Краткое содержание ивэйн, или рыцарь со львом кретьен де труа точный пересказ сюжета за 5 минут

Краткое содержание Ивэйн, или Рыцарь со львом Труа

Краткое содержание Ивэйн, или Рыцарь со львом Кретьен де Труа точный пересказ сюжета за 5 минут

На Троицу в палатах благородного и доброго короля Артура пирует блестящая знать. Рыцари ведут приятную беседу с дамами. Как всем известно, в те благословенные времена пылкая нежность и учтивость ценились превыше всего – ныне нравы стали куда грубее, о чистоте никто не помышляет, подлинное чувство побеждено лживостью, влюбленных ослепил порок.

Одна занятная история сменяет другую, и вот слово берет честный Калогренан: он желает поведать друзьям то, что доселе скрывал. Семь лет назад рыцарю довелось попасть в дремучий Броселиадрский лес. Проблуждав целый день, он увидел небольшой уютный замок, где его встретили очень радушно.

На следующий день он наткнулся в чаще на косматого клыкастого пастуха, и тот сказал, что в лесу есть источник, возле которого стоит небольшая часовня и возвышается дивная сосна.

Меж ветвей на цепочке подвешен ковшик, и, если полить из него на самоцветный камень, поднимется ужасная буря – кто вернется оттуда живым, может считать себя непобедимым. Калогренан немедля поскакал к источнику, нашел сосну с ковшиком и вызвал бурю, о чем теперь очень сожалеет.

Едва лишь небо прояснилось, послышался такой страшный грохот, словно мчались десять рыцарей разом. Но появился только один – исполинского обличья и свирепого нрава. Калогренан потерпел сокрушительное поражение и с трудом дотащился до гостеприимного

замка – любезные хозяева сделали вид, будто не замечают его позора.

Рассказ Калогренана приводит всех в изумление. Мессер Ивэйн клянется отомстить за бесчестье кузена, но злоязычный сенешаль Кей замечает, что легко бахвалиться после доброго обеда и обильных возлияний.

Королева обрывает насмешника, а король объявляет о своем решении отправиться к чудесному источнику и приглашает всех баронов сопровождать его. Задетый за живое, Ивэйн спешит опередить других рыцарей: в тот же вечер он тайно покидает дворец и скачет на поиски Броселиандрского леса.

После долгих странствий Ивэйн находит гостеприимный замок, потом звероподобного пастуха и, наконец, источник. Далее все происходит в полном соответствии со словами Калогренана: поднимается страшная буря, затем появляется разгневанный великан и с бранью бросается на чужака.

В отчаянной схватке Ивэйн побеждает своего противника: умирающий рыцарь поворачивает коня, а Ивэйн устремляется следом. Он врывается в незнакомую крепость, и тут на него обрушивается потайная дверь-секира. Железо скользит вдоль спины Ивэйна, перерубив пополам лошадь:

Сам он остается невредим, но попадает в ловушку. Его спасает красивая девица, которую Ивэйн некогда приветил при дворе Артура. Желая воздать добром за добро, она надевает ему на палец волшебное колечко, чтобы его не нашли вассалы смертельно раненного хозяина замка.

Девица приводит рыцаря в горницу, приказывает сесть на постель и не шевелиться. Везде рыскают оруженосцы и пажи: разрубленного коня они нашли мгновенно, но всадник словно испарился. Застывший на кровати Ивэйн с восторгом смотрит на вошедшую в горницу даму изумительной красоты.

Вносят гроб, и дама начинает рыдать, взывая к покойному супругу. На лбу у мертвеца проступает кровь – явный знак, что убийца прячется совсем близко. Вассалы мечутся по комнате, а дама проклинает невидимого врага, называя его подлым трусом, жалким рабом и дьявольским отродьем.

Когда похоронный обряд завершается, гроб несут во двор. Вбегает испуганная девица, которая очень тревожилась за Ивэйна. Рыцарь неотрывно глядит в окно. Ивэйн пал жертвой любви – он пылает страстью к своей ненавистнице.

Всегда смертельно ранит красота, и от этой сладостной напасти нет щита – она разит острее всякого клинка.

Сначала влюбленный рыцарь корит себя за сумасбродство, но затем решает завоевать прелестную даму, пронзившую ему сердце.

Разумная девица, догадавшись о пылких чувствах Ивэйна, заводит о нем беседу со своей госпожой: незачем сокрушаться о мертвом – быть может, Господь пошлет ей лучшего мужа, который сумеет защитить источник.

Дама гневно обрывает наперсницу, но любопытство оказывается сильнее, и она спрашивает, к какому роду принадлежит воитель, одолевший ее супруга.

Девица, скрасившая Ивэйну заточение, устраивает все наилучшим образом: прекрасная Лодина соглашается выйти замуж за знатного рыцаря, сына короля Уриена. Вассалы единодушно одобряют ее выбор: надежный защитник ей необходим – слава Ивэйна гремит по всей земле, а силу свою он доказал, победив мощного Эскладоса. Рыцарь находится на вершине блаженства – отныне он законный и любимый супруг златовласой красавицы.

Наутро приходит весть, что к роднику приближается король со всей своей свитой. Злоязычный Кей срамит отсутствующего Ивэйна и заявляет, что сам сразится с рыцарем, унизившим Калогренана.

В коротком бою Ивэйн, на радость двору, вышибает насмешника из седла, а затем приглашает короля в свой замок, к прекрасной супруге. Счастливая и гордая Лодина радушно встречает монарха.

Приметив разумную девицу, спасшую Ивэйна, Гавэйн изъявляет желание стать рыцарем темноволосой Люнетты.

Семь дней длится пир, но всякому празднеству приходит конец, и вот король уже собирается в обратный путь. Гавэйн принимается склонять друга к ратной жизни: нужно закалиться в турнирах, чтобы быть достойным красавицы жены. Ивэйн обращается за разрешением к супруге: Лодина скрепя сердце отпускает мужа, но повелевает

Вернуться ровно через год. Ивэйн с тоской покидает свою прекрасную даму.

Год проходит незаметно; Гавэйн всячески развлекает друга, затевая сражения и турниры. Наступает август: король Артур сзывает рыцарей на пир, а Ивэйн внезапно вспоминает о своем обете.

Отчаянию его нет предела, и тут ко двору является посланница Лодины: громко обвинив рыцаря в измене, она срывает с его пальца кольцо и передает приказ госпожи не показываться ей больше на глаза. Ивэйн теряет рассудок от горя: разодрав на себе одежду, устремляется в лес, где постепенно дичает.

Однажды спящего безумца находит знатная дама. Госпожа де Нуриссон решает помочь несчастному: натирает с головы до ног бальзамом феи Морганы и кладет рядом богатую одежду. Пробудившись, исцеленный Ивэйн поспешно прикрывает наготу. Внезапно до него доносится отчаянный протяжный рык льва, которому вцепился в хвост лютый змей.

Ивэйн разрубает гадину на части, а лев со вздохом облегчения преклоняет перед рыцарем колени, признавая его своим господином. Могучий зверь становится верным спутником и оруженосцем Ивэйна.

После двухнедельных странствий рыцарь вновь оказывается у чудесного источника и лишается чувств от горя; лев же, считая его мертвым, пытается покончить с собой. Очнувшись, Ивэйн видит в часовне Люнетту – оклеветанную и приговоренную к смерти на костре.

Защитить ее некому, ибо мессер Ивэйн исчез, а мессер Гавэйн отправился на поиски королевы, похищенной подлыми врагами. Рыцарь со львом обещает вступиться за девицу – ему предстоит бой с тремя противниками разом.

На глазах собравшейся в ожидании казни толпы Ивэйн побеждает злодеев. Царственная Лодина приглашает израненного героя в замок, но рыцарь говорит, что должен скитаться, пока не искупит вину перед прекрасной дамой – не узнав мужа, Лодина сетует на жестокость его возлюбленной.

Ивэйн находит приют в замке господина де Шапороза – отца двух прелестных дочерей.

Вскоре по всей стране разносится весть о подвигах таинственного Рыцаря со львом: он одолел злого великана, спас от гибели родственников Гавэйна и защитил владения госпожи де Нуриссон. Тем временем господин де Шапороз умирает, и старшая сестра отказывает

Младшей в праве на наследство. Коварная девица спешит заручиться поддержкой, и ей удается склонить на свою сторону Гавэйна, который уже вернулся ко двору. Король Артур, недовольный такой алчностью, ничего не может поделать – у непобедимого Гавэйна нет соперников.

Читайте также:  Краткое содержание никита платонова точный пересказ сюжета за 5 минут

Младшая сестрица уповает теперь лишь на Рыцаря со львом и посылает на его поиски свою подругу. Девица находит защитника слабых и угнетенных: узнав о кознях жадной наследницы, Ивэйн охотно соглашается помочь.

На пути к королевскому дворцу Рыцарь со львом совершает еще один подвиг: освобождает триста дев, плененных двумя демонами-сатанаилами в замке Злоключенья.

Младшая сестрица тем временем уже совсем изнемогает от горести и отчаяния. Наступает день суда: старшая сестра требует решить дело в свою пользу, поскольку у нее есть защитник, а за младшую вступиться никто не пожелал. Внезапно появляется незнакомый рыцарь и, к великой радости короля Артура, вызывает Гавэйна на бой.

Начинается схватка – ужасное сражение, в котором сошлись, не ведая того, лучшие друзья. Они дерутся насмерть: Ивэйн хочет сразить Гавэйна, Гавэйн жаждет убить Ивэйна, Однако силы противников равны – победить они не могут, но и уступать не желают. Тщетно король с королевой пытаются воззвать к совести старшей сестры – упрямая и жадная девица ничего не желает слушать.

Но с наступлением ночи поединок все-таки прерывается. Противники вступают в разговор и наконец-то узнают друг друга. Оба приходят в ужас: Ивэйн твердит, что побежден Гавэйном, Гавэйн умоляет признать победителем Ивэйна. Король произносит приговор: сестры должны помириться и справедливо разделить наследство.

Внезапно из леса с громким рыком выбегает огромный зверь, и всем становится ясно, кого молва окрестила Рыцарем со львом.

Двор с ликованием приветствует Ивэйна, но того по-прежнему снедает тоска – жить без прекрасной Лодины он не может, а на прощение уже не надеется. Ивэйн решает вернуться к источнику и вновь вызвать бурю.

Услышав раскаты грома, Лодина трепещет от страха. Вассалы ее ропщут – в замке не стало житья. Разумная Люнетта напоминает госпоже о Рыцаре со львом, и дама клянется принять его в качестве защитника.

Девица мигом отправляется к

Роднику и находит там Ивэйна. Рыцарь падает ниц перед супругой. Узнав виновного мужа, Лодина приходит в страшный гнев: лучше уж терпеть ежедневные бури, чем любить того, кто дерзко пренебрег ею.

Преисполненный восхищения, Ивэйн говорит, что готов умереть в разлуке, если сердце любимой так непреклонно. Лодина возражает на это, что клятва уже принесена: придется простить Ивэйна, чтобы не погубить душу. Счастливый рыцарь заключает жену в объятия.

Странствия его закончились – любовь восторжествовала.

Вариант 2

В праздник Троицы, в замке благородного короля Артура, проводится пир, где Рыцари ведут приятные разговоры с дамами.

Одна история сменяется другой, и вот очередь переходит к честному Калогренану. Он хочет рассказать друзьям то, что давно хранил в тайне.

Он говорит о том, как побывал в Броселиадрском лесу, где хотел стать непобедимым. Там он должен был полить из ковшика на драгоценный камень. И вдруг он увидел рыцаря, который побил его.

Он еле дошел до гостеприимного дома. Хозяева сделали вид, что не заметили позора.

Его брат Ивейн, пообещал отомстить за позор Калогренана. Он едет в лес, где находит ковшик. Затем вся история повторяется так, как рассказал его брат. Появился великан – рыцарь, и Ивейн побеждает его. Рыцарь убегает. Ивейн решает добить великана и едет за ним. Он оказывается закрытым в замке умирающего хозяина. Ивейна спасает девушка, на прощание, подарив ему волшебное кольцо.

Девушка прячет его в замке, и здесь Ивейн увидел неимоверной красоты жену хозяина. Принесли гроб, и девушка начинает рыдать по покойному мужу. Вассалы ищут Ивейна, но не находят.

Рыцарь влюбляется в прекрасную жену своего убитого врага. Вскоре они женятся, так как прекрасной Лодиненужен был защитник замка.

Он становится славным правителем, и его слава простирается на многие километры. Ивейн счастлив.

Утром приезжает король. Счастливая хозяйка замка оказывает радушный прием. Гавейн, увидев девушку, которая спасла Ивейна, хочет добиться сердца красавицы Люнетты.

Через семь дней, король вместе со своими рыцарями отправляются в обратный путь. С ними едет Ивейн, чтобы завоевать еще большую славу. Жена провожает его, но говорит, что будет ждать ровно через год.

Прошел год. Ивейн забыв о своем обете, развлекается в палатах короля. К нему приходит посланница от Лодины, объявив его изменником, и забирает волшебное кольцо. Ивейн, потерял рассудок и убежал в лес.

Через некоторое время его находит госпожа де Нуриссон. Она излечила Ивейна бальзамом феи Морганы. Он стал приходить в чувства. Вдруг Ивейн услышал дикий рык. Это змей напал на льва.

Рыцарь убивает змея, и лев становится ему верным спутником.

Вскоре на всю страну гремит весть о подвигах неизвестного рыцаря со львом. Ивейн соглашается помочь дочери господина де Шапопроза, у которого гостил некоторое время. Де Шапопроз умирает, и старшая дочь лишает наследства младшую. Девушка просит помощи у рыцаря со львом.

Наступает день суда, и внезапно появляется незнакомый рыцарь. Он вступается за девушку, начав сражаться со своим другом Гавейном. Силы их равны, потому никто не может победить.

Вдруг друзья узнают один другого. Они в один голос говорят, что победил соперник, и король решает помирить двух сестер, чтобы они разделили наследство поровну.

Из леса выходит лев, и все узнают, кого называли Рыцарем со Львом.

В финале Ивейн соединяется с любимой женой Лодиной, которая простила его за пренебрежение. Он снова счастлив.

Источник: https://rus-lit.com/kratkoe-soderzhanie-ivejn-ili-rycar-so-lvom-trua/

Краткое содержание “Ивэйн или Рыцарь со львом”

В палатах доброго и благородного короля Артура на Троицу пирует блестящая знать. Приятную беседу с дамами ведут Рыцари.
Честный Калогренан хочет рассказать друзьям то, что до сегодняшнего дня скрывал. Лет семь назад рыцарь попал в дремучий Броселиадрский лес.

Походив по нему целый день рыцарь увидел небольшой замок, где его очень радушно встретили. На следующий день в чаще он наткнулся на страшного клыкастого пастуха, и тот рассказал, что есть источник в лесу, около которого находится часовня небольшая и около нее растет дивная сосна. На цепочке на ветвях ковшик подвешен.

и, если из него полить воды на самоцветный камень, то начнется ужасная буря, и если кто оттуда вернется живым, он может себя считать непобедимым. Калогренан сразу же поскакал к источнику, и нашел ту сосну с ковшом и полив на камень вызвал бурю, о чем очень сильно пожалел. Начался страшный грохот, и появился один большой и злой рыцарь.

Калогренан потерпел поражение и с большим трудом добрался до гостеприимного замка. Хозяева замка сделали вид, что как будто не заметили его позора.

Все удивлены рассказом Калогренана. Мессер Ивэйн обещает отомстить за кузена, но злой на язык сенешаль Кей говорит о том, что достаточно очень легко хвалиться после выпитого вина. Король принимает решение отправиться к чудесному источнику и всех баронов приглашает сопровождать его.

Ивэйн хочет попасть к этому источнику первым, и он тайно ночью уезжает из двореца и скачет на поиски Броселиандрского леса. После долгих поисков Ивэйн все-таки находит тот гостеприимный замок, а потом и пастуха, а уж потом и сам источник.

Читайте также:  Краткое содержание сказок перро за 2 минуты

Вовремя схватки с великаном Ивэйн побеждает своего противника, раненый рыцарь пытается уйти, а Ивэйн следует за ним следом.

Он в незнакомую крепость врывается, и тут на него падает потайная дверь-секира. Железо перерубило лошадь пополам, но сам Ивэйн остается в живых, но попадает в ловушку. Выбраться ему помогает красивая девушка, которую Ивэйн когда-то приветил при дворе Артура.

Она ему на палец надевает волшебное колечко для того, чтобы его не нашли подчиненные умирающего хозяина замка.
Девушка в горницу приводит рыцаря, и говорит ему, чтобы он сел на постель и не шевелился. Оруженосцы и паи везде, они нашли сразу разрубленного коня, но всадника не могут найти, он словно испарился.

В горницу вошла дама изумительной красоты и Ивэйн смотрит на нее с восторгом. Приносят гроб, и дама начинает заливаться слезами, по покойному супругу. У мертвеца на лбу выступает кровь, это знак того, что убийца прячется где-то рядом. Подданные ищут по комнате, а дама начинает проклинать невидимого врага. Потом гроб несут во двор.

Забегает испуганная девица, которая спрятала Ивэйна. Рыцарь смотрит в окно и смотрит в след своей ненавистнице.

Влюбленный рыцарь хочет завоевать сердце прелестной дамы, которая покоила его сердце. Дешушка, догадалась о чувствах Ивэйна, и начинает со своей госпожой говорить о нем. Она говорит о том, что не стоит плакать по умершему мужу, так как возможно Бог пошлет ей другого мужа, который будет защитить источник.

Дама сначала разозлилась, но потом, стала расспрашивать о женихе. И в результате прекрасная Лодина согласна выйти замуж за рыцаря, который является сыном короля Уриена. Подчиненные одобряют выбор дамы. Ивэйна становится известен, благодаря тому, что доказал, что смог победить мощного Эскладоса.

Рыцарь счастлив от того, что он является супругом такой красавицы.

Утром становится известно, что к роднику приближается король со своей свитой. Кей не лестно отзывается об отсутствующем Ивэйне и говорит, что сам сразится с рыцарем, который унизил Калогренана. Бой был коротким и Ивэйн, вышибает Кея из седла, а потом приглашает в свой замок короля, к прекрасной супруге. Лодина очень приветливо встречает монарха.

Разумную девицу, которая спасла Ивэйна, заметил Гавэйн и изъявил желание стать рыцарем Люнетты.
Семь дней они праздновали, и потом коль собрался ехать в обратный путь. Гавэйн склоняет друга…к боевой жизни, он говори, что необходимо в турнирах закалиться, чтобы такой красавицы жены быть достойным.

Ивэйн спрашивает разрешения у супруги, Лодина хоть и скрепя сердце, но отпускает мужа, но только ровно на один год.

Год прошел незаметно. Гавэйн устраивает для друга турниры и сражения. Когда в августе король Артур сзывает на пир рыцарей, Ивэйн случайно вспоминает о данном обещании.

Он в отчаянии, и вдруг ко двору приезжает посланница Лодины, которая обвинила рыцаря в измене, и совала с его пальца кольцо, а также передала приказ госпожи о том, чтобы Ивэйн больше ей на глаза не показывался. Ивэйн от горя теряет рассудок и убегает в лес, где постепенно дичает.

Один раз его находит известная дама. Госпожа де Нуриссон хочет помочь несчастному и натирает его бальзамом феи Морганы, с головы до ног, и кладет рядом с ним богатую одежду. Проснувшись исцеленный Ивэйн одевается.

Но вдруг он слышит протяжный и отчаянный рык льва, которому в хвост вцепился злой змей. Ивэйн разрубает змея на части, а лев благодарит его и признает его своим господином. Могучий зверь стал верным спутником Ивэйна.

После нескольких дней странствий, рыцарь опять оказывается у чудесного источника и от горя лишается чувств, лев посчитав его мертвым, старается покончить с собой. Когда Ивэйн очнулся, он увидел Люнетту в часовне, которая был приговорена к смерти на костре.

И некому ее защитить, так как мессер Ивэйн пропал, а мессер Гавэйн поехал на поиски королевы, которая была похищена врагами. Рыцарь со львом вступается за девушку и троих противников пообедает. Лодина израненного героя приглашает в замок, но рыцарь сообщает о том, что должен искупить вину перед прекрасной дамой и поэтому должен скитаться.

Лодина мужа не узнала и говорит, что его возлюбленная очень жестока. Ивэйна приючают в замке господина де Шапороза, который имеет двух дочерей.

Всей стране становится известно о подвигах таинственного Рыцаря со львом. Умирает господин де Шапороз, и старшая сестра отказывает в праве на наследство младшей. Коварная девушка ищет поддержки и находит ее в Гавэйне, который уже вернулся. Король Артур, недоволен такой алчностью, но ничего не может сделать.

Младшей сестре приходится теперь надеяться только на Рыцаря со львом, и тогда она посылает свою подругу на его поиски. Девушка находит рыцаря и Ивэйн согласен помочь.

Рыцарь со львом, по дороге к королевскому дворцу, еще один подвиг совершает, он освобождает триста девушек, которые были пленены в замке Злоключенья, двумя демонами-сатанаилами.

Младшая сестра в отчаяние. Настал день суда и старшая сестра просит решить дело в ее пользу, так как у нее есть защитник, а за младшую никто не пожелал вступиться. Неожиданно приезжает незнакомый рыцарь и Гавэйна вызывает на бой.

Они насмерть дерутся Ивэйн желает сразить Гавэйна, Гавэйн хочет убить Ивэйна, Но оказывается, что силы противников равны. Король старается призвать к совести старшей сестры, но та не желает уступать. Наступила ночь и поединок прервали. Противники разговаривают и узнают друг друга.

Король говорит о том, что сестры должны помириться и по справедливости разделить наследство. Из леса неожиданно выбегает огромный зверь, и теперь всем ясно, кто является Рыцарем со львом.

Двор приветствует Ивэйна, но тот не может жить без прекрасной Лодины. Ивэйн возвращается к источнику и снова вызывает бурю. Лодина услышала раскаты грома, и теперь трепещет от страха. Подданные жалуются на то, что в замке невозможно жить. Люнетта говорит госпоже о Рыцаре со львом, и дама обещает его принять в качестве защитника.

Девушка бежит к роднику и там встречает Ивэйна. Перед супругой Рыцарь падает на колени. Лодина узнала мужа и говорит, что лучше она будет терпеть каждодневные бури, чем любить того, кто ею пренебрег. Ивэйн говорит о том, что в разлуке с ней он умрет. Лодина все-таки прощает Ивэйна. Рыцарь очень счастлив, и обнимает жену.

Теперь его странствия окончены.

Источник: http://schoolessay.ru/kratkoe-soderzhanie-ivejn-ili-rycar-so-lvom/

Кретьен Труа – Ивэйн, или рыцарь со львом

Труа Кретьен де

Ивэйн, или рыцарь со львом

Кретьен де Труа

Ивэйн, или рыцарь со львом

Сокращенный перевод со старофранцузского В.Микушевича

В палатах короля Артура,

Чья благородная натура

Для человеческих сердец

Являет редкий образец:

Любовь с отвагой в сочетанье,-

В палатах короля Бретани

(Извольте мне прилежней внять!)

На Троицу блистала знать.

Сначала в зале пировали,

Потом красавицы позвали

Всех рыцарей в другой покой,

Где разговор вели такой:

Теперь бы нам послушать были

О том, как в старину любили.

Любовь, по правде говоря,-

Подобие монастыря,

Читайте также:  Краткое содержание лермонтов бэла (глава из героя нашего времени) точный пересказ сюжета за 5 минут

Куда строптивые не вхожи.

Уставов мы не знаем строже.

Тот, кто в служении ретив,

И в пылкой нежности учтив.

Они, конечно, были правы.

Грубее нынче стали нравы.

Теперь уже любовь не та:

Слывет побаской чистота,

Забыта прежняя учтивость,

Нет больше чувства, только лживость,

Притворный торжествует пыл,-

Порок влюбленных ослепил.

Оставив это время злое,

Давайте всмотримся в былое.

Строга была любовь тогда

И строгостью своей горда.

Повествовать — мое призванье.

Я рад начать повествованье

О безупречном короле,

Столь дорогом родной земле.

Среди различных испытаний

Не позабыт в своей Бретани

Отважный, добрый государь,

Любимый нынче, как и встарь.

В тот день устал он веселиться.

Он был намерен удалиться,

Чтобы немного отдохнуть

И после пиршества вздремнуть,

Но королева возражала.

Она супруга удержала,

Король словам ее внимал

И ненароком задремал.

При этом гости не скучали,

Беседовали, как вначале.

Свой продолжали разговор

В другом покое Сагремор,

Кей-сенешаль, чье злоязычье

Переходило в неприличье,

И доблестный мессир Ивэйн,

И друг его мессир Гавэйн.

Наслушавшись других историй,

Поведать о своем позоре

Им пожелал Калогренан,

Которому претит обман.

История Калогренана

Звучит причудливо и странно,

Так что монархиня сама

Заинтригована весьма.

Рассказу внять она решила

И сесть поближе поспешила.

Калогренан прервал рассказ

И перед нею встал тотчас.

Как будто с цепи Кей сорвался

И досыта поиздевался:

“Достойнейший Калогренан!

Какой талант вам богом дан!

Вы совершенство, сударь, словом,

Всегда везет пустоголовым,

Отсюда вечный ваш успех,

Поэтому вы раньше всех

Пред государынею встали.

Учтивостью вы так блистали,

Что я по совести скажу:

Я не заметил госпожу

Моими слабыми глазами.

Ослеплены мы, сударь, вами”.

“Боюсь я, лопнете вы, Кей!

Пока на всех своих друзей

Вы желчь свою не изрыгнете,

Вы, Кей, свободно не вздохнете,-

Монархиня ему в ответ.-

Такая злоба вам во вред”.

“Ах, государыня, простите,-

Промолвил Кей,– как вы хотите,

Так я себя и поведу,

Когда у вас я на виду.

Вы только нас не покидайте,

И недостойному вы дайте

Вас хоть на праздник лицезреть.

Мы все молчать готовы впредь,

Когда монархине угодно.

Однако начат превосходно

Калогренаном был рассказ.

Развлечь теперь он мог бы вас”.

“Беседа может продолжаться.

С какой мне стати обижаться? –

Калогренан тогда сказал.-

Вы, Кей,– известный зубоскал.

Другим вы спуску не давали,

Довольно часто задевали

Тех, кто меня куда знатней

И, что греха таить, умней.

Хотя порой чужие свойства

Нам причиняют беспокойство,

Нетрудно все-таки понять:

Навоз не может не вонять.

Известно, что слепни кусают,

От них проклятья не спасают.

Кей с малолетства ядовит.

Пусть Кей друзей своих язвит,

Не вижу в этом оскорбленья.

Прошу я только позволенья

У государыни самой

Прервать рассказ докучный мой”.

“Нет,– Кей промолвил в раздраженье,

Хочу я слышать продолженье,

Весельем общим дорожа.

Не позволяйте, госпожа,

Увиливать Калогренану.

Я повторять не перестану:

Мое желание — не блажь.

Мой господин, а также ваш,

Король меня поддержит, знайте,

И на себя тогда пеняйте!”

“Калогренан, любезный друг!

Злословие — такой недуг,-

Проговорила королева,-

Что вашего не стоит гнева

Достопочтенный сенешаль.

Однако мне, конечно, жаль,

Что вам я, сударь, помешала.

Прошу, начните-ка сначала!

Послушать бы теперь как раз

О приключеньях без прикрас!”

“Сударыня, я покоряюсь.

Все рассказать я постараюсь.

Слова нейдут сегодня с губ.

Гораздо легче вырвать зуб.

Ну что же, господа, вниманье!

Не обвинит меня в обмане,

Надеюсь я, ни враг, ни друг.

Рассказ мне будет стоить мук.

Поверьте, бесполезны уши,

Пока не пробудились души.

Семь лет назад совсем один,

Как будто я простолюдин,

В пути без всяких поручений

Я днем и ночью приключений

Как рыцарь подлинный искал.

Я на коне своем скакал

Во всем своем вооруженье,

Не знал, какое пораженье

Сулит мне мой неверный путь,

И вздумал вправо повернуть.

И вот меня приводит случай

В Броселиандский лес дремучий.

В густую погрузившись тень,

Блуждал я лесом целый день.

Кругом боярышник, шиповник

И неприветливый терновник.

Возликовал я всей душой,

Приметив замок небольшой

И в этой галльской глухомани,

Уютный с виду, как в Бретани.

Авось найду я в замке кров.

Передо мной глубокий ров

И мост, как водится, подъемный,

И на мосту хозяин скромный.

Для поединка нет причин:

Передо мною — дворянин,

Миролюбивая десница,

Охотничья большая птица

На ней торжественно сидит,

На гостя пристально глядит.

Мне сам хозяин держит стремя,

Здоровается в то же время,

И, пригласив меня во двор,

Ведет учтивый разговор,

Успеха мне во всем желает,

И мой приезд благословляет,

И предлагает мне ночлег.

Какой хороший человек!

За доброту, как говорится,

Воздай, господь, ему сторицей!

Отлично помню до сих пор

Гостеприимный чистый двор.

Среди двора, предмет полезный,

Не деревянный, не железный,

Подвешен гонг, чтобы звенеть

Слышней могла литая медь.

Подвешен тут же молоточек.

В гонг безо всяких проволочек

Ударил трижды дворянин.

Все челядинцы, как один,

Из горниц выбежали сразу

И по хозяйскому приказу

Убрали моего коня,

Поклонами почтив меня.

Повсюду слуги: справа, слева

Смотрю, передо мною дева,

Собой красива и стройна.

Меня приветствует она,

Снять помогает мне доспехи

(Нет в мире сладостней утехи,

Чем с ней побыть наедине).

Уже короткий плащ на мне.

Для зачарованного зренья

Он как павлинье оперенье.

Вот вижу я зеленый луг,

Надежная стена вокруг.

Меня девица усадила,

Мой слух беседой усладила

Наедине, без лишних глаз,

Однако в этот поздний час

Уже готов был сытный ужин,

Который тоже был мне нужен.

Прервать пришлось беседу с ней,

Хоть это было мне трудней,

Чем с другом лучшим распроститься!

Так хороша была девица.

Признаться, впрочем, и потом,

Когда сидел я за столом,

Она передо мной сидела,

И созерцал я то и дело

Благословенные черты

Столь совершенной красоты.

Отец ее достопочтенный,

Гостеприимный и степенный,

Сидит со мною за столом

И повествует о былом.

Он мне поведал, как, бывало,

Отважных рыцарей немало

Случалось принимать ему

Здесь, в родовом своем дому,

И было бы ему приятно,

Когда бы, тронувшись обратно,

Я замок снова навестил

И хоть немного погостил.

Такое приглашенье лестно,

Отказываться неуместно,

И я промолвил: “Сударь, да,

Вас навестить я рад всегда”.

Нельзя гостей принять радушней.

Я в замке был, мой конь в конюшне.

Смотрю, за окнами светло.

Я поскорее сел в седло,

С хозяевами распростился

И спозаранку в путь пустился.

Все гуще становился лес.

Деревья прямо до небес,

Сплошная крепь, куда ни гляну.

И заприметил я поляну.

Нет, не медведи там дрались,

Там дикие быки паслись.

Подают яростно друг друга,

И содрогается округа.

Мычанье, топот, стук рогов, –

Свирепей в мире нет врагов.

Я, задержавшись в отдаленье,

Подумывал об отступленье,

В чем нет, по-моему, греха,

Как вдруг увидел пастуха.

Какая это образина!

Сидит на пне, в руках дубина,

Обличьем сущий эфиоп,

Косматый широченный лоб,

Как будто череп лошадиный

У этого простолюдина.

Густыми космами волос

Он весь, как дикий зверь, зарос.

Под стать громоздкой этой туше

Источник: https://www.libfox.ru/56724-kreten-trua-iveyn-ili-rytsar-so-lvom.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector