страсть вспыхивает между ним и Марианной с первой встречи. А надо сказать, что до этого Марианна сумела вскружить голову («нехотя с ума свела») еще одному вполне достойному джентльмену. Имя его полковник Брэндон. Человек, в прошлом у которого заключена некая тайна (какая, выяснится позже: тоже роковая любовь), вследствие этого постоянно пребывающий в меланхолии, молчаливый и печальный. А кроме того — невероятно старый: ему уже тридцать пять, и Марианна с гневом и презрением говорит сестре, что «в его года» пора уже забыть и о любви, и о браке. Вообще, Марианна в дуэте с Элинор является олицетворением непокорного, необузданного чувства, а её сестра — разума, умения «властвовать собою». Итак, Марианна и Уиллоби проводят вместе, не расставаясь, дни напролет, отчасти, наверное, нарушая светские приличия, — однако это все же провинция, и условности здесь, на лоне природы, соблюдаются чуть менее строго. Впрочем, все в округе полагают их женихом и невестой, а брак их делом решенным. Не сомневается в этом и сама Марианна. Однако в один прекрасный день (а точнее, утро) Уиллоби неожиданно появляется в их доме с прощальным визитом: он уезжает. Его холодность и отчужденность, а главное, полная неопределенность относительно его возвращения — все это ошеломляет обитательниц Бартонского Коттеджа. Марианна же от горя просто сходит с ума, не умея скрыть своего отчаяния и разбитого сердца.

https://www.youtube.com/watch?v=526TuWiRpyw

В Бартон-парке в какой-то момент появляются еще две юные леди — сестры Стил, одна из которых, Люси, застенчиво (а точнее, беззастенчиво) потупив глазки, с притворной скромностью, зная, несомненно, о чувстве, связывающем Элинор и Эдварда Феррарса, именно ей, Элинор, поверяет свою «страшную тайну»: оказывается, несколько лет назад они с Эдвардом тайно обручились, и препятствием к их браку, по той же причине, стала, естественно, маменька Эдварда, грозная миссис Ферраре. Элинор стоически выслушивает откровения, которые обрушивает на нее неожиданная соперница, однако между двумя девицами сразу возникает взаимная неприязнь, плохо скрываемая столь же взаимными учтивостями.

И еще один персонаж возникает в романе: миссис Дженнингс, мать леди Мидлтон, «дама очень приятного живого нрава

После этого известия события в жизни Марианны переходят в план чисто «переживательный» («чувствительный»), а в плане движения сюжета центр тяжести переносится на судьбу Элинор.

И связано все с Эдвардом Феррарсом. Случайно столкнувшись в ювелирном магазине со своим братом Джоном, Элинор и Марианна начинают бывать в его доме на Харли-стрит, где Элинор вновь встречает Люси Стил.

Но самоуверенность в какой-то момент эту молодую особу чуть не погубила: Фанни Дэшвуд и миссис Ферраре узнают об её тайной помолвке с Эдвардом, после чего Люси с позором изгоняется из дома, куда вместе с сестрой только что получила приглашение погостить, а Эдвард, в свой черед, лишается матерью наследства.

Но, «как честный человек», теперь-то он и собирается исполнить данную некогда клятву, сочетавшись с «несчастной Люси» законным браком.

Полковник Брэндон (воплощенное благородство и бескорыстие: без лишних слов, к вящему недоумению окружающих, он просто подает руку помощи страждущим) предлагает оставшемуся без средств к существованию Эдварду приход в своем поместье в Делафорде. И просит Элинор исполнить эту деликатную миссию: сообщить Эдварду (с которым полковник незнаком) о своем предложении.

Полковник не догадывается о том, что Элинор давно любит Эдварда, и потому не понимает, какую боль причинит ей подобный разговор. Однако верная долгу Элинор исполняет данное ей поручение и, уверенная, что теперь её мечтам о браке с Эдвардом окончательно пришел конец, вместе с сестрой покидает Лондон.

По дороге домой, к матери, с которой они так давно не виделись, они останавливаются в Кливленде, у миссис Дженнингс. Неожиданно Марианна тяжело заболевает, она в беспамятстве, жизнь её в опасности. Элинор превращается в сиделку, заботливую и преданную. В день, когда Марианне наконец-то становится лучше, кризис миновал, Элинор, уставшая, сидя в одиночестве в гостиной, слышит, что к дому подъехала коляска. Полагая, что это полковник Брэндон, она выходит в прихожую, однако видит входящего в дом… Уиллоби.

Читайте также:  Краткое содержание янссон волшебная зима точный пересказ сюжета за 5 минут

Безумно взволнованный, он с порога спрашивает о здоровье Марианны и, лишь узнав, что жизнь её вне опасности, наконец переводит дух.

«Я хочу предложить некоторые объяснения, некоторые оправдания произошедшему; открыть перед вами мое сердце и, убедив вас, что я, хотя никогда не мог похвастаться благоразумием, подлецом все же был не всегда, добиться пусть тени прощения от Ма… от вашей сестры».

Он раскрывает перед Элинор свои тайны — не слишком, прямо скажем, интересные, он изливает ей свою «страдающую душу» и, романтический, разочарованный, уходит, оставляя Элинор «во власти множества мыслей, хотя и противоречивых, но одинаково грустных

Через несколько дней, гуляя вместе с Марианной по окрестностям Бартон-парка, там, где когда-то они впервые встретились с Уиллоби, Элинор наконец решается рассказать Марианне о его ночном визите и неожиданной исповеди.

«Ясный ум и здравый смысл» Марианны на этот раз берут верх над «чувством и чувствительностью», и рассказ Элинор только помогает ей поставить точку в своих воздыханиях о несбывшемся счастье. Да, впрочем, воздыхать обеим уже и некогда, ибо действие романа неудержимо стремится к развязке.

Разумеется, счастливой. Для Элинор — это брак с Эдвардом Феррарсом: Люси Стил, неожиданно для них обоих, освободила его от ложно понимаемых им «обязательств чести», выскочив замуж за младшего брата Эдварда Роберта.

Марианна же через некоторое время после свадьбы сестры, смирив гордыню, становится женой полковника Брэндона. В финале все всех прощают, все со всеми примиряются и остаются «жить долго и счастливо».

Источник: http://www.seznaika.ru/literatura/kratkoe-soderjanie/5608-chuvstvo-i-chuvstvitelnost-dj-ostin-v-kratkom-izlojenii

Краткие содержания произведений — джейн остин — чувство и чувствительность

джейн остин — чувство и чувствительность

В центре повествования две сестры, Элинор и Марианна Дэшвуд. Бесконечные перипетии их любовных

(«чувствительных») переживаний и томлений и составят сюжетную канву романа.Но начнем сначала и попытаемся разобраться в запутанных сюжетных ходах и родственных связяхгероев.

https://www.youtube.com/watch?v=NTqIuadgZso

За рамками повествования отходит в мир иной некий джентльмен, мистер Генри Дэшвуд, потомокстаринного рода, владелец красивейшей усадьбы Норленд-парк в графстве Сассекс.

У мистера Дэшвудаимелся сын от первого брака Джон, а вторая его жена (миссис Дэшвуд станет одной из героинь романа)

подарила ему троих дочерей: уже знакомые нам Элинор и Марианна, а также младшая Маргарет, каковаябольшой роли в повествовании не сыграет.

Но, впрочем, за рамками повествования остается также иеще один хозяин Норленд-парка, еще один мистер Дэшвуд, каковому «наш» мистер Дэшвуд приходитсяплемянником.

Так вот, престарелый мистер Дэшвуд, умирая, завещал все поместье с прилегающими кнему угодьями не своему племяннику, а его сыну от первого брака, уже взрослому, уже имеющемусобственного сына.

Через год после смерти дяди умирает и Генри Дэшвуд, оставляя жену и трехдочерей без средств к существованию, поручает их заботам сына своего Джона. Однако высказанная насмертном одре последняя воля, не будучи зафиксированной на бумаге, во все времена являлась вещьювполне сомнительной и к исполнению вовсе не обязательной, рассчитанной лишь на благородство тех,

чьему слуху она предназначалась. Мистер Джон Дэшвуд излишним благородством не страдал, и если исуждены ему были «благие порывы», так на то у него имелась супруга, миссис Джон Дэшвуд (Фанни),

чтобы порывы эти вовремя гасить. Фанни быстро сумела убедить своего мужа в том, что будетнесомненно лучше, если он своим сестрам и мачехе не окажет вообще никакой поддержки.

И вследствиеэтого миссис Дэшвуд с дочерьми была вынуждена покинуть дом, в котором они счастливо прожилистолько лет, — благо ей предложил кров богатый родственник, некий сэр Джон Мидлтон, проживавший вграфстве Девоншир.

Кров этот представлял собой очаровательный домик в его поместье вБартон-парке, и вскоре дамы отбыли к своим новым пенатам, увезя с собой всю столовую утварь,

включавшую старинный фарфор и серебро, утрата которых еще долго с болью отзывалась в сердцемладшей миссис Дэшвуд, оставшейся’ полновластной хозяйкой Норленд-парка: на этот раз последняяволя покойного мистера Дэшвуда оказалась не в её пользу.

Между Эдвардом Феррарсом, братом миссисДжон Дэшвуд, человеком достаточно слабовольным, но милым, что называется, безобидным, и Элинорвозникает чувство, однако брак их невозможен все по той же причине: Элинор бесприданница. Иглавным, непримиримым противником их брака является мать Эдварда миссис Феррарс.

Итак, наши героини прибывают в Бартонский Коттедж, и не успевают они еще как следует обжить свойновый дом, как происходит роковая встреча, безумно романтическая: на прогулке в лесу Марианна,

споткнувшись о какую-то корягу, подворачивает ногу — и тут, откуда ни возьмись, возникает молодойджентльмен, он соскакивает с лошади и относит Марианну в дом. Страсть вспыхивает между ним иМарианной с первой встречи.

А надо сказать, что до этого Марианна сумела вскружить голову («нехотяс ума свела») еще одному вполне достойному джентльмену. Имя его полковник Брэндон.

Человек, впрошлом у которого заключена некая тайна (какая, выяснится позже: тоже роковая любовь), вследствиеэтого постоянно пребывающий в меланхолии, молчаливый и печальный.

А кроме того — невероятностарый: ему уже тридцать пять, и Марианна с гневом и презрением говорит сестре, что «в его года»пора уже забыть и о любви, и о браке. Вообще, Марианна в дуэте с Элинор является олицетворениемнепокорного, необузданного чувства, а её сестра — разума, умения «властвовать собою». Итак,

Марианна и Уиллоби проводят вместе, не расставаясь, дни напролет, отчасти, наверное, нарушаясветские приличия, — однако это все же провинция, и условности здесь, на лоне природы, соблюдаютсячуть менее строго. Впрочем, все в округе полагают их женихом и невестой, а брак их делом решенным.

Не сомневается в этом и сама Марианна. Однако в один прекрасный день (а точнее, утро) Уиллобинеожиданно появляется в их доме с прощальным визитом: он уезжает. Его холодность и отчужденность,

а главное, полная неопределенность относительно его возвращения — все это ошеломляетобитательниц Бартонского Коттеджа. Марианна же от горя просто сходит с ума, не умея скрыть своегоотчаяния и разбитого сердца.В Бартон-парке в какой-то момент появляются еще две юные леди — сестры Стил, одна из которых,

Люси, застенчиво (а точнее, беззастенчиво) потупив глазки, с притворной скромностью, зная,

несомненно, о чувстве, связывающем Элинор и Эдварда Феррарса, именно ей, Элинор, поверяет свою«страшную тайну»: оказывается, несколько лет назад они с Эдвардом тайно обручились, ипрепятствием к их браку, по той же причине, стала, естественно, маменька Эдварда, грозная миссисФерраре.

Элинор стоически выслушивает откровения, которые обрушивает на нее неожиданнаясоперница, однако между двумя девицами сразу возникает взаимная неприязнь, плохо скрываемаястоль же взаимными учтивостями.

И еще один персонаж возникает в романе: миссис Дженнингс, мать леди Мидлтон, «дама оченьприятного живого нрава добродушная веселая женщина, уже в годах, очень говорливая ипорядком вульгарная». Этакая «бартонская кумушка», смыслом жизни которой (и единственнымзанятием) является стремление всех поженить.

А поскольку обеих своих дочерей она уже вполнеудачно выдала замуж, теперь она занята устройством счастья окрестных барышень. Быть может,

вследствие этого, видя разбитое сердце Марианны, она и предлагает ей с сестрой погостить в еёлондонском доме. Так сестры Дэшвуд попадают в столицу. Их постоянным гостем становится полковникБрэндон, с горечью наблюдающий страдания столь ему небезразличной Марианны.

Однако вскоревыясняется, что и Уиллоби также в Лондоне. Марианна отсылает ему — тайно от сестры — несколькописем, ничего не получая в ответ.

Затем случай сводит их на балу, и Уиллоби вновь холоден, учтив идалек: сказав несколько ничего не значащих слов, он отходит от Марианны к своей молодой спутнице.

Марианна вновь не в силах скрыть своего смятения и отчаяния. На следующий день от Уиллоби приходитписьмо, донельзя учтивое и оттого еще более оскорбительное. Он возвращает Марианне её письма идаже подаренный ему локон.

Появившийся полковник Брэндон раскрывает Элинор «истинное лицо»Уиллоби: оказывается, именно он соблазнил (а затем, с ребенком на руках, бросил) юную воспитанницуполковника Элизу (незаконнорожденную дочь той самой «первой любви» полковника, историю которойименно в этот момент он и излагает Элинор).

В итоге Уиллоби женится «по расчету» на богатойнаследнице мисс Грей.После этого известия события в жизни Марианны переходят в план чисто «переживательный»

(«чувствительный»), а в плане движения сюжета центр тяжести переносится на судьбу Элинор.И связано все с Эдвардом Феррарсом.

Случайно столкнувшись в ювелирном магазине со своим братомДжоном, Элинор и Марианна начинают бывать в его доме на Харли-стрит, где Элинор вновь встречаетЛюси Стил.

Но самоуверенность в какой-то момент эту молодую особу чуть не погубила: Фанни Дэшвуд имиссис Ферраре узнают об её тайной помолвке с Эдвардом, после чего Люси с позором изгоняется издома, куда вместе с сестрой только что получила приглашение погостить, а Эдвард, в свой черед,

лишается матерью наследства. Но, «как честный человек», теперь-то он и собирается исполнить даннуюнекогда клятву, сочетавшись с «несчастной Люси» законным браком.

Полковник Брэндон (воплощенноеблагородство и бескорыстие: без лишних слов, к вящему недоумению окружающих, он просто подает рукупомощи страждущим) предлагает оставшемуся без средств к существованию Эдварду приход в своемпоместье в Делафорде.

И просит Элинор исполнить эту деликатную миссию: сообщить Эдварду (с которымполковник незнаком) о своем предложении. Полковник не догадывается о том, что Элинор давно любитЭдварда, и потому не понимает, какую боль причинит ей подобный разговор.

Однако верная долгуЭлинор исполняет данное ей поручение и, уверенная, что теперь её мечтам о браке с Эдвардомокончательно пришел конец, вместе с сестрой покидает Лондон. По дороге домой, к матери, с которойони так давно не виделись, они останавливаются в Кливленде, у миссис Дженнингс.

НеожиданноМарианна тяжело заболевает, она в беспамятстве, жизнь её в опасности. Элинор превращается всиделку, заботливую и преданную. В день, когда Марианне наконец-то становится лучше, кризисминовал, Элинор, уставшая, сидя в одиночестве в гостиной, слышит, что к дому подъехала коляска.

Полагая, что это полковник Брэндон, она выходит в прихожую, однако видит входящего в дом…Уиллоби.Безумно взволнованный, он с порога спрашивает о здоровье Марианны и, лишь узнав, что жизнь её внеопасности, наконец переводит дух.

Читайте также:  Краткое содержание оперетты принцесса цирка (мистер икс) кальмана точный пересказ сюжета за 5 минут

«Я хочу предложить некоторые объяснения, некоторые оправданияпроизошедшему; открыть перед вами мое сердце и, убедив вас, что я, хотя никогда не мог похвастатьсяблагоразумием, подлецом все же был не всегда, добиться пусть тени прощения от Ма… от вашейсестры».

Он раскрывает перед Элинор свои тайны — не слишком, прямо скажем, интересные, он изливаетей свою «страдающую душу» и, романтический, разочарованный, уходит, оставляя Элинор «во властимножества мыслей, хотя и противоречивых, но одинаково грустных Уиллоби, вопреки всем своимпорокам, возбуждал сочувствие, ибо они же обрекли его на страдания, которые теперь, когда он былнавеки отторгнут от их семьи, вынуждали её думать о нем с нежностью, с сожалением, соотносимыми более с тем, чего желал он сам, чем с тем, чего он заслуживал».Через несколько дней, гуляя вместе с Марианной по окрестностям Бартон-парка, там, где когда-тоони впервые встретились с Уиллоби, Элинор наконец решается рассказать Марианне о его ночномвизите и неожиданной исповеди. «Ясный ум и здравый смысл» Марианны на этот раз берут верх над«чувством и чувствительностью», и рассказ Элинор только помогает ей поставить точку в своихвоздыханиях о несбывшемся счастье. Да, впрочем, воздыхать обеим уже и некогда, ибо действие романанеудержимо стремится к развязке. Разумеется, счастливой. Для Элинор — это брак с ЭдвардомФеррарсом: Люси Стил, неожиданно для них обоих, освободила его от ложно понимаемых им«обязательств чести», выскочив замуж за младшего брата Эдварда Роберта. Марианна же черезнекоторое время после свадьбы сестры, смирив гордыню, становится женой полковника Брэндона. Вфинале все всех прощают, все со всеми примиряются и остаются «жить долго и счастливо».

См. также:

Халлдор Лакснесс Исландский Колокол, Андре Жид Фальшивомонетчики, Чарлз Мэтьюрин Мельмот-скиталец, Владимир Короленко Чудная, Тобайас Смоллетт Приключения Перигрина Пикля, Ахилл Татий Левкиппа И Клитофонт

Источник: http://www.terminy.info/literature/summary-of-works/dzheyn-ostin-chuvstvo-i-chuvstvitelnost

Чувство и чувствительность, Джейн Остин

Я не очень люблю писать отрицательные отзывы на книги, тем более книги, которые считаются классикой. Но я не могу не высказать свое мнение об этом романе Джейн Остен…

Роман «Чувства и чувствительность» (или в другом переводе «Разум и чувства») повествует о кусочке жизни семьи бедных дворян.

Как в большинстве романов Остен — вся интрига закручена исключительно вокруг «бытовухи», разве что «бытовуха» припорошена романтичным флером Англии 18 века.

Весь сюжет крутится вокруг того, кто кому чего рассказал или забыл рассказать, чья репутация испорчена, кто как распорядился наследством и кто с кем составил «выгодную партию».

Как бы ни пыталась Джейн Остен убедить читателя в уме персонажей, их глубоком внутреннем мире и нестандартном характере, помыслы, интересы и устремления героинь не идут дальше, чем у любых других юных дев любой эпохи — благосостояние семьи, любовь-морковь и развлечения.

*************————————————————————————————————————————-********

ЧУВСТВА И ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ — ЭЛИНОР И МАРИАННА

*************————————————————————————————————————————-********

«Фишка» романа в противопоставлении двух главных героинь, двух сестер — Элинор Дэшвуд и Марианны Дэшвуд.

Элинор олицетворяет собой Sense — чувства. Уравновешенная, спокойная Элинор привыкла скрывать свои эмоции и о ее чувствах никто не догадывается, какими бы глубокими они ни были.

Элинор, старшая из сестер, обладала живым умом и спокойной рассудительностью, позволившими ей в девятнадцать лет стать советницей матери: не раз она к их общему благу успевала предупредить тот или иной необдуманный порыв миссис Дэшвуд. Душа у нее была прекрасная, сердце доброе и привязчивое, а чувства очень сильные, но она умела ими управлять.

Марианна — это Sensibility, чувствительность. Яркая, эмоциональная, она не стесняется все свои радости и печали выставлять напоказ. Марианна полна жизни и энергии и выплескивает эту энергию на окружающих.

 

Достоинствами Марианна во многих отношениях не уступала Элинор. Она была умна, но впечатлительна и отличалась большой пылкостью: ни в печалях, ни в радостях она не знала меры. Она была великодушна, мила, загадочна – все что угодно, но только не благоразумна.

В семье есть и третья сестра, Маргарет, девочка-подросток. Маргарет помогает Джейн Остен вставлять костыли в сюжет — например, с позиции наивного ребенка задает нескромные вопросы, ответы на которые на самом деле интересны старшим сестрам, но не может же автор вложить эти нескромные вопросы в уста тактичных воспитанных Элинор или Марианны.

Большая часть повествования ведется с точки зрения Элинор через призму ее видения событий (но не от первого лица).

И с первых глав книги у меня случился когнитивный диссонанс, который по мере прочтения только усиливался.

*************————————————————————————————————————————-********

КТО ХОРОШИЙ, КТО ПЛОХОЙ? НЕ НАДО ДУМАТЬ — ЭЛИНОР ВАМ РАССКАЖЕТ!

*************————————————————————————————————————————-********

Хорошим тоном для писателя (тем более для классики!) считается ситуация, когда автор просто «подает» персонажа, позволяя читателю самому решать, хорош персонаж или плох, прав или неправ, порядочен или мерзавец. Хорошим тоном считается, когда автор описывает ситуацию, описывает эмоции участников ситуации и позволяет читателю самому оценить эту ситуацию.

Давайте вспомним Лермонтова или Достоевского — разве они суют читателю под нос мнение «Печорин/Раскольников — хорош/плох, злой/добрый?»

Да что там Достоевский — хорошие авторы развлекательного чтива и подростковых романов и то позволяют читателю самому делать выводы о персонажах.

Но Джейн Остен не позволит вам сделать и шагу в сторону от намеченного ею пути!

АБСОЛЮТНО все персонажи получают свою исчерпывающую характеристику с первых минут своего появления в романе — читателя просто ставят перед фактом «вот этот глуп, вот этот подлец, а вот она — воплощение мудрости и доброты», то есть качества героев описываются словами, а не их поступками по сюжету.

https://www.youtube.com/watch?v=Zl_JQgpM0rQ

Эту особенность романа вы могли уже увидеть в цитатах выше. Автор сказала, что душа у Элинор прекрасная и точка, поверьте на слово.

Вот какую книгу надо было назвать «Гордость и предубеждение», Джейн слегка перепутала названия.

Элинор видит незнакомую девушку, которая делает комплимент хозяйке дома и интересуется ее детьми и моментально навешивает на нее ярлык «лживая двуличная льстивая лицемерка» — и дальше это уже считается свершившимся фактом, героиню описывают именно в этом ключе, хотя она НИЧЕМ не проявила себя с этой стороны (а если и проявила — это осталось «за кулисами»).

Элинор видит жизнерадостную добродушную непосредственную женщину — и про себя называет ее «глупой болтушкой и сплетницей», и да, далее персонаж исполняет именно эту роль.

Подобные ярлыки Элинор без всяких стеснений лепит в том числе и к тем героям, которые бескорыстно помогли ей и ее семье и искренне переживали за девушек в течение романа.

Ее манеры обладали полированностью, какой не хватало ее мужу. Но им не повредила бы некоторая толика его прямодушия и сердечности, и визит ее оказался достаточно долгим для того, чтобы их первые восторги поугасли. Безупречная светскость сочеталась с холодной сухостью, беседа же исчерпывалась общепринятыми вопросами и самыми банальными замечаниями.

…, добродушная веселая женщина, уже в годах, очень говорливая, выглядела всем довольной и порядком вульгарной.

Она отличалась природной остротой ума, ее наблюдения нередко казались меткими и забавными, а потому на полчаса Элинор порой находила ее приятной собеседницей. Однако ее способности не подкреплялись образованием, она была невежественна и никогда не пыталась воспитать свой ум с помощью книг.

Как ни старалась она выставлять себя в самом выгодном свете, ей не удавалось скрыть от мисс Дэшвуд, насколько малы ее познания, насколько она не осведомлена в самых, казалось бы, обычных предметах.

Элинор видела, что образование могло бы развить и облагородить способности, оставшиеся в небрежении, и жалела ее, но видела она также, и без всякой снисходительности, отсутствие душевной утонченности, нравственных устоев и уважения к себе

Подсуживание автора в сторону сестер Дэшвуд просто-таки режет глаз: если Элинор холодна и не хочет разговаривать с малознакомыми людьми, то «у нее такой характер искренний и сдержанный, она хорошо воспитана и не склонна льстить и лебезить», если другая героиня проявляет сдержанность и холодность — то «она бесчувственная эгоистичная женщина».

Если Элинор или Марианна делают выбор в пользу семьи — то «им привили семейные ценности, они настоящая семья», если это делают другие герои — то «они зациклены на собственных капризных детях».

Если Марианна грубит и хамит — то «она эксцентричная и эмоциональная девушка, которая не привыкла скрывать свои чувства», если это делает другая героиня — то она плохо воспитана, ясное дело.

Характерный пример:

– Что за очаровательная дама леди Мидлтон! – сказала Люси Стил.

Марианна промолчала. Она не умела говорить неискренне даже в светской беседе, а потому обязанность лгать, когда того требовала вежливость, всегда падала на Элинор. Выполнила она ее и теперь, отозвавшись о леди Мидлтон с восторженностью, какой не испытывала – правда, менее горячо, чем мисс Люси.

Т.е., Люси — подхалимка, а Элинор, которая последовала ее примеру — она вежливая и вообще ее обстоятельства вынудили) Марианна, которая не гнушается гостеприимством хозяйки, к которой на самом деле плохо относится — тоже умница, честная такая))

*************————————————————————————————————————————-********

НЕ КЛАССИЧЕСКИЙ РОМАН И НЕ ЖЕНСКИЙ РОМАН

*************————————————————————————————————————————-********

Именно из-за этой субъективности и предвзятости автора я никаким образом не могу назвать данный роман «классикой», не могу заметить в нем ни морали, ни скрытых смыслов, ни примеров для подражания, ни ситуаций для размышления (Извините меня, но я не готова принять как факт «этот благороден, а этот подлец» просто потому, что автор так сказала).

Это просто старомодный женский любовный роман в романтичных декорациях 18 века — не более того.

А как женский роман он, как ни парадоксально, лишен чувств и чувствительности — от него не щемит сердце и не прошибает слезу.

Романтические линии куцые и проходят «за кулисами». То есть читателю просто сообщают «постепенно Он и Она сблизились и она ответила ему взаимностью» — зашибись!

Пример:

Обстоятельством этим была крепнущая взаимная симпатия между *** и ****, очень приятным молодым человеком с благородными манерами, который познакомился с ними вскоре после переезда его сестры в Норленд и с тех пор почти постоянно гостил там.

Вот вам и история влюбленности — каково? Сопереживаете героям? Пустили слезу? Хочется перечитывать этот отрывок снова и снова?))) Ложась спать, гадаете, что там на следующей странице — поцелуются или нет?))

А посему — 3 звезды. К прочтению все же рекомендую, дабы знать, что это за зверь такой — Джейн Остен. Ведь «Sense and sensibility» — очень «характерный» для писательницы роман.

Источник: http://nashemnenie.com/knigi/28846-chuvstvo-i-chuvstvitelnost-dzheyn-ostin.html

Ссылка на основную публикацию