Краткое содержание диккенс тяжёлые времена точный пересказ сюжета за 5 минут

Пересказ романа «Тяжелые времена» Диккенса

В небольшом городке под названием Кокстаун обитают два джентльмена солидных лет, находящиеся между собой в достаточно теплых и дружеских отношениях.

Один из них, Джосайя Баундерби, является весьма обеспеченным фабрикантом и купцом, тогда как его приятель Томас Грэдграйнд становится депутатом парламента от своего родного города.

Мистер Грэдграйнд всегда воспитывал своих пятерых детей крайне сурово, не позволяя им играть и развлекаться.

Он требовал от них чтения исключительно учебников, запрещая сказки или стихи, этот человек полагает излишним всякое проявление чувств либо фантазии, считая, что все в жизни должно быть подчинено сугубо рациональным законам. Желая распространить свои взгляды на воспитание максимально широко, Грэдграйнд организовывает школу, его материальные возможности вполне позволяют ему совершить подобное действие.

В основанной этим уважаемым человеком школе одной из самых слабых учениц вскоре оказывается некая Сесси Джуп, ее отец в течение многих лет работает на цирковой арене в качестве жонглера и клоуна.

Девочка нисколько не стесняется говорить товарищам о том, что она из семьи циркача, хотя в учебном заведении это считается не особенно приличным.

По мнению Сесси, на коврах было бы предпочтительнее изобразить цветы, а не геометрические фигуры, и мистер Грэдграйнд решается на отчисление этой ученицы из своей школы.

Однако когда он приходит в цирк, чтобы сообщить об этом отцу девочки, выясняется, что мистер Джуп сбежал, поскольку уже не в силах исполнять свои обязанности так же блестяще, как прежде, и не желает выслушивать критические замечания товарищей. Пожалев Сесси, оставшуюся в полнейшем одиночестве, попечитель школы принимает девочку к себе в дом.

У Сесси завязывается тесная дружба со старшей дочерью мистера Грэдграйнда по имени Луиза, однако впоследствии отец настаивает на том, чтобы Луиза стала женой его приятеля Джосайи Баундерби, хотя жених старше юной невесты на 30 лет.

Брат Луизы Том также всячески уговаривает сестру согласиться, для него этот брак станет весьма удобным и выгодным. Юноша прекрасно усвоил то, чему его учил отец, его жизненными принципами давно стали собственная выгода и отсутствие всяких эмоций.

Луиза, не в силах сопротивляться воле своих близких, дает согласие на замужество, полагая, что ей все равно не приходится надеяться на счастье.

В Кокстауне проживает также честный и добросердечный рабочий Стивен Блекпул, который несчастен в супружестве со своей женой, женщина злоупотребляет алкоголем и ведет совершенно аморальный образ жизни.

Однако мистер Баундерби, владелец фабрики, с которым решается проконсультироваться Стивен, четко объясняет ему, что процедура развода в Англии не рассчитана на бедняков.

Мужчина с отчаянием смиряется с тем, что ему придется и дальше страдать в браке и не суждено взять в жены девушку по имени Рэйчел, к которой он уже давно неравнодушен.

Стивен в гневе проклинает существующее мироустройство, однако его возлюбленная умоляет мужчину не бунтовать и не участвовать ни в каких забастовках. Все товарищи Блекпула по цеху вступают в особый союз, собираясь бороться с хозяевами, но Стивен отказывается к ним присоединиться. Его дружно объявляют предателем, изменником и трусом, отныне никто из рабочих не желает с ним общаться.

Узнав о случившемся, мистер Баундерби вызывает Стивена к себе и предлагает ему доносить на товарищей. Мужчина с возмущением отказывается, и владелец фабрики немедленно увольняет его, обещая, что более нигде в окрестностях он никогда не найдет себе работы.

При этой беседе присутствуют также миссис Луиза Баундерби и ее брат Том. По окончании разговора молодая женщина решает вместе с братом сходить к Стивену и дать ему немного денег, в то же время к рабочему заглядывает некая пожилая женщина, представившаяся миссис Пеглер.

Ранее она уже расспрашивала его о хозяине, теперь она пытается что-либо узнать об его супруге.

Том, оставив наконец ненавистный ему родительский дом, предается самому разгульному образу жизни, проматывая все имеющиеся у него средства, легкомысленный молодой человек быстро оказывается опутанным долгами. Сначала ему усиленно помогает сестра, продавая собственные украшения, но затем ее деньги полностью иссякают.

Миссис Спарсит, которая прежде заправляла домом мистера Баундерби, а теперь служит в качестве смотрительницы банка, пристально наблюдает за Томом и Луизой, испытывая к супруге хозяина тщательно скрываемую ненависть.

В Кокстаун приезжает из Лондона мистер Джеймс Хартхауз, преследуя здесь собственные политические интересы, этот мужчина начинает по всем правилам ухаживать за миссис Баундерби, а миссис Спарсит внимательно наблюдает за происходящим.

Гость из Лондона быстро находит самое слабое место Луизы, заключающееся в ее безмерной любви к брату, и умело добивается ее расположения.

Встретившись с молодым мужчиной наедине, Луиза в ужасе и отчаянии возвращается в дом отца, объявив, что к мужу более не пойдет.

Сесси проявляет заботу о ней и всячески поддерживает, более того, она отправляется к мистеру Хартхаузу и просит его покинуть их город и никогда в дальнейшем не пытаться связываться с Луизой. Лондонский джентльмен соглашается с аргументами Сесси и уезжает.

Луиза потрясена известием об ограблении в банке, женщина почти не сомневается в том, что это злонамеренное действие совершил ее брат.

Однако подозревают Стивена Блекпула, мистер Баундерби, выведенный из себя бегством супруги и пропажей своего бывшего рабочего, повсюду расклеивает объявления с приметами Блекпула, обещая награду за его поимку.

Возлюбленная Стивена Рэйчел рассказывает владельцу фабрики о том, как Стивен провел последний вечер в Кокстауне, о загадочной миссис Пеглер, ее слова охотно подтверждают Том и Луиза.

Однако Блекпул вовсе не торопится возвращаться в родной город, несмотря на письмо, отправленное Рэйчел. Девушка все больше тревожится о своем любимом, не зная, что могло с ним случиться. Прогуливаясь однажды в компании своей новой подруги Сесси, Рэйчел с ужасом видит шляпу Стивена близ огромной ямы, именуемой горожанами Черной Шахтой.

Девушки зовут на помощь, и спасателям все же удается извлечь Блекпула на поверхность, однако его состояние уже является безнадежным, доктора не в силах его спасти. Но перед смертью Стивен сообщает, что в вечер ограбления он нес дежурство возле банка по просьбе Тома Грэдграйнда, и эти его слова становятся последними. Однако Тому удается ускользнуть, его не успевают взять под арест.

В то же время миссис Спарсит обнаруживает таинственную женщину преклонных лет, и выясняется, что она приходится могущественному мистеру Джосайе Баундерби родной матерью.

Она никогда не бросала его, как любит рассказывать сам джентльмен, напротив, она сумела дать сыну достойное воспитание и образование.

По словам женщины, сын велел ей ни при каких обстоятельствах не появляться рядом с ним, и она подчинилась, однако он не перестает заботиться о матери, ежегодно высылая ей довольно значительную сумму денег.

Таким образом полностью разрушается легенда о Джосайе Баундерби, который всего добился исключительно собственными усилиями, старательно распространяемая им на протяжении многих лет. Всем теперь ясно, насколько безнравственным и бессовестным человеком в действительности является хозяин фабрики, а миссис Спарсит теряет выгодное место, за сохранение которого она отчаянно боролась.

В доме мистера Грэдграйнда болезненно переживают позор и унижение, обрушившиеся на семью, все пытаются догадаться, куда мог скрыться от правосудия Том. В итоге Сесси решается рассказать, что на самом деле молодой человек скрывается в цирке, где прежде трудился ее отец.

Том постоянно находится на арене, но его абсолютно невозможно узнать в гриме и облачении арапа, владелец цирка помогает юноше спрятаться от преследований. Отец Тома высказывает ему свою благодарность, но тот отвечает, что и мистер Грэдграйнд ранее выручил его, взяв к себе в дом юную Сесси.

Затем молодому мужчине все же удается добраться до южноамериканского континента, и он регулярно присылает родственникам письма, в которых раскаивается в своем прежнем поведении.

После отъезда Тома из Англии его отец оповещает всех о том, кто в действительности ограбил банк, доброе имя умершего Стивена Блекпула восстанавливается. Быстро постарев из-за всего случившегося, мистер Грэдграйнд полностью разочаровывается в своей системе воспитания, теперь он понимает насущную необходимость таких ценностей, как истинная любовь, надежда и вера.

Источник: http://sochinyalka.ru/2017/06/pereskaz-romana-tjazhelye-vremena-dikkens.html

Книга «Тяжелые времена»

Начну с банальности, но бывают “твои” авторы и “не твои”. На этой неделе окончательно осознала, что Диккенс – не мой автор. Ну не вхожу я с ним в резонанс. Не цепляет меня. Даже красивым классическим языком не могу наслаждаться, потому что слишком многое другое не нравится. И так уже не впервые.

До этого момента в моем багаже были уже две достаточно увесистые книги Диккенса. Одна из них не понравилась совсем, с другой дело обстояло чуть лучше, но в восторге я тоже не была. “Тяжелые времена” были последней попыткой подружиться с автором, но, видимо, не судьба. Так что на этом я, пожалуй, с ним и закончу.

Я прослушала книгу примерно до половины. Дальше не стала. Почему? По двум причинам. Первая: у меня было полнейшее ощущение, что книга еще даже не началась. Такое со мной иногда бывает, и я очень не люблю это чувство: читаешь-читаешь книгу, а все кажется, что это только вступление и вот скоро должно начаться действие.

Потом ты внезапно осознаешь, что книга перевалила за середину и действие-то уже давно идет (оказывается, это уже несколько часов, как оно!), а тебя не только не утянуло, но даже и не заинтересовало ни капли. Вот так было и здесь. Вторая причина: я совершенно не могла сосредоточиться на книге. Было ну о-о-очень скучно. Невыносимо.

Я в процессе отвлекалась на все, что только могла, думала о чем угодно, но только не о героях и сюжете. Печаль-беда.

В связи со всем вышесказанным, сказать о книге что-либо вразумительное я не могу. Даже пересказать сюжет толком не могла бы, потому что он удивительным образом улетучивался из головы почти сразу после прослушивания очередного фрагмента. Так, отдельные моменты помню, но все воедино связать не могла бы.

Единственное, что определенно и неизменно, о какой бы книге Диккенса речь ни шла: герои бесят. Все. Какие-то из них просто сами по себе твари, а какие-то как будто хорошие, но все равно раздражают. Слезами ли или христианским смирением, или наивностью, или чем-то еще, но раздражают. Так что даже и попереживать-то не за кого.

Это, наверное, потому, что автор любит преувеличивать отдельные черты своих персонажей, будь то практичность, черствость, тщеславие, доброжелательность или отсутствие мозгов, так что мне никак не удается воспринимать их иначе, чем как карикатуры. А читать целую книгу, состоящую исключительно из карикатур, мне тяжело и неинтересно, увы.

Ах да, еще меня безумно утомляет, когда эти самые персонажи по десять раз повторяют одно и то же, одно и то же, одно и то же… Уже прибить хочется, причем всех разом.

Читайте также:  Краткое содержание слуга двух господ гольдони точный пересказ сюжета за 5 минут

Тут, конечно, можно было бы насладиться иронией и сарказмом автора, очень ярко изображающего современные ему тенденции в развитии викторианского общества, “идеал” человека “трезвого ума, очевидных фактов и точных расчетов” в противовес всяким глупым мечтателям и романтикам, и что из этого человека и его системы воспитания детей и рабочих вышло, но у меня почему-то не получилось (насладиться, в смысле). В чем идея, осознала, с человека пофыркала, за его детей погрустила чуточку, проникнуться – не прониклась. Жаль.

А что касается шахтеров и вообще рабочих и их отношений с “правящим классом”, так я лучше пойду перечитаю Кронина. Или Золя. Их книги зацепили меня просто несоизмеримо сильнее…

P.S. Все-таки книги иногда нужно бросать. Я не так уж часто это делаю, но если ты, приняв решение отложить книгу, испытываешь облегчение от того, что она над тобой больше не висит, решение было определенно правильным.

Источник: https://www.livelib.ru/book/1000980177-tyazhelye-vremena-charlz-dikkens

Краткое содержание: Тяжелые времена

События романа происходят в городе Кокстауне, где живут два друга – банкир Джосайя Баундерби и депутат парламента Томас Грэдграйнд.
Грэдграйнд, поклоняясь только фактам, своих детей воспитывал в том же духе.

Детям запрещалось читать любые сказки, а также стихи, романы. У них не было никаких игрушек, только учебные пособия. Желая распространить свой метод воспитания как можно шире, он даже организовал на этих принципах школу.

Чуть ли не худшей ученицей в ней была дочь циркача Сесси Джуп. Девочка считала, что на коврах вполне могут быть изображены и цветы, а не только различные геометрические фигуры. Сесси как-то даже хотели отчислить.

Однако когда мистер Грэдграйнд узнал, что ее отец сбежал, взял девочку в свой дом.

Сесси дружила со старшей дочерью Грэдграйнда, Луизой, пока та не дала согласия выйти замуж за мистера Баундерби, который старше ее на 30 лет.

К этому браку Луизу склонил ее брат Том, поскольку замужество сестры ему сулило определенные выгоды.

Ткач Стивен Блекпул, честный рабочий человек, несчастлив в браке, так как его жена – падшая женщина. Но в Англии развод существует, но не для бедных. Несчастный Стивен проклинает этот миропорядок, но возлюбленная Рэйчел умоляет его ни за что не участвовать в бунтах, ведущих к его изменению.

По этой причине, когда многие рабочие вступают в «Объединённый трибунал», лишь один Стивен этого не делает, но и не становится доносчиком, как предлагает ему Баундерби. Он объявляет, что ему необходимо уйти из Кокстауна. Разговор с хозяином проходит в присутствии его жены Луизы и её брата Тома. Луиза, посочувствовав рабочему, тайно отправляется к нему домой, чтобы передать ему денег.

Стивен наотрез отказывается брать у Луизы деньги, но искренне благодарит за этот благой порыв.

К тому времени Том, ведя разгульный образ жизни, окончательно запутывается в долгах.

Появившийся в городе лондонский денди Джеймс Хартхауз осаждает своими ухаживаниями Луизу, нащупав так сказать её ахиллесову пяту – сильную любовь к брату.

После свидания с ним наедине Луиза идет в дом отца и твердо объявляет, что к мужу больше не вернётся. Сесси по собственной инициативе направляется к Хартхаузу и убеждает его поскорее уехать из города, не преследовать Луизу.

Когда по городу разнеслась весть об ограблении банка, Луиза упала в обморок. Она была уверена, что это сделал ее брат Том. Однако подозрение вдруг падает на Стивена, покинувшего город.

Разгневанный бегством жены и тем, что Стивен не найден, Баундерби повсюду расклеивает объявление с приметами Стивена Блекпула и обещанием большой награды тому, кто выдаст этого вора.

Возлюбленная Стивена Рэйчел, не в силах вынести грязной клеветы, рассказывает Баундерби о последнем вечере Стивена в Коктауне.

Вместе с Сессии за городом у громадной ямы они случайно находят шляпу, принадлежащую Стивену, забивают тревогу. Организованы спасательные работы. Едва живого Стивена вытаскивают из шахты. Он, объясняет, что тогда дежурил у банка по просьбе Тома, и умирает, так и не выпустив руки своей Рэйчел. Разоблаченный Том успевает скрыться.

В “Каменном приюте” тяжело переживают свалившийся на них позор и гадают, где же находится Том. Когда Грэдграйнд решает отправить Тома за границу, Сесси признается, что предложила Тому спрятаться на это время в цирке. Молодого человека трудно узнать в костюме арапа и гриме, хотя он и выступает на арене.

Мистер Слири, хозяин цирка, помогает Тому спастись от погони. Он добирается до Южной Америки. Шлёт домой письма, полные искреннего раскаяния.

После отплытия сына Грэдграйнд расклеивает афиши, в которых раскрывается имя настоящего виновника кражи.

Он, наконец, убеждается в полной несостоятельности своей системы воспитания.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Тяжелые времена». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Источник: http://biblioman.org/shortworks/dikkens/tyazelye-vremena/

Краткое содержание романа Диккенса “Тяжелые времена”

В романе “Тяжелые времена” Диккенс наиболее полно и с особенной остротой раскрыл свое отношение к викторианскому обществу. Здесь он ополчается на идею прогресса, как его понимали трезвые капиталисты-викторианцы, исповедовавшие принципы laissez faire.

Начиная с “Оливера Твиста”, он постоянно критикует тот аспект утилитаризма, который видит в человеке отвлеченную статистическую единицу ; порицает образование, которое губит воображение слепым преклонением перед фактом; утверждает веру в честность и трудолюбие простого английского рабочего; выступает в защиту бедных и угнетенных. В “Тяжелых временах” возникает, однако, и новый момент: умение обойтись без чьей-либо помощи и тяжелым трудом, во всем ограничивая себя, выбиться в люди Диккенс отказывается признать безусловной добродетелью. Правда, этот выпад отчасти ослаблен тем обстоятельством, что хвастовство задиры-фабриканта Баундерби, якобы собственными силами “выбравшегося из канавы”, на поверку оказывается враньем; ему помогли, его поддержали в жизни скромные любящие родители, и тем не менее Баундерби действительно человек, который упорным трудом, ценою лишений, на одном честолюбии выбился из низов. Однако эти достоинства не украшают его, ведущего представителя бездушной системы эксплуатации.

Руки мистера Раунсуэлла, “железных дел мастера” из “Холодного дома” (и в равной степени это можно сказать о его рабочих), “жилистые и очень сильные”.

Еще они “немножко закопчены”, но, несмотря на возможные недостатки, всем обязанный собственным трудам йоркширский мир мистера Раунсуэлла обещает в конце романа целительный прогресс; а мир мистера Баундерби, тоже, казалось бы, творение его собственных рук, несет окружающим только нищету и смерть.

Таким образом, в этом романе Диккенс расстается с одной из своих самых живых надежд (а их у него оставалось немного) – с надеждой на самостоятельность, честолюбие и способность утвердиться в обществе. На этом зиждется успех его собственной жизни, но это совсем не подтверждалось опытом других членов общества.

Благожелательные старички его ранних произведений все принадлежали к числу людей, пробившихся в жизни своими усилиями: Пиквик, братья Чирибл, возродившийся к новой жизни Скрудж, Гарленд, старый Мартин Чеззлвит. Но мистер Баундерби их всех упраздняет.

Отныне честолюбивые устремления будут вызывать у Диккенса откровенную неприязнь, единственный ответ на социальную несправедливость – устраниться, уйти в душевный покой и христианское смирение, вести сугубо частную жизнь, посильно украсив ее добрыми делами.

И конечно, никаких бунтов. “Тяжелые времена” – книга резкая, но это далеко не социалистический трактат, каким его хотели видеть некоторые современники. Забастовщики здесь все положительные люди, введенные в заблуждение преследующим свои цели ловким подстрекателем Слекбриджем. Левых критиков, одобрявших обличение капитализма у…

Диккенса, неизменно ужасал отвратительный, исполненный желчи портрет предводителя забастовщиков. Действительно, картина разительно отличается от изображения забастовщиков в Престоне, которым Диккенс посвятил очерк в “Домашнем чтении” в начале февраля 1854 года, всего за два месяца до публикации первого выпуска романа.

Диккенс пишет, что митинг забастовщиков (если не ошибаюсь, он побывал только на одном) оставил у него самое благоприятное впечатление своей сознательностью, организованностью: “Если сравнить это собрание с заседанием в палате общин с точки зрения тишины и порядка, то достопочтенный спикер отдал бы предпочтение Престону” .

Он специально обращает внимание на то, что стачечный комитет решил не заслушивать манчестерскую делегацию Рабочего Парламента когда выяснилось, что делегаты намерены выступить не по поводу данной стачки, а с широкой программой политических требований.

Подобной сдержанности, умеренности и просто порядка нет и в помине у распоясавшихся демагогов, выведенных им в романе “Тяжелые времена”.

И все же, мне кажется, радикально настроенным читателям не следует удивляться разнобою в мнениях Диккенса.

Действительно, в своей статье “О забастовке” Диккенс рассказывает, как в поезде защищал бастующих от нападок господина преклонных лет, заявлявшего, что “их надо хорошенько проучить… привести в чувство”.

Примечательно, однако, что Диккенс выступает только против локаутов, проводимых нанимателями, но не в поддержку самой забастовки, хотя и считает ее оправданной.

Три года назад, во время железнодорожной забастовки, он еще так не думал.

Он не хотел, чтобы к забастовщикам были применены репрессии, зато настоятельно рекомендовал им вернуться к работе, поскольку они не имеют права использовать свою силу во вред обществу и уж тем более во вред железнодорожным компаниям, которые не пожалели своих капиталов, чтобы дать им работу: “Совершенно очевидно, что, если бы директора и решились на уступки, они сочли бы недостойной сделку с теми, кто выступает против общественной пользы и безопасности”.

И все-таки между карикатурным портретом лидера забастовщиков в романе и благожелательной картиной в статье о Престоне действительно лежит пропасть. Может быть, Диккенс погрешил взглядами, угождая мелкобуржуазному читателю? Нет, это был, в общем, тот же читатель, которому предназначалась и статья.

Мне кажется более вероятным другое: роман потребовал множества деталей, и все они укрупнены, тогда как в описании митинга Диккенс ограничился тем, что выразил, основываясь на собственных резонах, свое пренебрежительное отношение к наиболее активным чартистским руководителям, выказал страх перед разгулом толпы и тем, разумеется, угодил среднему классу, которому предстояло принимать живейшее участие в обсуждении социальных реформ на страницах “Домашнего чтения”.

Краткое содержание романа Диккенса “Тяжелые времена”

Другие сочинения по теме:

  1. Какое место занимает этот роман “Тяжелые времена” в творчестве Диккенса? Стремительный успех романа все же не сделал его любимым чтением широкой публики. Однако у него были горячие поклонники из числа…
  2. Сюжет романа Диккенса “Большие ожидания” Роман “Большие ожидания”, написанный в эти годы (1860-1861), соотносится с целым рядом произведений европейской литературы, в которых ставится проблема ожиданий…
  3. Краткое содержание романа Диккенса “Большие надежды” В окрестностях Рочестера, старинного городка к юго-востоку от Лондона, жил семилетний мальчик, прозванный Пипом. Он остался без родителей, и его…
  4. Краткое содержание романа Диккенса “Домби и сын” Действие происходит в середине XIX в. В один из обыкновенных лондонских вечеров в жизни мистера Домби происходит величайшее событие –…
  5. Краткое содержание романа Диккенса “Холодный дом” Детство Эстер Саммерстон проходит в Виндзоре, в доме ее крестной, мисс Барбери. Девочка чувствует себя одинокой и часто приговаривает, обращаясь…
  6. Краткое содержание романа Диккенса “Повесть о двух городах” XVIII век. Высокопоставленный служащий известной банковской конторы едет во Францию с весьма непростым поручением: он должен сообщить дочери своего старого…
  7. Настоящие ценности героев романа Ч. Диккенса “Домби и сын” Роман “Домби и сын” удостоверил творческую зрелость Чарльза Диккенса. В этом произвежении широко отображенное английское общество того времени. Что же…
  8. Образец сочинения по литературе – За что мы любим романы Диккенса? “Просейте мировую прозу, останется Диккенс”, – писал Лев Толстой. Не только Толстой, но и много его современников считали Диккенса великим…
  9. Что привлекает читателя в романах Чарльза Диккенса Проходят года и столетия, уходят в небытие поколения людей, изменяются их обычаи, верования и взгляды, а великие художественные достояния остаются,…
  10. Тема детства в произведениях Чарльза Диккенса Исследователи английской литературы утверждают, что ни один из английских писателей не получил такой славы при жизни, как Чарльз Диккенс. Признание…
  11. Смех Диккенса могущественная сила Могущественная сила творческого воображения писателя соединилась в романе с художественным анализом жизни общества, романтический полет фантазии слился с могущественной силой…
  12. Тема детства в произведениях Ч. Диккенса Исследователи английской литературы утверждают, что ни один из английских писателей не пользовался такой славой за жизнь, как Чарльз Диккенс. Признание…
  13. Семья и юность Чарльза Диккенса Отец Чарльза Джон Диккенс служил чиновником в финансовом управлении морского ведомства. Когда у него родился сын, ему было двадцать шесть…
  14. Краткое содержание “Приключений Оливера Твиста” Диккенса Оливер Твист родился в работном доме. Мать его успела бросить на него один лишь взгляд и умерла; до исполнения мальчику…
  15. “Жизнь Дэвида Копперфилда” Диккенса краткое содержание Дэвид Копперфилд родился наполовину сиротой – через полгода после смерти своего отца. Случилось так, что при его появлении на свет…
  16. “Очерки Боза”: ранние повести Диккенса “Улицы, улицы, улицы…” Бегут по ним маленькие рассыльные в больших цилиндрах, с тоской поглядывая на черствые пирожки в булочной; мчатся…
  17. Тема семьи и воспитания в романе Ч. Диккенса “Домби и сын” Тема воспитания есть одной из ведущих тем английской литературы. И в творчестве Диккенса она одна из главных, так вот не…
  18. Судьбы обездоленных детей в романах Диккенса В историях Оливера Твиста и Николаса Никлби отображена судьба многих обездоленных. И тому, и другому приходится много пережить, столкнуться со…
  19. Единый завершенный мир – Мир Чарльза Диккенса Чарльз Диккенс родился 7 февраля 1812 года в мелкобуржуазной семье в небольшом домике на одной из расположенных террасами улиц Портсмута…
  20. Рецензия на книгу Ч. Диккенса “Приключения Рецензия на книгу Ч. Диккенса “Приключения Оливера Твиста” Первая литературная работа Диккенсу была заказана, и он, как начинающий молодой автор,…
Читайте также:  Краткое содержание золя тереза ракен точный пересказ сюжета за 5 минут

Источник: https://ege-russian.ru/kratkoe-soderzhanie-romana-dikkensa-tyazhelye-vremena/

Сочинение Краткое изложение сюжета романа Диккенса «Барнеби Радж»

Диккенсу давно хотелось написать исторический роман. Он даже выбрал тему: антикатолический «бунт лорда Гордона». Но события шестидесятилетней давности кажутся неактуальным прошлым автору «Оливера Твиста» и «Николаса Никльби». Его настойчиво влекут конфликты более современные.

Однако наступает момент, когда он чувствует потребность обратиться к истории, и, как ни странно, именно потому, что тревожит его современность.

После факельных шествий и митингов 1838 года – один из них Диккенс изобразил в «Лавке древностей»,- после ньюпортских событий 1839 года, когда войска стреляли в десятитысячную толпу рабочих, чартистское движение стало ослабевать. Конечно, безработица, нищета, болезни не исчезли.

Напротив, бедственное положение рабочих ухудшается, недовольство масс нарастает и сказывается на чартизме. Движение разделяется на партии «моральной» и «физической» силы; первая стоит за мирное разрешение классовых конфликтов, вторая зовет к борьбе.

Диккенсу близки взгляды сторонников «моральной силы», партии «убеждения». Он опасается надвигающегося народного возмущения. Его страшат «террор», «хаос», «разрушение», которые, как он думает, всегда сопутствуют власти «толпы». Он не принимает идеи народовластия и все чаще и чаще сравнивает прежний опыт народных волнений с современным.

…Когда-то в Англии, как и в других европейских странах, государственной религией был католицизм, а это означало постоянное вмешательство папы римского в английские дела. В XVI веке король Генрих VIII учредил независимую англиканскую церковь. Его дочь Елизавета I отобрала земельные угодья у монастырей, а католиков лишила многих гражданских и политических прав.

Протестантизм стал господствующей религией страны, а его разновидность-пуританство-могущественным идеологическим течением. Высшим авторитетом, и не только в религиозных вопросах, у протестантов считалась Библия. Она формировала мышление, взгляд на мир, взаимоотношения людей, их отношение к обществу.

Вот почему английская буржуазная революция (а протестантизм был преимущественно религией средних классов) проходит под библейскими лозунгами. Вот почему «Кромвель и английский народ воспользовались для своей буржуазной революции языком, страстями и иллюзиями, заимствованными из Ветхого завета…». Так, наподмастерье Вардена Сим Тэппертит, глава «Непоколебимых»- тайного союза подмастерьев.

В Долли влюблен сын Уиллета Джо. В Эмму, дочь убитого Хардейла,- Эдвард, сын аристократа Честера. Если Варден и Джеффри Хардейл – добрые, любящие отцы (Джеффри любит племянницу, как родную дочь), если они снисходительны и терпимы к детям, то Джон Уиллет и Джон Честер – эгоисты, деспоты, самодуры.

Джо, не в силах сносить издевательств отца и ветрености Долли, вербуется в солдаты, и его отправляют в Америку. Эдвард, которого отец выгоняет из дому за то, что сын хочет жениться на католичке, уезжает в колонии. Внезапно покидает Уоррен и Барнеби.

Его мать перебралась в Лондон, но там ее преследует таинственный незнакомец, и она бежит с сыном в глухую провинцию… «…а земной шар,- философски замечает Диккенс,- продолжал вертеться, как и раньше, и вертелся все пять последующих лет, о которых… повесть умалчивает». Так авторской волей писатель переключает действие романа в богатый событиями 1780 год.

В ненастную мартовскую ночь лорд Гордон едет в Лондон, где намерен при поддержке «Союза протестантов» выступить против известного законопроекта. Лорда сопровождает секретарь Гашфорд, умело разжигающий религиозный фанатизм Гордона. Но вот законопроект принят, и Гордон во главе толпы направляется к парламенту.

В тот же день в Лондон возвращается Барнеби – им с матерью снова пришлось бежать от таинственного незнакомца. Барнеби примыкает к осадившим парламент, свято веря в то, что делает правое дело. Ночью разъяренная неудачей толпа сжигает усадьбу Хардейла, захватив Эмму и Долли, и разоряет «Майское древо».

Среди участников мятежа – Хью, отвратительный Деннис, палач, а также «Непоколебимые» во главе с Симом Тэппертитом. Диккенс сатирически изображает Сима и его «Непоколебимых» как предшественников партии «физической силы». Но то, что он ищет параллели для чартистского движения в прошлом, говорит о его известном консерватизме.

Чартизм был организованным и массовым движением английских рабочих, а Диккенс сравнивал его со стихийным мятежом люмпен-пролетариата. И «чернь» 1780 года, и чартисты 30-х годов XIX века для него – просто «толпа». А, по его словам, «толпа – это нечто загадочное.

Откуда она берется, куда исчезает? Собирается она так же внезапно и быстро, как рассеивается, и уследить за ней трудно, как за волнами морскими. Да и не только этим она подобна морю: она так же коварна и непостоянна, как оно, так же страшна, когда разбушуется, и так же бессмысленно жестока».

Так Диккенс социальное явление уравнивает с биологическим – подчеркивая его «стихийность» и «бессмысленность». Он видит в движении масс тот же «фанатизм», что в антикатолицизме, то же проявление «нетерпимости». Но он слишком честный и гуманный писатель, чтобы в гневе народном видеть только жажду мщения и разгул диких страстей. Вот почему кульминация романа – пожар, бушующий в Ньюгетской тюрьме,- грандиозная картина, не лишенная величия.

В романе «Барнеби Радж» постоянно обыгрывается образ огня. Это – веселый огонь камина или домашнего очага, от которого исходит приятное тепло. Это – прожорливое пламя, уничтожающее все на своем пути. Пожар символизирует буйную стихию народного гнева. Толпа, осаждающая Ньюгет,- это сила, перед которой ни одна тюрьма не устоит.

А к тюрьмам у Диккенса отношение четкое. Он ненавидит «гнусный» тюремный режим, который превращает людей в «жалкие опустившиеся существа». Но вот мятеж подавлен. Барнеби, Хью и Деннис приговорены к смерти. Приговор явно несправедлив по отношению к Барнеби – ведь он безумец и не ведает, что творит.

Это понимает даже «источник высшей власти», и Барнеби помилован.

Что касается Денниса, охотно исполнявшего свою страшную «работу», эта кара, по мнению Диккенса, справедлива. Он – убийца, человек, которого ожесточило «законное» дело умерщвления. Но погибает на виселице и Хью. И хотя он один из главарей бунта, Диккенсу очень жаль его.

Хью – незаконный сын лорда Честера, обманувшего его мать, цыганку, которую потом повесили (и не кто иной, как Деннис). Хью – человек, преступно брошенный отцом на произвол судьбы, он вырос в нищете и невежестве. При всем том есть в Хью доброта и душевная сила, а накануне казни он держится героически.

Кто же виновен в смерти Хью? Виновен Честер, предавший сына (кстати, это предательство должно было означать отношение английской аристократии к народу).

Но виновен и «Закон»- власть, общество, которые обрекли Хыо на прозябание, не заботясь о его материальных и духовных нуждах, и Диккенс делает Хью обличителем порядка, который в конечном счете привел его к гибели. Более того: Хью перед казнью – это спор Диккенса с самим собой, с теорией возможности классового мира.

«Они умно делают, что отправляют нас на тот свет,- говорит Хью Барнеби,- если бы мы опять сорвались с цепи, они бы так дешево не отделались»1. А кто эти «они», ясно из слов того же Хью, который в дни бунта на призыв «долой папистов» ответил: «Долой богачей!»

В финале романа проясняется тайна, на которой основан сюжет. Казнен и таинственный незнакомец. Это бывший управляющий Радж, отец Барнеби. Когда-то он убил Рейбена Хар-дейла, а потом садовника и переодел мертвого в свое платье. Но больная совесть тревожит его.

Радж преследует свою жену, он возвращается на пепелище Уоррена и здесь попадается Джеффри. Плачевная участь постигает и Сима Тэппертита. Во время бунта ему раздробило обе ноги (а он всегда очень гордился их стройностью).

Безногий инвалид, он чистит теперь сапоги солдатам.

Читайте также:  Краткое содержание ефремов звёздные корабли точный пересказ сюжета за 5 минут

Остается сказать, что Джо женился на Долли, Эдвард – на Эмме. Барнеби и его мать спокойно живут на маленькой ферме вблизи отстроенного «Майского древа».

Итак, все для добрых людей кончается благополучно, но читатель закрывает и этот роман Диккенса с двойственным чувством. Он не может не радоваться за Вардена и не может не сожалеть о мятежнике Хью.

Картины довольства и счастья меркнут в тени виселицы, на которой он погибает, проклиная «человеческую бойню» и этот «черный столб». А Хью проклинает его «от имени всех его жертв, бывших, настоящих и будущих».

«Будущих»! Это слово заставляет задуматься, а так ли уж  свято  верит  Диккенс   «Барнеби  Раджа»  в  возможность классовой гармонии?  Похоже на то, что Диккенс впервые в этом усомнился, хотя усомниться не значит, конечно, отказаться от идеала…

(нет оценок)
Loading…

Источник: http://sochinenienatemupro.ru/sochinenie-na-temu-kratkoe-soderzhanie/sochinenie-kratkoe-izlozhenie-syuzheta-romana-dikkensa-barnebi-radzh/

ActionTeaser.ru – тизерная реклама

В городе Кокстауне живут два близких друга — если можно говорить о дружбе между людьми, в равной мере лишенными теплых человеческих чувств.

Оба они располагаются на вершине социальной лестницы: и Джосайя Баундерби, «известный богач, банкир, купец, фабрикант»; и Томас Грэдграйнд, «человек трезвого ума, очевидных фактов и точных расчетов», который становится депутатом парламента от Кокстауна.

    Мистер Грэдграйнд, поклонявшийся только фактам, и детей своих (их было пятеро) воспитывал в том же духе.

У них никогда не было игрушек — только учебные пособия; им запрещалось читать сказки, стихи и романы и вообще прикасаться к тому, что не связано с непосредственной пользой, но может разбудить воображение и имеет отношение к сфере чувств. Желая распространить свой метод как можно шире, он организовал на этих принципах школу.

    Едва ли не худшей ученицей в этой школе была Сесси Джуп, дочь циркача — жонглера, фокусника и клоуна. Она считала, что на коврах могут быть изображены цветы, а не только геометрические фигуры, и открыто говорила, что она из цирка, каковое слово в этой школе почиталось неприличным.

Ее даже хотели отчислить, но когда мистер Грэдграйнд пришел в цирк объявить об этом, там бурно обсуждалось бегство отца Сесси с его собакой. Отец Сесси постарел и работал на арене уже не так хорошо, как в молодости; все реже слышал он аплодисменты, все чаще делал ошибки. Коллеги еще не бросали ему горьких упреков, но, чтобы не дожить до этого, он бежал. Сесси осталась одна.

И, вместо того чтобы выгнать Сесси из школы, Томас Грэдграйнд взял её к себе в дом.

    Сесси была очень дружна с Луизой, старшей дочерью Грэдграйнда, пока та не согласилась выйти замуж за Джосайю Баундерби. Он всего лишь тридцатью годами старше её (ему — пятьдесят, ей — двадцать), «толст, громогласен; взгляд у него тяжелый, смех — металлический». Луизу склонил к этому браку брат Том, которому замужество сестры сулило немало выгод — весьма неутомительную работу в банке Баундерби, которая позволила бы ему уйти из ненавистного родного дома, носившего выразительное название «Каменный приют», неплохое жалованье, свободу. Том великолепно усвоил уроки отцовской школы: польза, выгода, отсутствие чувств. Луиза же от этих уроков, видимо, теряла интерес к жизни. На замужество она согласилась со словами: «Не все ли равно?»

    В этом же городе живет ткач Стивен Блекпул, простой рабочий, честный человек. Он несчастлив в браке — его жена пьяница, совершенно падшая женщина; но в Англии развод существует не для бедных, как объясняет ему его хозяин Баундерби, к которому он пришел за советом. Значит, Стивену суждено нести свой крест дальше, и он никогда не сможет жениться на Рэйчел, которую любит уже давно.

Стивен проклинает такой миропорядок — но Рэйчел умоляет не говорить подобных слов и не участвовать ни в каких смутах, ведущих к его изменению. Он обещает. Поэтому, когда все рабочие вступают в «Объединенный трибунал», один лишь Стивен этого не делает, за что вожак «Трибунала» Слекбридж называет его предателем, трусом и отступником и предлагает подвергнуть остракизму.

Узнав об этом, Стивена вызывает хозяин, рассудив, что отвергнутого и обиженного рабочего неплохо бы сделать доносчиком. Категорический отказ Стивена ведет к тому, что Баундерби увольняет его с волчьим билетом. Стивен объявляет, что вынужден уйти из города. Беседа с хозяином происходит в присутствии его домочадцев: жены Луизы и её брата Тома.

Луиза, проникшись сочувствием к несправедливо обиженному рабочему, тайно идет к нему домой, чтобы дать ему денег, и просит брата сопроводить её. У Стивена они застают Рэйчел и незнакомую старушку, которая представляется как миссис Пеглер.

Стивен встречает её второй раз в жизни на одном и том же месте: у дома Баундерби; год назад она расспрашивала его о том, здоров ли, хорошо ли выглядит его хозяин, теперь она интересуется его женой. Старушка очень устала, добрая Рэйчел хочет напоить её чаем; так она оказывается у Стивена. Стивен отказывается взять у Луизы денег, но благодарит её за благой порыв.

Перед тем как уйти Том уводит Стивена на лестницу и наедине обещает ему работу, для чего нужно по вечерам ждать у банка: посыльный передаст ему записку. В течение трех дней Стивен исправно ждет, и, не дождавшись ничего, покидает город.

    Между тем Том, вырвавшись из Каменного приюта, ведет разгульный образ жизни и запутывается в долгах. Поначалу его долги платила Луиза, продавая свои драгоценности, но всему приходит конец: у нее нет больше денег.

    За Томом и особенно за Луизой пристально наблюдает миссис Спарсит, бывшая домоправительница Баундерби, которая после женитьбы хозяина занимает должность смотрительницы банка.

Мистеру Баундерби, который любит повторять, что родился в канаве, что мать бросила его, а воспитала улица и он всего достиг своим умом, страшно льстит якобы аристократическое происхождение миссис Спарсит, живущей исключительно его милостями.

Миссис Спарсит ненавидит Луизу, по-видимому, потому, что метит на её место — или по крайней мере очень боится лишиться своего.

С появлением в городе Джеймса Хартхауза, скучающего джентльмена из Лондона, который намерен баллотироваться в парламент от округа Кокстаун, чтобы усилить собою «партию точных цифр», она увеличивает бдительность. Действительно, лондонский денди по всем правилам искусства осаждает Луизу, нащупав её ахиллесову пяту — любовь к брату.

О Томе она готова говорить часами, и за этими беседами молодые люди постепенно сближаются. После свидания с Хартхаузом наедине Луиза пугается самой себя и возвращается в дом отца, объявив, что к мужу более не вернется. Сесси, тепло души которой согревает теперь весь Каменный приют, ухаживает за ней. Более того, Сесси по собственной инициативе идет к Хартхаузу, чтобы убедить его уехать из города и не преследовать более Луизу, и ей это удается.

    Когда разнеслась весть об ограблении банка, Луиза падает в обморок: она уверена, что это сделал Том. Но подозрение падает на Стивена Блекпула: ведь это он три дня дежурил у банка вечерами, после чего скрылся из города. Разъяренный бегством Луизы и тем, что Стивен так и не найден, Баундерби по всему городу расклеивает объявление с приметами Стивена и обещанием награды тому, кто выдаст вора. Рэйчел, не в силах вынести клеветы на Стивена, идет сначала к Баундерби, а затем, вместе с ним и с Томом, к Луизе и рассказывает о последнем вечере Стивена в Коктауне, о приходе Луизы и Тома и о таинственной старушке. Луиза подтверждает это. Кроме того, Рэйчел сообщает, что отправила Стивену письмо и он вот-вот вернется в город, чтобы оправдаться.     Но дни идут за днями, а Стивен все не приходит. Рэйчел очень волнуется, Сесси, с которой она подружилась, как может, поддерживает её. В воскресенье они едут из дымного, смрадного промышленного Кокстауна за город погулять и случайно находят шляпу Стивена у громадной страшной ямы — у Чертовой Шахты. Они поднимают тревогу, организуют спасательные работы — и умирающего Стивена вытаскивают из шахты. Получив письмо Рэйчел, он поспешил в Кокстаун; экономя время, пошел напрямик. Рабочие в толпе проклинают шахты, которые уносили их жизни и здоровье, будучи действующими, и продолжают уносить, будучи брошенными. Стивен объясняет, что дежурил у банка по просьбе Тома, и умирает, не выпуская руки Рэйчел. Том успевает скрыться.     Тем временем миссис Спарсит, желая показать свое усердие, находит таинственную старушку. Оказывается, это мать Джосайи Баундерби, которая отнюдь не бросала его во младенчестве; она держала скобяную лавочку, дала сыну образование и очень гордилась его успехами, безропотно принимая его повеление не показываться рядом с ним. Также она с гордостью сообщила, что сын заботится о ней и высылает ежегодно тридцать фунтов. Миф о Джосайе Баундерби из Кокстауна, который сам себя сделал, поднявшись из грязи, рухнул. Безнравственность фабриканта стала очевидна. Виновница этого миссис Спарсит лишилась теплого и сытного места, за которое так усердно боролась.     В Каменном приюте переживают позор семьи и гадают, куда мог скрыться Том. Когда мистер Грэдграйнд приходит к решению отправить сына подальше за границу, Сесси рассказывает, где он: она предложила Тому спрятаться в цирке, в котором когда-то работал её отец. Действительно, Том спрятан надежно: его невозможно узнать в гриме и костюме арапа, хотя он постоянно на арене. Хозяин цирка мистер Слири помогает Тому избавиться от погони. На благодарности мистера Грэдграйнда мистер Слири отвечает, что тот однажды оказал ему услугу, взяв к себе Сесси, и теперь его очередь.     Том благополучно добирается до Южной Америки и шлет оттуда письма, полные раскаяния.

    Сразу после отплытия Тома мистер Грэдграйнд расклеивает афиши, называющие истинного виновника кражи и смывающие пятно наветов с имени покойного Стивена Блекпула. В неделю став стариком, он убеждается в несостоятельности своей системы воспитания, основанной на точных фактах, и обращается к гуманистическим ценностям, пытаясь заставить цифры и факты служить вере, надежде и любви.

ActionTeaser.ru – тизерная реклама

Источник: http://moitvoru.ru/index.php/kratkie-soderzhaniya/9335-tyazhelye-vremena-dikkens-kratkoe-soderzhanie

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector