Краткое содержание моэм театр точный пересказ сюжета за 5 минут

Роман Сомерсета Моэма «Театр»

Краткое содержание Моэм Театр точный пересказ сюжета за 5 минут

                                                              Весь мир — театр, в нем женщины,

                                                              мужчины — все актеры.

                                                          У. Шекспир «Как вам это понравится»

   Роман С. Моэма «Театр» — произведение достаточно хорошо известное русским читателям, вероятно, во многом благодаря популярному фильму режиссёра Яниса Стрейча 1978 года.

 Это история жизни актрисы Джулии Ламберт, рассказанная с легким юмором и иронией в двадцати девяти главах.

Но прелесть романа состоит в большой обобщающей силе, казалось бы, банальной истории немолодой актрисы, переживающей личностный и творческий кризис.

   Повествование ведет автор, однако он так подробно воспроизводит внутренние монологи героини, комментирует ее мысли, чувства, поступки, что возникает ощущение полного погружения в мир Джулии, которая верно судит об окружающих ее людях, умело использует их слабости в своей игре, но и сама оказывается во власти чужих интриг.

   Название романа точно отражает содержание произведения, так как слово «театр» является многозначным символом: театр как сфера деятельности главных героев, театр как форма существования общества, театр как модель поведения людей. Джулия Ламберт все время подчеркивает, что окружающие ее люди играют роли, притворяются, преследуя цель — преуспеть в жизни, добиться своего. Она и сама пользуется талантом актрисы, чтобы достигать желаемого.

   Фабула и сюжет в романе не совпадают: Моэм начинает рассказ о преуспевающей чете актеров Майкле Госселине и Джулии Ламберт в период их расцвета.

Затем возвращается во времена их молодости и первых шагов на сцене, периодически в воспоминаниях главной героини всплывают эпизоды из ее прошлого.

В основном повествование ведется в аспекте Джулии: именно ее восприятие событий дается в романе, о реакции других персонажей мы узнаем либо из их реплик, либо из комментариев главной героини.

   Стоит отметить, что сама жизнь Джулии словно бы поставленная ею пьеса: она умело исполняет именно ту роль, которая позволяет ей произвести впечатление на родителей Майкла и понравиться им: «Джулия интуитивно поняла, что должна скрыть в себе актрису и, без всякого усилия, без сознательного намерения, просто потому, что чувствовала — это должно понравиться, стала играть роль простой, скромной, простодушной девушки, всю жизнь спокойно жившей на лоне природы. Она гуляла с полковником по саду и, затаив дыхание, слушала разглагольствования о горохе и спарже; она помогала миссис Госселин поливать цветы и стирала пыль с бесчисленных безделушек, которыми была забита гостиная» (Гл. 4). А вот сцена с подружкой сына: «Джулия приняла Джун Денвер сразу же, как закончились вызовы. Она умела в мгновение ока переходить с подмостков в обычную жизнь, но сейчас без всякого усилия со своей стороны Джулия продолжала изображать надменную, холодную, величавую, хотя и учтивую героиню пьесы» (Гл. 20).

   Джулия всегда заранее планирует свое поведение с тем или иным человеком, примеряя именно ту маску, которая позволяет ей произвести нужное впечатление. Именно поэтому такой неожиданностью становится для нее поведение молодого бухгалтера Тома Феннела, который становится ее любовником.

   Конфликт в романе — столкновение Джулии с Томом и его протеже Эвис Крайтон  — на самом деле отражает внутренний конфликт Джулии-актрисы и Джулии-человека.

   Все события, казалось бы, связаны именно с любовными переживаниями зрелой актрисы, которая давно не испытывала чувств, но жаждала их. Однако по сути перед нами роман о художнике, в роли которого выступает Джулия, перевоплощающаяся в разных героинь, исполняющая множество ролей в течение каждого дня и всей своей жизни.

   Большое место в романе занимают размышления о театре, о том, из чего складывается талант актеров. Моэм сталкивает взгляды Роджера, сына Джулии и Майкла, и самой актрисы.

Роджер считает, что жизнь его родителей — это иллюзия, притворство, так как они всю жизнь играют роли, Джулия приходит в финале романа к выводу о том, что «лишь мы, артисты, реальны в этом мире… Все люди — наше сырье.

Мы вносим смысл в их существование» (Гл. 29).

   Все герои Моэма имеют свои достоинства и недостатки, но критерием их значимости становится умение ценить театр и игру актеров.

Поэтому Джулия с нежностью относится к мужу, которого давно разлюбила, ведь в Майкле есть великодушие, он способен ради успеха супруги отказаться от роли, уйти на задний план.

Героиня с благодарностью вспоминает Джимми Лэнгтона, режиссера и хозяина театр а в Миддлпуле, который тонко чувствовал актеров; именно он разглядел в молодой начинающей актрисе тот богатый потенциал, что позволил Джулии стать ведущей актрисой Лондонского театра.

   С едкой иронией автор изображает Тома Феннела, ведь его цель — втереться в высшее общество, хотя Джулия, хорошо знающая свет, презирает этих скучных и неинтересных людей. Стремясь к своей цели, молодой человек использует Джулию, ловко играя на ее чувстве. Именно цинизма и расчетливости не прощает великая актриса своему любовнику.

Ее тонкая месть просто восхитительна: Джулия отнимает у Эвис Крайтом мизансцену, переворачивает смысл пьесы, выставляет свою соперницу в глупом и невыгодном свете. Но об этом до конца знает только читатель. Майкл убежден, что Джулия поступает так из-за ревности к нему, а Том понимает, что именно Джулия — настоящая актриса, которая теперь от него далека.

А сама героиня обретает желанную свободу от своего чувства к ветреному любовнику.

   Идея романа заключается в утверждении мысли о том, что именно артисты отражают жизнь, наполняют ее смыслом. Обретение этой истины умиротворяет Джулию и делает ее счастливой.

© Елена Исаева

Источник: http://elena-isaeva.blogspot.com/2013/11/blog-post_11.html

Рецензии на книгу Театр

«Не будьте естественны. На сцене не место этому. Здесь всё — притворство. Но извольте казаться естественным».

Темень. По улицам тянется пелена тумана, и пляшут уличные фонари с блестящими огнями. Горячий воздух дик и глух во всех окраинных пабах, где правит окриками пьяный дух весны и тлетворности, окружающих меня со всех сторон.

Я слышу крики, возгласы, писки и женский визг, раздающийся из неосвещённой подворотни, тогда как совсем не вдалеке раздаётся тихий детский плач с надрывом и горькими слезами. И так проходит каждый вечер остяков, гулящих под руку с дамами среди грязи, подтаявшего снега и мутных луж.

В то время как на небе во всем кривится безжалостный и неумолимый диск — он уже давно приученный ко всему: к тебе, к нему, к пьяным товарищам.

Я каждый вечер сижу один на один с ним — моим самым близким другом, чьи черты я узнаю с лёгкостью в любой момент и через любой предмет. Мне не помеха ни заляпанное зеркало, ни гранёный стакан с вином, ни сонные глаза подвыпивших людей. Я тих и смирен в этот час ночной, вкушая возгласы окружающих.

«In vino veritas!» Лакеи спят у соседних столиков, пока я жду её — мою (не мою) Незнакомку. Стройна, плавна, текуча фигура этой женщины-грации, ловко проходящей любые препятствия на пути к своему столику в темноватом, неприглядном и унылом углу.

Она, как всегда, аккуратно садится, дыша духами, в своём шёлковой платье, таком изысканном и воздушном, что я — в который раз, в который вечер — не понимаю, как могла она найти пристанище здесь, в грязном ресторанчике, где у всех на лице беспамятство и очи крольчат.

Всматриваясь в её утончённое лицо с карими глазами, я вижу берег очарованный и очарованную даль. Она то на земле, то нет. Не станет ясно никогда — видит ли меня Незнакомка. Что ж, вы правы, пьяные чудовища! Теперь я знаю: истина в вине.

Джулия не имела понятия о Незнакомце, а если бы и имела, он бы ей не был интересен.

Зачем он ей, когда рядом всегда любимый муж Майкл Госселин — самый красивый, умный и виртуозный делец; лорд Чарлз Тэмерли — прекрасный собеседник, занятный компаньон и преданный —номинально и только между нами говоря — любовник на протяжении уже очень многих лет; молоденький бухгалтер Томас Феннел (зовите меня просто Том) — стеснительный соблазнитель, желторотый и весь такой пушистенький прагматик-смыслёныш; и, конечно, несравненная Долли де Фриз — готовая в любой миг сложить к стройным ножкам Джулии весь мир и себя в придачу (не как довесок, а как уместное дополнение богатств мирских); и не будем забывать про сынишку Роджера, от которого, правда, не осталось ни капли детской красоты, пухлых румяных щёк и мягких волос.

Мисс Лэмберт нет никакого дела до всех остальных. Она — актриса. Она — игра. Она — притворство.

И каждый раз выходя на сцену, Джулия оживает, вдохнув полной грудью духи гостей, еле уловимый запах свежих цветов, настроение зрителей. Ей не требуется многое.

Лишь театр, произведение и роль, где она может себя показать во всей ослепительной красоте. Преподнесите ей всё это, и она сделает остальное. Жизнь снова получит смысл.

Но Том — глупыш. Не понимает тайн женских сердец. И наносит обиду не той Джулии, покусившись на её святыню — Джулию — актрису, которая уязвлена до самой глубины души.

Быть может, она бы не стала сильно злиться, а потом придумывать план отмщения, постепенно остыв, но только в том случае, если бы милый, милый Том одумался, вспомнил с кем имеет честь общаться, на чьи средства он существует, как именно и с чьей помощью он смог втереться в элитный круг аристократов и богемы; ах, если бы…

И всё же для Джулии «лучше знать, что ты дурак, чем быть дураком и не знать этого».

Поэтому получите и распишитесь, наивные, глупые, молодые создания, попытавшиеся отхватить забесплатно кусочек, добытый ложью и подхалимной лестью.

Теперь ваш черёд стоять на сцене и бороться за место под солнцем — Джулии искренне надеется, что вы всё-таки не бездарность, а талант (я знаю, это обман, бездарность — она и есть).

И все лгут, считая Джулию пустышкой, у которой нет настоящего «я», лишь одни сплошные маски, припасённые для театра. Она есть. И вкусы её с людьми разнятся — например, миссис Сиддонс: та обожала свиные котлеты. Джулия ни капельки на неё не похожа, она обожает бифштекс. Ха-ха.

Вот это да! Какой эффектный писатель Уильям Сомерсет Моэм — едкий, откровенный и глумливый стиль, с которым он преподносит свой роман, — это потрясающе.

Так свободно и открыто рассказав и показав судьбу бедной неизвестной девушки, ставшей в последствии самой знаменитой актрисой Англии, Моэм определённо заслуживает в свой адрес похвалу, восторги и излияния по поводу его гениально описанного и построенного мира за занавесом актёрской игры. Браво, браво!

«Роджер утверждает, что мы не существуем. Как раз наоборот, только мы и существуем. Они тени, мы вкладываем в них телесное содержание. Мы — символы всей этой беспорядочной, бесцельной борьбы, которая называется жизнью, а только символ реален. Говорят: игра — притворство. Это притворство и есть единственная реальность».

Читайте также:  Краткое содержание оперы пиковая дама чайковского точный пересказ сюжета за 5 минут

#Пис1_1курс
#БК_2018 (5. Любимая книга вашего любимого ридлянина.)

Источник: http://readly.ru/book/57647/reviews/

Книга Завтрак. Автор – Моэм Уильям Сомерсет. Содержание – СОМЕРСЕТ МОЭМ Завтрак Перевод И.Красногорской Я встр ..

СОМЕРСЕТ МОЭМ

Завтрак

Перевод И.Красногорской

Я встретил ее в театре. В антракте она мне кивнула, я подошел к ней и сел рядом. Я не видел ее очень давно и, если бы не услышал ее имени, то, пожалуй, не узнал бы ее.

– Сколько лет мы с вами не видались! – с улыбкой сказала она. – Как летит время! Да, мы не молодеем. Помните нашу первую встречу? Вы пригласили меня позавтракать.

Помню ли я!

Это было двадцать лет назад, я жил тогда в Париже. Я снимал в Латинском квартале крошечную квартирку окнами на кладбище, и денег, которые я зарабатывал, едва хватало, чтобы сводить концы с концами. Она прочла одну из моих книг и написала мне.

Я ответил несколькими словами благодарности и вскоре получил от нее еще одно письмо, в котором она писала, что будет проездом в Париже и хотела бы со мной поболтать; но у нее очень мало свободного времени, и единственный день, который она может мне уделить, это следующий четверг; утро она проведет в Люксембургском дворце, а потом мы могли бы позавтракать у Фуайо.

Ресторан Фуайо посещают французские сенаторы, мне он был нё~по средствам, я никогда и не помышлял о нем. Однако ее внимание мне польстило, к тому же я был слишком молод и не научился еще говорить женщинам “нет”. {Мужчину редко удается научить этому, прежде чем он достигнет такого возраста, когда женщине уже безразлично, что он скажет.

) У меня до конца месяца оставалось восемьдесят франков, а скромный завтрак не мог, конечно, стоить дороже пятнадцати. Если оставшиеся две недели обходиться без кофе, мне бы этих денег вполне хватило.

Я ответил, что в четверг буду ждать моего неизвестного друга у Фуайо в половине первого. Она оказалась не такой молодой, как я ожидал, и вид у нее был скорее внушительный, нежели привлекательный.

Это была женщина лет сорока (возраст прелестный, но едва ли способствующий пробуждению сокрушительной страсти с первого взгляда). У нее были крупные ровные белые зубы, только мне почему-то казалось, что их у нее больше, чем нужно.

Она была болтлива, но, видя, что она склонна болтать обо мне, я готов был слушать ее со вниманием.

Когда я взглянул на карточку, у меня потемнело в глазах – цены были гораздо выше, чем я предполагал. Но она меня успокоила.

– Я никогда не завтракаю, – сказала она.

– Вы меня обижаете! – великодушно воскликнул я.

– Я никогда плотно не завтракаю: не больше одного блюда. По-моему, люди в наше время слишком много едят. Немножко рыбы, пожалуй. Интересно, есть у них лососина?

Для лососины был еще не сезон, и в карточке она не значилась, но я все же спросил у официанта, нет ли у них лососины. Да, они только что получили чудесного лосося – первого в этом году.

Я заказал для моей гостьи лососину. Официант спросил у нее, не прикажет ли она подать какую-нибудь закуску, пока будут готовить заказ.

– Нет, – отвечала она, – я никогда плотно не завтракаю. Разве если у вас есть икра. От икры я не откажусь.

У меня екнуло сердце. Я знал, что икра мне не по карману, но как я мог признаться в этом? Я сказал официанту, чтобы он непременно подал икру. Для себя я выбрал самое дешевое блюдо – баранью отбивную.

– Зачем вы берете мясо? – сказала она. – Не понимаю, как можно работать после такой тяжелой пищи. Я против того, чтобы перегружать желудок.

Теперь предстояло выбрать вино.

– Я ничего не пью за завтраком, – сказала она.

– Я тоже, – поспешно заявил я.

– Кроме белого вина, – продолжала моя гостья, как будто и не слышала моих слов. – Французские белые вина такие легкие. Они очень хороши для пищеварения.

– Какое вы предпочитаете? – спросил я, все еще любезно, но без излишней восторженности.

Она блеснула своими ослепительными зубами.

– Мой доктор не разрешает мне пить ничего, кроме шампанского.

Кажется, я побледнел. Я заказал полбутылки. При этом я небрежно заметил, что мой доктор категорически запретил мне пить шампанское.

– Что же вы тогда будете пить?

– Воду.

Она ела икру, она ела лососину. Она непринужденно болтала об искусстве, о литературе, о музыке. А я сидел и подсчитывал, сколько придется платить. Когда мне принесли заказанное блюдо, она взялась за меня всерьез.

– Я вижу, вы привыкли плотно завтракать. И совершенно напрасно. Берите пример с меня. Уверяю вас, вы почувствуете себя гораздо лучше, если будете есть только одно блюдо.

– Я и собираюсь есть одно блюдо, – сказал я, видя, что официант опять подходит к нам с карточкой.

Она грациозно от него отстранилась.

– Нет, нет, я никогда не завтракаю. Так, погрызу что-нибудь, да и то скорее как предлог для беседы. Я просто не в состоянии больше проглотить ни кусочка. Разве только если у них есть французская крупная спаржа. Быть в Париже и не попробовать ее – это просто обидно.

Сердце у меня упало. Я видел эту спаржу в магазинах и знал, что она ужасно дорогая. Не раз у меня текли слюнки при виде ее.

– Мадам желает знать, нет ли у вас крупной спаржи, – спросил я у официанта. Я напряг всю свою волю, чтобы заставить его сказать “нет”. Ето круглая пасторская физиономия расплылась в радостной улыбке, и он заверил меня, что у них есть такая крупная, такая великолепная, такая нежная спаржа, просто чудо.

– Я ни капельки не голодна, – вздохнула моя гостья. – Но если вы настаиваете, я, пожалуй, съем немножко.

Я заказал.

– А вы разве не хотите?

– Нет, я спаржи не ем.

– Да, некоторые ее не любят. А все потому, что вы едите слишком много мяса, это портит вкус.

Мы ждали, пока приготовят спаржу. Мною овладел страх. Я уже не спрашивал себя, хватит ли денег до конца месяца, – я думал только о том, как бы уплатить по счету. Какой позор, если не хватит каких-нибудь десяти франков и придется занять их у моей гостьи. Нет, об этом не могло быть и речи.

Я знал точно, сколько у меня есть, и решил что, если счет превысит эту сумму, я опущу руку в карман и, с возгласом ужаса вскочив на ноги, скажу, что у меня украли кошелек. Будет, конечно, очень неловко, если у нее тоже не окажется денег.

Тогда останется одно – предложить в залог свои часы, а потом вернуться и уплатить по счету.

Появилась спаржа. Она была необычайных размеров, сочная и аппетитная. Аромат растопленного масла щекотал мои ноздри, как запах дымящихся тельцов, сжигаемых благочестивыми иудеями, щекотал ноздри Иеговы. Я следил, как эта бессовестная женщина самозабвенно поглощает кусок за куском, и деликатно рассуждал о состоянии современной драмы на Балканах. Наконец спаржа исчезла.

1

Источник: https://www.booklot.ru/authors/moem-uilyam-somerset/book/zavtrak/content/915322-somerset-moem-zavtrak-perevod-ikrasnogorskoy-ya-vstr/

Театр – Уильям Сомерсет Моэм – АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА – Зарубежная литература – В книгу вошли краткие пересказы произведений зарубежной литературы

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham) [1874–1965] 

Роман (1937)

Джулия Лэмберт — лучшая актриса Англии. Ей сорок шесть лет; она красива, богата, знаменита; занята любимым делом в самых благоприятных для этого условиях, то есть играет в собственном театре; ее брак считают идеальным; у нее взрослый сын…

Томас Феннел — молодой бухгалтер, нанятый ее мужем навести порядок в счетных книгах театра. В благодарность за то, что Том научил его снижать подоходный налог, не нарушая закона, Майкл, муж Джулии, представляет его своей знаменитой жене.

Бедный бухгалтер невероятно смущается, краснеет, бледнеет, и Джулии это приятно — ведь она живет восторгами публики; чтобы окончательно осчастливить юношу, она дарит ему свою фотографию.

Перебирая старые снимки, Джулия вспоминает свою жизнь…

Она родилась на острове Джерси в семье ветеринара. Тетушка, бывшая актриса, дала ей первые уроки актерского мастерства. В шестнадцать лет она поступила в Королевскую академию драматического искусства, но настоящую актрису сделал из нее режиссер из Миддлпула Джимми Лэнгтон.

Играя в труппе Джимми, она встретила Майкла. Он был божественно красив. Джулия влюбилась в него с первого взгляда, но не могла добиться ответной любви — быть может, потому, что Майкл был начисто лишен темперамента как на сцене, так и в жизни; но он восхищался ее игрой.

Майкл был сыном полковника, окончил Кембридж, и его семья не слишком одобряла выбранную им театральную карьеру. Джулия чутко уловила все это и ухитрилась создать и сыграть роль девушки, которая могла бы понравиться его родителям. Она достигла цели — Майкл сделал ей предложение.

Но и после обручения в их отношениях ничего не изменилось; казалось, Майкл вовсе в нее не влюблен. Когда Майклу предложили выгодный контракт в Америке, Джулия была вне себя — как он может уехать, оставив ее? Однако Майкл уехал.

Он вернулся с деньгами и без иллюзий относительно своих актерских способностей. Они обвенчались и перебрались в Лондон.

Первый год их совместной жизни был бы очень бурным, если бы не ровный характер Майкла. Не в силах обратить его практический ум к любви, Джулия безумно ревновала, устраивала сцены…

Когда началась первая мировая война, Майкл ушел на фронт. Военная форма очень шла ему. Джулия рвалась за ним, но он не разрешил — нельзя позволить публике забыть себя. Она продолжала играть и была признана лучшей актрисой младшего поколения. Ее слава стала настолько прочной, что можно было позволить себе уйти со сцены на несколько месяцев и родить ребенка.

Незадолго до конца войны она вдруг разлюбила Майкла и вместе с тоской ощутила торжество, словно мстя ему за свои прошлые муки, — теперь она свободна, теперь они будут на равных!

После войны, получив оставшееся от родителей Майкла небольшое наследство, они открыли собственный театр — при финансовой поддержке «богатой старухи» Долли де Фриз, которая была влюблена в Джулию еще со времен Джимми Аэнгтона. Майкл стал заниматься административной деятельностью и режиссурой, и это получается у него гораздо лучше, чем игра на сцене.

Вспоминая о прошлом, Джулия грустит: жизнь обманула ее, ее любовь умерла. Но у нее осталось ее искусство — каждый вечер она выходит на сцену, из мира притворства в мир реальности.

Вечером в театре ей приносят цветы от Томаса Фннела. Машинально написав благодарственную записку, ибо «публику обижать нельзя», она тотчас забывает об этом. Но наутро Томас Феннел звонит ей (он оказывается тем самым краснеющим бухгалтером, имени которого Джулия не помнит) и приглашает на чай. Джулия соглашается осчастливить бедного клерка своим визитом.

Читайте также:  Краткое содержание мольер тартюф, или обманщик точный пересказ сюжета за 5 минут

Его бедная квартирка напомнила Джулии пору, когда она была начинающей актрисой, пору ее юности… Внезапно молодой человек начинает пылко целовать ее, и Джулия, удивляясь себе, уступает.

Внутренне хохоча от того, что сделала несусветную глупость, Джулия тем не менее чувствует себя помолодевшей лет на двадцать.

И вдруг с ужасом понимает, что влюблена.

Не открывая своих чувств Тому, она всеми средствами старается привязать его к себе. Том сноб — и она вводит его в высший свет. Том беден — она осыпает его дорогими подарками и платит его долги.

Джулия забывает о возрасте — но, увы! На отдыхе Том так явно и естественно предпочитает ее обществу общество ее сына Роджера, своего ровесника… Месть ее изощренна: зная, как больнее уколоть его самолюбие, она запиской напоминает о необходимости оставить прислуге чаевые и вкладывает деньги в конверт.

На следующий день он возвращает все ее подарки — ей удалось его обидеть. Но она не рассчитала силы удара — мысль об окончательном разрыве с Томом повергает ее в ужас. Сцену объяснения она проводит блестяще — Том остается с ней.

Она переселила Тома поближе к себе и обставила его квартирку — он не сопротивлялся; они раза по три в неделю появляются в ресторанах и ночных клубах; ей кажется, что она совершенно подчинила Тома себе, и она счастлива. Ей и в голову не приходит, что о ней могут пойти нехорошие слухи.

Джулия узнает об этом от Майкла, которому открыла глаза обуреваемая ревностью Долли де Фриз.

Джулия, обратясь к первоисточнику, старается выведать у Долли, кто и как о ней судачит, и в ходе разговора узнает, что Том обещал некоей Эвис Крайтон роль в их театре, ибо Джулия, по его словам, пляшет под его дудку.

Джулии едва удается сдержать свои эмоции. Итак, Том не любит ее. Хуже того — считает богатой старухой, из которой можно вить веревки. И самое гнусное — он предпочел ей третьеразрядную актрису!

Действительно, скоро Том приглашает Джулию посмотреть молодую актрису Эвис Крайтон, которая, по его мнению, очень талантлива и могла бы играть в театре «Сиддонс». Джулии больно видеть, как сильно Том влюблен в Эвис. Она обещает Тому дать Эвис роль — это будет ее местью; соперничать с ней можно где угодно, только не на сцене…

Но, понимая, что Том и этот роман недостойны ее и оскорбительны, Джулия все же не может избавиться от любви к нему.

Чтобы освободиться от этого наваждения, она уезжает из Лондона к матери, погостить и отдохнуть, привычно думая, что осчастливит старушку и украсит собою ее беспросветно скучную жизнь.

К ее удивлению, старушка не чувствует себя осчастливленной — ей совершенно неинтересна слава дочери и очень нравится беспросветно скучная жизнь.

Вернувшись в Лондон, Джулия хочет осчастливить своего давнего поклонника лорда Чарлза Тэмерли, связь с которым ей приписывали так давно, что она стала для света вполне респектабельной. Но Чарлз не хочет ее тела (или не может им воспользоваться).

Ее вера в себя пошатнулась. Не потеряла ли она привлекательности? Джулия доходит до того, что прогуливается в «опасном» квартале, сильнее обычного накрасившись, но единственный мужчина, обративший на нее внимание, просит автограф.

Сын Роджер также заставляет Джулию задуматься. Он говорит, что не знает, какова на самом деле его мать, ибо она играет всегда и везде, она — это и есть ее бесчисленные роли; и порой он боится заглянуть в пустую комнату, куда она только что вошла, — а вдруг там никого нет… Джулия не вполне понимает, что он имеет в виду, но ей становится страшновато: похоже, Роджер близок к истине.

В день премьеры спектакля, в котором получила роль Эвис Край-тон, Джулия случайно сталкивается с Томом и наслаждается тем, что Том больше не вызывает у нее никаких чувств. Но Эвис будет уничтожена.

И вот приходит звездный час Джулии. Игравшая на репетициях вполсилы, на премьере она разворачивается во всю мощь своего таланта и мастерства, и единственная большая мизансцена Эвис превращается в триумфальное выступление великой Джулии Лэмберт.

Ее вызывали десять раз; у служебного выхода неистовствует толпа человек в триста; Долли устраивает пышный прием в ее честь; Том, забыв об Эвис, опять у ее ног; Майкл искренне восхищен — Джулия довольна собой. «У меня в жизни больше не будет такой минуты.

Я ни с кем не намерена ее делить», — говорит она и, ускользнув от всех, едет в ресторан и заказывает пиво, бифштекс с луком и жареный картофель, которого не ела уже лет десять.

Что такое любовь по сравнению с бифштексом? Как замечательно, что ее сердце принадлежит ей одной! Неузнанная, из-под полей скрывающей лицо шляпы Джулия смотрит на посетителей ресторана и думает, что Роджер неправ, ибо актеры и их роли суть символы той беспорядочной, бесцельной борьбы, что зовется жизнью, а только символ реален. Ее «притворство» и есть единственная реальность…

Она счастлива. Она нашла себя и обрела свободу.

Г. Ю. Шульга



Источник: https://scribble.su/short/masterpiece3/110.html

“Театр” Моэма в кратком содержании

Джулия Лэмберт – лучшая актриса Англии. Ей сорок шесть лет; она красива, богата, знаменита; занята любимым делом в самых благоприятных для этого условиях, то есть играет в собственном театре; ее брак считают идеальным; у нее взрослый сын…

Томас Феннел – молодой бухгалтер, нанятый ее мужем навести порядок в счетных книгах театра. В благодарность за то, что Том научил его снижать подоходный налог, не нарушая закона, Майкл, муж Джулии, представляет его своей знаменитой жене.

Бедный бухгалтер невероятно смущается, краснеет, бледнеет, и Джулии это приятно – ведь она живет восторгами публики; чтобы окончательно осчастливить юношу, она дарит ему свою фотографию.

Перебирая старые снимки, Джулия вспоминает свою жизнь…

Она родилась на острове Джерси в семье ветеринара. Тетушка, бывшая актриса, дала ей первые уроки актерского мастерства. В шестнадцать лет она поступила в Королевскую академию драматического искусства, но настоящую актрису сделал из нее режиссер из Миддлпула Джимми Лэнгтон.

Играя в труппе Джимми, она встретила Майкла. Он был божественно красив. Джулия влюбилась в него с первого взгляда, но не могла добиться ответной любви – быть может, потому, что Майкл был начисто лишен темперамента как на сцене, так и в жизни; но он восхищался ее игрой. Майкл был сыном полковника, окончил Кембридж, и его семья не слишком одобряла выбранную

им театральную карьеру. Джулия чутко уловила все это и ухитрилась создать и сыграть роль девушки, которая могла бы понравиться его родителям. Она достигла цели – Майкл сделал ей предложение. Но и после обручения в их отношениях ничего не изменилось; казалось, Майкл вовсе в нее не влюблен.

Когда Майклу предложили выгодный контракт в Америке, Джулия была вне себя – как он может уехать, оставив ее? Однако Майкл уехал. Он вернулся с деньгами и без иллюзий относительно своих актерских способностей. Они обвенчались и перебрались в Лондон.

Первый год их совместной жизни был бы очень бурным, если бы не ровный характер Майкла.

Не в силах обратить его практический ум к любви, Джулия безумно ревновала, устраивала сцены…

Когда началась первая мировая война, Майкл ушел на фронт. Военная форма очень шла ему. Джулия рвалась за ним, но он не разрешил – нельзя позволить публике забыть себя. Она продолжала играть и была признана лучшей актрисой младшего поколения. Ее слава стала настолько прочной, что можно было позволить себе уйти со сцены на несколько месяцев и родить ребенка.

Незадолго до конца войны она вдруг разлюбила Майкла и вместе с тоской ощутила торжество, словно мстя ему за свои прошлые муки, – теперь она свободна, теперь они будут на равных!

После войны, получив оставшееся от родителей Майкла небольшое наследство, они открыли собственный театр – при финансовой поддержке “богатой старухи” Долли де Фриз, которая была влюблена в Джулию еще со времен Джимми Аэнгтона.

Майкл стал заниматься административной деятельностью и режиссурой, и это получается у него гораздо лучше, чем игра на сцене. Вспоминая о прошлом, Джулия грустит: жизнь обманула ее, ее любовь умерла.

Но у нее осталось ее искусство – каждый вечер она выходит на сцену, из мира притворства в мир реальности.

Вечером в театре ей приносят цветы от Томаса Феннела. Машинально написав благодарственную записку, ибо “публику обижать нельзя”, она тотчас забывает об этом. Но наутро Томас Феннел звонит ей и приглашает на чай. Джулия соглашается осчастливить бедного клерка своим визитом.

Его бедная квартирка напомнила Джулии пору, когда она была начинающей актрисой, пору ее юности… Внезапно молодой человек начинает пылко целовать ее, и Джулия, удивляясь себе, уступает.

Внутренне хохоча от того, что сделала несусветную глупость, Джулия тем не менее чувствует себя помолодевшей лет на двадцать.

И вдруг с ужасом понимает, что влюблена.

Не открывая своих чувств Тому, она всеми средствами старается привязать его к себе. Том сноб – и она вводит его в высший свет. Том беден – она осыпает его дорогими подарками и платит его долги.

Джулия забывает о возрасте – но, увы! На отдыхе Том так явно и естественно предпочитает ее обществу общество ее сына Роджера, своего ровесника… Месть ее изощренна: зная, как больнее уколоть его самолюбие, она запиской напоминает о необходимости оставить прислуге чаевые и вкладывает деньги в конверт.

На следующий день он возвращает все ее подарки – ей удалось его обидеть. Но она не рассчитала силы удара – мысль об окончательном разрыве с Томом повергает ее в ужас. Сцену объяснения она проводит блестяще – Том остается с ней.

Она переселила Тома поближе к себе и обставила его квартирку – он не сопротивлялся; они раза по три в неделю появляются в ресторанах и ночных клубах; ей кажется, что она совершенно подчинила Тома себе, и она счастлива. Ей и в голову не приходит, что о ней могут пойти нехорошие слухи.

Джулия узнает об этом от Майкла, которому открыла глаза обуреваемая ревностью Долли де Фриз.

Джулия, обратясь к первоисточнику, старается выведать у Долли, кто и как о ней судачит, и в ходе разговора узнает, что Том обещал некоей Эвис Крайтон роль в их театре, ибо Джулия, по его словам, пляшет под его дудку.

Джулии едва удается сдержать свои эмоции. Итак, Том не любит ее. Хуже того – считает богатой старухой, из которой можно вить веревки. И самое гнусное – он предпочел ей третьеразрядную актрису!

Действительно, скоро Том приглашает Джулию посмотреть молодую актрису Эвис Крайтон, которая, по его мнению, очень талантлива и могла бы играть в театре “Сиддонс”. Джулии больно видеть, как сильно Том влюблен в Эвис. Она обещает Тому дать Эвис роль – это будет ее местью; соперничать с ней можно где угодно, только не на сцене…

Но, понимая, что Том и этот роман недостойны ее и оскорбительны, Джулия все же не может избавиться от любви к нему.

Чтобы освободиться от этого наваждения, она уезжает из Лондона к матери, погостить и отдохнуть, привычно думая, что осчастливит старушку и украсит собою ее беспросветно скучную жизнь.

Читайте также:  Краткое содержание гоголь вечер накануне ивана купала точный пересказ сюжета за 5 минут

К ее удивлению, старушка не чувствует себя осчастливленной – ей совершенно неинтересна слава дочери и очень нравится беспросветно скучная жизнь.

Вернувшись в Лондон, Джулия хочет осчастливить своего давнего поклонника лорда Чарлза Тэмерли, связь с которым ей приписывали так давно, что она стала для света вполне респектабельной. Но Чарлз не хочет ее тела.

Ее вера в себя пошатнулась. Не потеряла ли она привлекательности? Джулия доходит до того, что прогуливается в “опасном” квартале, сильнее обычного накрасившись, но единственный мужчина, обративший на нее внимание, просит автограф.

Сын Роджер также заставляет Джулию задуматься. Он говорит, что не знает, какова на самом деле его мать, ибо она играет всегда и везде, она – это и есть ее бесчисленные роли; и порой он боится заглянуть в пустую комнату, куда она только что вошла, – а вдруг там никого нет… Джулия не вполне понимает, что он имеет в виду, но ей становится страшновато: похоже, Роджер близок к истине.

В день премьеры спектакля, в котором получила роль Эвис Крайтон, Джулия случайно сталкивается с Томом и наслаждается тем, что Том больше не вызывает у нее никаких чувств. Но Эвис будет уничтожена.

И вот приходит звездный час Джулии. Игравшая на репетициях вполсилы, на премьере она разворачивается во всю мощь своего таланта и мастерства, и единственная большая мизансцена Эвис превращается в триумфальное выступление великой Джулии Лэмберт.

Ее вызывали десять раз; у служебного выхода неистовствует толпа человек в триста; Долли устраивает пышный прием в ее честь; Том, забыв об Эвис, опять у ее ног; Майкл искренне восхищен – Джулия довольна собой. “У меня в жизни больше не будет такой минуты.

Я ни с кем не намерена ее делить”, – говорит она и, ускользнув от всех, едет в ресторан и заказывает пиво, бифштекс с луком и жареный картофель, которого не ела уже лет десять.

Что такое любовь по сравнению с бифштексом? Как замечательно, что ее сердце принадлежит ей одной! Неузнанная, из-под полей скрывающей лицо шляпы Джулия смотрит на посетителей ресторана и думает, что Роджер неправ, ибо актеры и их роли суть символы той беспорядочной, бесцельной борьбы, что зовется жизнью, а только символ реален. Ее “притворство” и есть единственная реальность…

Она счастлива. Она нашла себя и обрела свободу.

Источник: http://home-task.com/teatr-moema-v-kratkom-soderzhanii/

Роман «Театр», Моэм Сомерсет. Краткое содержание

Роман «Театр» Моэм Сомерсет, английский писатель, выпустил в свет в 1937 году. Моэм получил блестящее образование.

Помимо успешной деятельности драматурга, он успел поработать агентом британской разведки во время Первой мировой войны, много путешествовал и с легкостью истинного таланта отражал свои впечатления в литературных произведениях.

Многие его романы и рассказы перешли в статус классической литературы, в том числе и ироничный, легкий роман «Театр».

Джулия Ламберт и ее муж

В романе «Театр» (Моэм Сомерсет – автор) главная героиня – Джулия Ламберт, знаменитая британская актриса. Добившись успеха благодаря своему таланту в молодые годы, она удерживала пальму первенства и в сорок шесть лет.

«Блестящая, знаменитая, красивая, талантливая», – эти эпитеты она слышит каждый раз по окончании спектакля. Джулия успешна, ее жизнь удалась.

У нее множество поклонников, а лорд Чарльз Тэмери и вовсе безнадежно любит ее всю жизнь, совершенно не рассчитывая на взаимность.

Муж великой актрисы – Майкл, «самый красивый мужчина в Лондоне», как говорит о нем Джулия. Она полюбила его страстно еще в девятнадцать лет, он стал поклонником ее таланта. В молодости они вместе играли в одной труппе, но слабый темперамент не сделал из него актера, да и в жизни он отличался спокойным и очень ровным характером. Они хотели пожениться, но родители Майкла были против брака.

Только благодаря актерским талантам, пущенным в ход Джулией, ей удалось понравиться его родителям. В Первую мировую войну Майкл ушел на фронт, а Джулия неожиданно для себя поняла, что больше его не любит. Но муж по-прежнему был красив, практичен, спокоен, надежен и знал, что актер он никудышный. Это знание его не терзало, он верил в Джулию и, уходя на фронт, убедил ее не покидать сцену.

За душевными терзаниями прошло несколько лет, за это время в семье родился сын Роджер, имя Джулии Ламберт стало известным, она прославилась как актриса редкого таланта. Тайной актерского мастерства было то, что Джулия играла в жизни и жила на сцене.

Маленькая история отношений

Когда родители Майкла умерли и оставили в наследство небольшой капитал, он решил пустить его в дело и арендовал небольшой театр, звездой которого стала великая Джулия Ламберт.

Соучредителем предприятия согласилась стать давняя поклонница таланта Джулии – состоятельная «старуха» и аристократка Долли де Фриз. Майкл стал администратором и режиссером театра, и это получалось у него гораздо лучше актерского ремесла.

Дела у театра шли хорошо, благодаря положению в обществе Долли ввела в круг аристократии Джулию и Майкла. Сын вырос и учился вдалеке от матери. Джулии было скучно.

Книга «Театр» (Сомерсет Моэм – автор романа) писалась после Первой мировой войны, когда многие семьи постиг кризис и распад. Автор, как участник военных действий и знаток человеческой природы, отразил это в романе.

Но однажды Майкл познакомил ее с молодым клерком Томом Феннелом. Уильям Сомерсет Моэм разворачивает повествование в английском обществе, поделенном на классы. И если Джулии, дочери ветеринарного врача, удалось занять в аристократической среде свое место благодаря таланту, то у Тома шансов попасть в высшее общество крайне мало.

Он был бухгалтером и помогал Майклу разбирать бумаги. Неожиданно для себя, в качестве легкой забавы («…мальчик запомнит это на всю жизнь и будет рассказывать своим внукам»), Джулия пригласила его на обед.

Она не могла запомнить, как его зовут, но ей нравилась роль благородной Джулии Ламберт – великой актрисы, которую она играла на обеде.

Завязка романа

Во время обеда выяснилось, что Том смотрел все ее спектакли и был откровенно влюблен в Джулию. Это очень забавляло актрису, но она быстро забыла об этом эпизоде. Но однажды Том прислал ей букет после спектакля, а после позвонил и пригласил к себе на чай.

Руководствуясь любопытством, Джулия приняла приглашение и в назначенный час оказалась в маленькой квартирке Феннела. Решив осчастливить визитом молодого человека, Джулия вдруг вспомнила, что очень похожее жилье снимала сама в начале своей карьеры. Маленькая, бедная комната, любезный хозяин и нахлынувшие воспоминания немного ослабили внутренний контроль.

Тем неожиданней для нее были пылкие поцелуи и признания Тома, и, поддавшись легкомыслию, Джулия отдалась порыву.

Оказавшись в гримерке перед спектаклем и вспоминая с улыбкой произошедшее, она решила вычеркнуть из памяти этот милый эпизод.

Но Том был настойчив и, получив еще одну аудиенцию, проявил такое обожание, что актриса, решившая категорически ему отказать, вновь не устояла. Роман закрутился и увлек ее за собой. Джулия Ламберт вдруг неожиданно поняла, что влюблена в юношу.

Она делала ему дорогие подарки, проводила в его обществе много времени и совершенно не думала, что публичные появления в обществе в компании молодого человека могут ее скомпрометировать.

Ее репутация была безупречна, долгие годы в браке с образцовым мужем создали ей имидж почти святой. Уильям Сомерсет Моэм писал роман в то время, когда репутация в обществе значила очень много, и, однажды сделав неверный шаг, можно было стать изгоем.

Кризис среднего возраста

Спасти положение и донести до Майкла слухи решила терзаемая ревностью Долли де Фриз. Поверил Майкл сплетням или нет, Джулия не смогла понять, но это ее отрезвило. Майкл шутливо сказал Тому, что он будет благодарен любому человеку, кто согласится ходить с его женой в клубы и рестораны, избавив его от этой обязанности.

Наступило лето, и семейство Ламбертов, ожидая в гости сына, перебралось за город. В качестве компаньона для Роджера был приглашен Том Феннел. Джулия надеялась, что роман на отдыхе расцветет, и жизнь заиграет новыми гранями, но с досадой поняла, что Том предпочитает ей общество сына. Так начались горькие открытия, Джулия стала подозревать, что стареет.

В романе «Театр» Моэм Сомерсет с точностью описывает тонкости женской психологии. Джулия, как сказали бы сейчас, переживала кризис среднего возраста.

Вернувшись с летнего отдыха, Том и Джулия некоторое время не виделись. Зато ее сын сдружился с Томом, и они вместе проводили много времени. Именно в этот период она узнает, что молодые люди развлекаются в обществе юных девушек – актрис.

В ней проснулась ревность, а сын поверг ее в недоумение словами о том, что хочет узнать, что такое настоящая жизнь. Объясняя Джулии свое, как ей показалось, странное желание, он пояснил, что видит дома разыгрываемые отрывки из разных спектаклей, но не видит, каковы его родители и их отношения на самом деле.

Актриса не на шутку испугалась, что ее обман вот-вот откроется, но Роджер вскоре после разговора уехал.

Жизнь на сцене, театр в жизни

Книга «Театр» (Моэм Сомерсет) повествует об освобождении от иллюзий, ложных представлений и о свободе выбора. Движимая «лучшими чувствами» (или страхом потерять прибыль), Долли де Фриз решила открыть Джулии глаза на ее юного любовника.

Она рассказала, что он пообещал молодой актрисе Эвис Крайтон протекцию в театре, упомянув, что «старуха» Ламберт сделает для него все. Действительно, Том обратился к Джулии с просьбой дать Эвис роль в новом спектакле. Этого актриса простить не могла.

И дело было не в попранном женском тщеславии, и тем более не в любви (к этому моменту Том Феннел был уже не любим). Но он предал талант и искусство в ее лице. Этого простить было невозможно!

Эвис Крайтон получила роль, но ее карьера погибла в день премьеры. Игравшая в половину силы на репетициях, великая Джулия Ламберт дала развернуться всей мощи своего таланта на премьерном спектакле. Это был ее триумф, ее месть, ее слава и счастье! Весь мир снова оказался у ее ног, а незадачливая актриса была разбита.

Случайно встретившись с Томом возле гримерки, она увидела в его глазах еще большее восхищение, но ей было уже все равно. В романе «Театр» Сомерсет Моэм раскрыл характер не просто талантливой актрисы, но и умной женщины. Проходя через кризисы, предательства и трудности, мы становимся сильнее, а слабый пол иногда опаснее.

Роман показывает срез общества и взаимоотношений внутри него, а также концентрированно рассказывает об особенностях женского взгляда на мир, автор выступает как знаток душ и характеров. Возможно, вас увлечет полное повествование, тогда к вашим услугам книга – Сомерсет Моэм, «Театр». Краткое содержание вам уже известно, теперь черед за прочтением полной версии романа.

Источник: http://fjord12.ru/article/242531/roman-teatr-moem-somerset-kratkoe-soderjanie

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector